A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1912, október-december (49. évfolyam, 222-297. szám)
1912-10-03 / 224. szám
A BUDAPESTI ÁRÚ- És ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. 4c 1. ,«Tiszavidéki buta“ alatt oly busa értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békéé vármegyében és Osongrád, valamfart JAes-tfagykan-ftaoinok vármegyék Tísík. balparti részeiben termelt busák átlagának s mely a nevezett vagy esekkel szomszédos területeken termeit. 2. „Fqférmcgyei bnia“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt bnsák átlagának • Maly a aeveeoÉI vegy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „Pcsfcvidéki busa** alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a bial, pomád és váai járások kivétel ávoi — termelt bnsák áftisgénsk s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. i. »»Bánsági boa»“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búik áll fának • BMly a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai busa" alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — tanáéit busák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. $c) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa. melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határőrré—éhen termelt hasonnemü árpák átlagának a mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. SL ,*F®la6magryarorg*£gl árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termeli kaeocnemü árpák átlagának s mely a nevezett vsgy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva ie aa országhatár által kftsülvelt ré—ébsn termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli buraony** alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Fetodmagyarortzágl burgonya* alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abanj-Toma, Göraőr és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcsi Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya „PmU burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Scolnok megyékben termeit burgonya * Bánsági burgsnya* a>att értetik Báes-Bodrog, Békés, CsoniprM, Arad, TarcatóA, fb&ee is a*att6-fi*érény n««yéktxm torául* burgonya. Erdélyi kergeat*“ alatt értsük • Királyhágó»*!! zaegyékben imwxmi$f. i. Unter „Theiss'welaan“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés, sowie In den Teilen lixnu der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im geuannten Gobiete oder In dessen Nachbargebioten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Kom. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Pester Borién-Weizen“ ist solcher Weizen sc verstehen, welehor hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht and welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen su verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des In den Komitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen su verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Bács-Bodrog — die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattang entspricht, und welche im genannten Gebiete oder In dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solehe Gerste zu verstehen, welehe hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der In den Komitaten rechts der Theiss und im Komitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiote oder in dessen Nachbaiuebieten geerntet wurde. 3. Unter „Tvansdanubiscbe <ierste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgreuze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartofleln. Unter „Transdanubischo Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepee, Sáros, AbauJ- Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nylror Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szil>'.^y, Ugocsa und Máramaros goemteten Kartoffeln za verstehen. Untor „Pester Kartoffeln“ t*ind die in den Komitaten Peut-Pilis-Solt- Kiskun, Hevea und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu veiutehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád Arad, Torontál, Temes und krassó-gzöróny geernteten KjvtV'.£*íe aa varatokon. Un&r „SUtowJ^lrifiar Kartoffeln“ sind die ín den Komita**» jenseits des Kir£lyfeí.ffó jC&srttftetoä» Ke*taffi&u sä vsn&sta». XLIX. évfolyam. Budapest, 1912. október 3. (csütörtök.) 224. szám. Időjárás 1 szén—schön Witterung / szep scnon Vízállás reggel 7 órakor 1 , Wasser stand. 7 Uhr Früh J ' Hőmérő reggel 7 órakor \ , 1. r Thernometer 7 Uhr Früh / ' Ijégsúlymérő reggel 7 órakor 1 __ Barometer um 7 Uhr Früh / ‘bd mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve .................K 28.— Házhoz hordva ............. * 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre........................„ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der P t-se .........................K 28.— Ins • ffis gestellt ........ „ 32.— Pei 'őst für Ungarn und Österreich .................. „ 36.— Für das Ausland ............ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j ftf^BjlíliíIíSEl©» ___ W(t(l}'?! ibÖV H€ Die PreisnotirunS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. g. GaSíSíttaíieílíltseSío — Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tói—K.-ig. a) S&ésJKáras. —■ Effective Waare, Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen SRwza — Weisen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 83 /Tiszavidéki ....................... Theiss .................................. iFejérmegyei ....................... Com. Fejér........................ Pestvidéki ....... ................ Pester Boden ...................... I Bánsági ....................... — Banater................. ............. VBácskai ............. ............. Bácskaer ............................ Szerb.................................. Serbischer ___r.................. Román ............................... Rumänischer ....................... Bolgái ................................ Bulgarischer .......................------------------------------22 30 22 20 22 20 22 20 22 60 22 50 22 50 22 50 22 50 22 20 22 30 22 30 22 30 22 80 22 60 22 70 22 70 22 70 22 60 22 40 22 50 22 50 22 50 22 90 22 70 22 80 22 80 22 80 22 90 22 60 22 80 23 20 23 — 23 10 23 10 22 80 22 90 23 30 23 10 23 20 23 10 22 90 23 — 23 40 23 20 23 30----------Boz« — Koggen ....................... Sí.ármaaás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs — Hafer ........................... Sssármar. ás, nem és minőség Pivvenien?, Gattung und Qualii&i Árfolyam — Kurs K-tél — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ....................... Prima ... ... ... ... ........ Középminőségű ............. Mittel ............................ 19 10 19 — 19 30 19 10 Elsőrendű ... ... ............. Prima ........ Középminőségü ............. Mittel ........... 21 50 20 60 22 — 21 40 Ärjtn — Gerat*g \ Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima „ másodrendű.. „ Sekun Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theis „ felsőmagyar.. „ Ober ' _ dunántúli ....... ■ Tran< da ............. >s ................. 18 80 19 30 Tsngfs^i — Mait ...................... Mag> Rome Szert Cinqi Fehe rar ............................ Ungar. ............................. n v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar............. ................. Serbisch 19 40 19 — 18 50 19 50 19 20 18 60 ungar ........... sdanub ......... iantin ....................... Cinquantin... .................. ... __ ... ... ... Weisser — &ir»e ................- ... h) H afái*id3«*e. Repo«» — Ucpi .......................................... — Terminwaare. Káposztarepce .................. Kohlreps ....................... Réparepce ....................... Rübsen.............................---- ----- -- r1 üatárldS — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a kSzbeesü árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nammitiags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zmsdienkmse Árfolyam 1 órakc.r Kurs ! Uhr . ftém — Geld árts — Waare ra»03?jsr buza — Ung. Weizen ........................... ..................................................... ............................ ___-----SSw*® — Weisen ...................................................... 1913 október... ............. Oktober ....................... 1913 április .................. April ....................... ... 22 76 22 '92 22 72 22 86 22 74 22 82 ............................................ .......................................................... 23 84 23 94 23 78 23 96 23 84 ......................................................... ................................................ ....... 22 82 23 84 22 84 23 86 Süflasfes — Roggen............................................... ........ 1912 október .................. Oktober ........................ 1913 április ... ____... April ............................... 19 <14. 19 99 IQ 4,9 20 48 20 52 20 32 20 46 20 40.’]" !“ “ !!! ™ I Z Z Z ...................................................... 19 40 20 40 19 42 20 42 Tsisf-sevä — Mais ___ ... ....................................... 1» w ....................................................... 1912 október........ .... Oktober ... .................. 1913 máius. .... ... ... Mai ............. ............. .. 15 44 15 42 15 50 * 15 36 *Í5‘46‘"l5“40" Z Z Z ... Z Z Z 15 40 15 42 ....................................... ...........-........— — -.......................-................- — _ __ _ _ ___ _ _ _ ___ ___ _ _ ... ______ ___ Zab — Hafer ............................................................ 1912 október .................. Oktober ........................ 1913 április ................. April ............................. 21 88 22 OS 21 76 22 06 21 52 21 66 21 38 21 64 22 04 21 64 22 06 21 66 __ __ _ -- -- -- ----- -- -- -- ... _ _ _ _ _ _ ... *Eóp»saÍJ5fi,'«!3<«® — Kohlreps ............................. c) Határidőben Fe Terminwaare. In ge lmondott árukban előfordult kötések. kündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) L@«x&mo£ó árfoSjjmmolE, i. iquldationaknr*«. Magyar buza ........ Ung. Weizen .............-----Rozs ... ............. ... Roggen ...............----Zab ............................ Hafe* — .... - ... ...-----ffllfflgjfar buza ........ Ung. Weisen ............. _____ I Rozs ........................................... Roggen ............................... 19 40 Zaa_........................... .. _ Hafer ................................. 22 — ffikiaa ............. ........ Weixavt ........ 9 kilo^ramms Tengeri ............................... .. Mais IC.ópa**Sar®po® ..... KttKlrao* ..................----------tili.sz in .......... ........ Waisen ........ .... ............. 22 80 .................. Mcl m ............... ........................ 19 — Kép®o»*:{'uB?*<spf>e Hra&iWí»«! Arak készpénzben 10 Mtikénfo II. Bs&saealfeöipgsa« — Weizenkleie. Preise netto Casse. per 700 Kit Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Our-vn Jjorpi» — Grobe Kleie Árfaiyam — Xnrs BiíícrdHlt kötések — V«rgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis C18fo«iSoit StSiések — Vorgcfaltene Schlüsse ií-íél — vm K-<5 — Vs Azonnali szállításra... .... ... Prompte Lieferung.. ........ 1912 október ....................... Oktober.......................... 1912 október—december ... Oktober—Dezember ... ... Am* MstpitMtwa 100 fcÍto$p*«ttra«(i»!fcéaíSa 12 — 12 — 12 — 12 20 12 20 12 20 12 40 12 40 12 40 12 60 12 60 12 60 ... ......- ............— .................................-............................ ....... — ............* —............................................................** 811. Biss^fönya, készárú. —• Kartoffeln, effektive Waare, Pnän müo com p* zon Emberi táplélkazásra ssKOÜjjátó feurionj?i* Für menschliche Nahrung dívntfn.áe MZcirtaffelm Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer............................. Erdélyi — Siebenbürger ........ ........ Bánsági — Banater .................. ........ Pesti — Pester ....... ........ ... Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb ffiexSgaziiasáe* éa äpa^ä oélokra Kslgálí bwrgowya Frír Ifi ndwirinohni'tliche und ltidnstrielle Zwecke diemtnde Kartoffeln s. — Diverse Prot D'jnÄntüli — Transdanubische ....... Felsőmagyarországi — Oberungarisch« Nyírségi — Nyirer ........................... Erdélyi — Siebenbürger ............. . Bánsági — Banater ................ .... ... iucte Fehér — Weiss | Rózsa — Roai j Sány — Geir> K-tól — von K-ig — bis K-tól — ven K-ig — bis m . K8!3nfé(e terményei — —Kéaxéi'á — Effektive Waare Ärfeiyiifüi — Kurs Határidőre oiäfontolt — Auf Termin vorgefallene ürsiteníó árfslyem Ltquidafions- Kurs i 8«árma(á n e m és m i n ií s é g Provenienz. Gattung und Qualität EiSforúuit kötések Vorgefallene Schlüsse köt éaet' — SdtWssc árfolyamok — Kurse pm? — Qeld \ éró — Waare — Geld ári — Woare Franccf fass,'netto Tara 100 ***** Oisznössir............ Schweineteít ........ Budapesti. ............ ....................... Budapester ........ ....................... Vidéki ....................... .................. Land fett ... .................. ............. ................................. 180 — 181 — ........................... — — — — — — t; 100 kg.-ként Szaionna ............. Spe-vk .. _ ___... Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet---Városi légenszáritott 3 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 3 stückig m * 4 , — — „ 4 v Füstölt........................................... Geräuchert .................................... ....................... ....... 168 — 165 — 169 — 166 — ............................-----— - . — ... 100 kg.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölege! együtt tiszta súlyban in SScken inclusive Sack, brutto für netto, in Fässern oder Kistsn netto, iranco Emballage. Szilva ..................... Pflaumen ................ Árfolyam — Kurs HatáridSre — Auf Termin K-tól — imn | K-lp — bis K-tó! — vor | K-ig — bis Boszniai Bosnische srf. — Kurs Szerbiai Serbisch« áff. -■ Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénr. | árú pénz | árú f 75 dat 85 100 120 130 darabs? abos ................................ 75stückige .................. ............. 85 , .................................. 100 , ................................. 120 , ................................. 130 „ .................................. ohne Garantie der Stückzahl.. ... _ _-----------------------------------ámért való felelősség nélkül Hordóval együtt, tiszta súlyban inn. Inclusive Fass, netto Gewicht Szilvái* ................. Pflaumenmus ........ 1912. évi .................................................... -......................................... — —---------------.......................................................................... .... ... — — -----100 kg.-ként 1?« Hajózási íuvuréi| 1 OijjtéSelek fillértől—fillérig 1 Lucerna, magyar 1912. évi ... Luzerner, ungarische 1912 ........ Heremaeg ............. | Lóhere, aproszemű 1912. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1912 ........ Klee*aaírn ............ 1 » középszemű 1912. évi ... „ mittelkörnig 1912 ........ . napys/emű 1912. évi .... ,, grobköniif: 1912 ...... az 1912. szept. 23-tól szept. 28-ig előfordult kötések alapján. öühil A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht GySrbse a fuvardijtétel 28 fillérrel magasabb — Nach Gyt----------bis 28. Sept. 19 Prac----■- — ............- — fsfr acht flach Budapest auf Grund der vom 23. Sept. i sätze verstehen sich per 100 Kilogramm inclusivt Assecuranz. ir ist der Frachtsatz um 28 Heller höher. 12 vorgetnilenen Schlüsse: htadtxe von Heller-bit, Heilet 1 Pancsováról Újvidékről 77— 80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41-44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93 -96 Szegedről 79-82 Zentáró; | Titelről Mitroviczáról 77—80 1 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekrő! | 109—112 77 80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zw unterbreiten.