A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1913, január-március (50. évfolyam, 1-72. szám)
1913-01-10 / 7. szám
A BUDAPESTI ÁRŰ- És ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. »«Tiszavidéki busSa** alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. ,,Fej érmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pom&zi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza** alatt oly buza értendő, mely jolleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a danámén ti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. Jfc") 1. „Tiszavidéki árpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya** alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya** alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcsi Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes é» Krassó-Szőróny megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli megyékben termelt burgonya. áfe 1 Unter Theissweizen** ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés, sowie in den Teilen links der Thoiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde.^^ W(,jzen KoIn. Fejér“ Ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefecluten Wfii^ens entspricht und welcher im gekannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. .. . _ f W1. Wei-ena entspncJ^u^wwc^ Bo<1«n_We.zen„ j9t 8olcher Wei2cn ID verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Pest-HlisSolt-Kisknn — die Bezirke Uia, i’omáz und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder m dessen Nachbargebieten geerntet wlu'*-‘Untcr Banater Weta» ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Komitaten Torontál nnd Tpmpa ß-ofeohsten Weizen« entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. , t., m Temes gefechsten w.entspr. ^ 9olch£ Weizen versteheI1> welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Bács-Bodrog - die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebieto oder in dessen Nachbargebieten e?e™tet w' d Teile entlang der Donau au.geno ^e^ ^ g^^ ^ verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die The ss die Mar«i und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nac gebieten geerntet 'T"rde’ jsche öerBte.. l6t solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Komitaten rechts der Tbeiss und im SÄÄÄÄ ^rrDiic^Pl^rd^^e Donau, dl. Drau “^seb^Mn^ jTeUe^ii(prn^£efeeh8ten^(^rste^ *den ^elf ^omttaten1 jens^iL^e^D^ai^^enrt^e^Kartoffe^Jzu^verste^n. Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Maramaros geernteten Kartoffein zu verstehe^ inter , Pester lUrtCrtffem komitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „ßanater I artoffeln Bind ^ die m den o Komitaten jenseits des Királyhágó Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenütlrger Kartoffeln sind die geernteten Kartoffeln zu verstehen. L. évfolyam. Budapest, 1913, január 10. (péntek.) 7. szám. 1 borult — trüb Witterung J Vízállás reggel 7 órakor \ , 1<in Wasserstaue! 7 Uhr Früh / ^ Hőmérő reggel 7 órakor 1 1 r Thernometer 7 Uhr Früh J Légsúlymérő reggel 7 órakor \ Barometer um 7 Uhr Früh J Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve .................K 28.— Házhoz hordva ............. „ 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ................. — „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WA AREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ........................K 28.Ins Haus gestellt ............ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich.................. „ 36.— Für das Ausland ............ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt ^ 1 AvÚtŐZSdCi ___ TVCLGLVQYhbÖVSfZ Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |. GabonanemÜek. — Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tói—K.-ig. a) Készárú. — Effective Waare. />re/se netto Casse per IOO Kilogramm, von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen T3 T4 75 T6 77 7H 79 SO 81 S3 /Tiszavidéki ____________ Theiss .................................. Fejérmegyei ____________ Com. Fejér........................... Pestvidéki ..................... Pester Boden....................... Bánsági ............. -............ Banater....................... ........ Bácskai ............................. Bácskaer ............................. Szerb .......................... Serbischer............................. Román ..................... Rumänischer ....................... Bolgái . ______ Bulgarischei .......................----------H — _----------22 20 22 10 22 15 22 15 22 15 22 45 22 35 22 40 22 35 22 40 22 40 22 20 22 25 22 20 22 25 i 22 60 22 50 22 55 22 55 22 55 \ 22 65 22 50 22 50 22 50 22 95 22 80 22 90 22 90 23 — 22 70 22 70 23 25 23 — 23 10 23 05 : 22 90 ; 22 90 1 23 35 23 10 23 20 23 10 23 — 23 05----------23 45 23 30 23 40------- — Rozs — Roggen ........ .......... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer........... .............. Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ....................... Prima ______________ Középminőségű ............. Mittel ............................. 19 60 19 45 19 70 19 55 Elsőrendű ... .................. Prima Középminőségü ............. Mittel 21 80 21 -22 30 21 60 Árpa — Oerste ... .................. \ Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .................. „ másodrendű.. „ Sekunda ............. Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ................. „ felsőmagyar.. „ Oberungar ........... / „ dunántúli ....... „ Transdanub......... 18 — 18 60 Tengeri — Mais.................... . Magyar ............................ Ungar............................... Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar............. Szerb ............................ Serbisch........................... Cinquantin ....................... Cinquantin....................... Fehér ....................... ... Weisser............................ 17 50 17 90 Köles — Hirse ........................ b) H atáridőre. Repoe — Reps ....................... — Terminwaare. Káposztarepce .................. Kohlreps ....................... Réparepce....... ................ Rübsen..........................-- -__ -Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr pénz — Geld áru — Waare Magyar buza — Ung. Weizen ............................ ........... .................................................................................................................. ............. _ _ _ _ _ Buza — Weizen ............- .... ... ........ ... ... .. .. 1913 április ..................April 1913 szeptember ........ Septerr 1913 október... ............ Oktobe 23 62 23 60 23 76 23 74 23 88 ~23 86 23 98" 23 94 23 72 23 94 23 74 23 96 IV 99 ..................................................... 91 99 ....................................................... iber. ................. .....................................................................-............. —....................... — ........ Rozs — jKoggen.. ........... ... .... ... ... ... ... .. 1913 április ............. April 1913 október... ... Oktob< 20 50 20 48 20 62 20 56 20 56 19 40 20 58 19 42 jr .... ............. ..... 19 40 19 4 2........................ Tengeri — Mais ................ 1913 május ___ ___... fl 1913 julius ............. J Aai— ... ........ ............. 15 26 15 24 15 34 15 28 ............................................... 15 30 15 64 15 32 15 66 uli ........ .................. .. 15 58 15 56 15 66II 99 ................................- — — ........ II 99 ....................................................... .............-...........................- — — Zab — Hafer.... ................... ............................... 1913 április _ ............. April 1913 október .................. Oktobe r ................ ... 21 6Í 21 60 21 66 18 52 18 48 18 58 21 58 21 86 ................................. .......... ... 21 84 18 54 21 86 18 56 II 99 ...................................... ..................... Káposztarepce — Kohlreps ............................ c) Határidőre. Fe Terminwaare. In ge 1913 augusztus ............. August............................ lmondott árúkban előfordult kötések. kündigter Waare vorgefallene Schlüsse. 32 ............. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionskurse. 31 90 32 10 Magyar buza ........ Ung. Weizen .............-----Rozs ....................... Roggen ........ ... ....-----Zab... Hafer ......................-----Magyar buza ... .... Ung. Weizen .......... .-----Rozs .. ................ Roggen ..................-----Zab ........................... Hafer ......................Bu**> .. - — - Weizen........................ Árak készpénzben 101 9 kilogrammá TonO“"' ....... - .... Mais ... ... ......... . inként. Kápo*wla»*epce Kohlreps ... ... . ... II. Bu zakorpa. CUBSS .... — _ _ Weizen ........... — Weizenkleie. Tenger! ... — _ ... Mais ........................ Preist Kdpuauxtarepce Kohlreps ................. netto Casse per IOO Kil ogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Aznnnali agilitásra Prnmntp í 12 25 12 25 12 25 — Kartofi 12 45 12 45 12 45 fein, effektiv 12 35 12 35 12 35 e per IOO Kilt 12 45 12 45 12 45 ygramm. 1913 január ..................... lanuai 1913 ian—mái. lan — ass Mai Árak készpénzben IOO kilogrammonként. xx III. Burgonya, készárú. e Waare. Preise netto C Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschlihe Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ............................ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater... ^ ...................... Pesti — Pester _________________ Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln [. — Diverse Proä Dunántúli — Transdanubische ... .... Felsőmagyarországi Oberungarische Nyírségi — Nyirer .......................... Erdélyi — Siebenbürgsr ........ .... ... Bánsági — Banater... ... ... ..... ........ Pesti — Pester ................. ....... lucte. Fehér — We/ss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 60—4 70 4 80—4 90 III 5 60-5 70 5 80-5 90 5 90—6 00 r. Különféle 6 00—6 10 6 30—6 40 6 50—6 60 termények 4 10—4 20 4 10-4 20 4 10-4 20 4 10—4 20 4 10—4 20 4 10—4 20 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld krú—Waare pénz — Geld \ árú — Waare FraÄ“StoT.,. 1001®-ktol Disznózsír ........ Schweinefett ........ Budapesti ....... ... ............. ........ Budapester .... .................... Vidéki................ ........... ............ Landfetí -..................... - ......................... -.......— 154 — 155 -i :::::::::::::---------' 100 kg.-ként Szalonna ............. Speck ....... ............. Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet___ Városi iégenszáritott 3 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 3 stückig Füstölt ...... ..........4 . .. *... 1’ Z Geräuchert. . ...”........4.. ... .....................-........ 133 — 124 — 134 — 125 —----------— •— 100 kg.-ként Zsákokban zsákkal együtt, eiegy- sűly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyöletie! együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto Mr netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage Szilva ..................... Pflaumen ............. Árfolyam — Kurs Határidőre — Auf Termin K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai Bosnische árf. — Kurs Szerbiai Serbischer árf. — Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénz | árú 1 pénz | árú 75 darabos ................................ 75siückige ............................. .... 85 . ................................. 85 , .................................. 100 » ................................ 100 * 120 . ................................ 120 , 130 , ................................ 130 „ ................................. darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl ....... _ ...----------— — — —------------ -Hordóval együtt, tiszta súlyban 10n. inclusive Fass, netto Gewicht Sz Pfl ilvaiz .. ........ .. 1912. évi ...................................... '---------------------------------aumenmus... ... 100 kg.-ként Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............. Kleesaaten... .._ ... Lucerna, magyar 1912. évi ... Ldzerner, ungarische 1912 . ... 1 ... ... ..................... Lóhere, aprószemű 1912. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1912 ........ „ középszem fi 1912. évi ... „ snittelkörnig 1912 ........ ................................. „ nagyszemfi 1912. évi ... . grobkörnig 1912 ....... | ........ ..... 11. Hajózási fuvardíj Budapestre — Schiffsfracht A fuvai-dij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich per 100 Győrbe a fuvardijtétel 28 fillérrel magasabb — Nach Győr ist der Frachtsatz um 28 120 - 150 — 16C - 170 t nach 1 Kilogramm Heller höher 140 — 160 — 170 - 190 ludapes iclusive Asseci t iranz. Frai ihtsätze von He ler— bis Heller Pancsováról Újvidékről Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról Dunaföldvárról Szentesről Szegedről Zentárói Titelről Mitroviczáró! Temesvájrról Nagybecskerekröi f elszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán (belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.