A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1912, július-szeptember (49. évfolyam, 147-221. szám)
1912-07-15 / 158. szám
A BUDAPESTI ÁRÚ- és ERTEKTOZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. „Tiszavidéki buía“ alatt oly bnza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt bnzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei búza** »Jatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt bnzák átlagának • mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki búza** alatt oly buz.a értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Peet-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a blai, pomázi és váci Járások kivételével — termelt bnzák átlagának s mely a n evezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági búza“ alatt oly bnza (irtendö, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt bnzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken te rmett. 5. „Bácskai búza“ alatt oly búza « Srtendö, mely jelleg tekintetében megfelel Báes-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — tennelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel 8'ComszédoB területeken termett. 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő» oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt réssében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a neve eett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti varmegyékben és Nógrád vármegyében tennelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vág jr ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa“ alatt értendő o ly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a neve tett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli buraonya“ alat t értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Folsőmeigyarországl burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Túrót 5, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toraa, Gömör éti Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya*4 alatt értetik a Szatmár, Szabolcst Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solfc-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „B6ns.ftgl burgonya" alatt értetik Báes-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Cfcmes és Kr assó-Szörény megyékben termőit burgonya. »Erdélyi burgonya“ itlatt értetik a Királyhágónál* megyékben tennelt burgonya. # I. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés, sowie in den feilen links der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht u nd welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. _ .. 2. Unter „Weizen Kom. Fejér“ ist solcher Weizen zn verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefecnsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hins ichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Pest-PUis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich TVpus dem Durchschnitte des in den Komitaten Torontai una Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebiet en geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Ilács-Bodrog ule Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Ge biete oder in dessen Nachbargebieten geen itet wurde. 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dom Durchschnitte der in dem durch die Theii »s, die Maros una die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder iii dessen NacnDar- gebieten geerntet wurde. ... ^ „ ___. fD Aor. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich 'l'Vpus dem Durchschnitte der in den Koi mitaten reents Theiss und im Komitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten g eerntet wurae. 8. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, aie Dran und die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wu rde. _ Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verste hen. Unter „uoer- unoarlsche Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Írva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Sze pes, Sáros, ADauj- Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den E .omitatenözatmar, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Komita ten Pest-Puls-oo Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffelh“ sind die in den Komitaten Báes-Bodrog , Békös, Usongraa Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „SlebenbDrger Kartoffeln“ sind die in den Komitaten jenai aits des Kimynag geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLIX. évfolyam. Budapest, 1912. julius 15. (hétfő.) 158. szám. Wittormig } Vízállás reggel 7 órakor ) . __ Wasserstanú 7 Uhr Früh J + cm Hőmérő reggel 7 órakor 1 , .q r Thermometer 7 Uhr Früh J ‘ Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 771 Barometer um 7 Uhr Früh f ta mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve .................K 28.— Házhoz hordva ............. , 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ....................... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTEI Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. IAÄREH- ÜSD EFFECTEI-BÖ1SK Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse...... ...................K 28.Ins Haus ges tellt ............ » 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ................ „ 36.— Für das Ausland ............ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt \ ___ WdCtTSflbÖVSG ^ Preisnotirun£ umfasst alíe Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános " * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Gabonanemíésk. — Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Búza — Weizen 73 74 75 70 77 7S 7 9 so Sl $3 í Tiszavidéki........................ Theiss .................................. I Fejérmegyei ....................... Com. Fejér ........................ Pestvidéki ...................... Pester Boden........................ | Bánsági............................. Banater ............................. ' Bácskai............................. Bácskaer ............................. Szerb ................................... Serbischer............................ Román .................................. Rumänischer........................ Bolgár .................................. Bulgarischer ........................---------------------------------------------23 45 23 35 23 40 23 45 23 45 23 75 23 55 23 65 23 75 23 80 23 75 23 55 23 55 23 70 23 70 Bl s 23 90 23 65 23 75 23 95 24 •m/ 23 95 23 65 23 75 23 85 23 95 ij 24 15 23 85 23 95 24 15 24 15 24 05 23 85 23 95 24 25 24 05 24 05-----P.ome — Roggen ....................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Ha/er ........................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű új ... ............. Prima neu ....................... Középminőségü új ............. Mittel neu ....................... 19 20 19 60 Elsőrendű ........................ Prima ... ........................ Középminőségü ............. Mittel . . . ._ ... 22 — 21 40 22 30 21 60 Árpa — Gerste ....................... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .................. i , másodrendű... , Sekunda ................. ^(Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss .................. 1 « felsőmagyar... „ Oberungar ............. ' , dunántúli ....... „ Transdanub...........----------T«ng*ri — Mais ...................... Magyar, új ....................... Ungar., neu....................... Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar.............. Cinquantin ....................... Cinquantin.................. ... Fehér ...................... .... ... Weisser............................. 17 80 18 — SCSI®» — Hirse ....................... b) ü aiáridöre. Repce — Reps ....................... — Terminwaare. Káposztarepce .................. Kohlreps........................... Réparepce ____ Rübsen----------Határidd — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam Kurs pénz — Geld 1 órakor / Uhr árú — Waare lagyar touzra — Ung. Weisen ............................ _ _-----Suza — Weizen ...................................................... 1912 október .................. Oktober ....................... 1913 április ................. April ........................ ._ 22 60 22 58 22 72 22 62 22 84.................................................................................................................. 23 26 23 36 23 28 23 48 23 40 ....................... ................................................................................ 22 80 23 42 22 82 23 44 Ró-«® — Moggen ...................................................... n 'f ................-.................................... 1912 október .................. Oktober ........................ 1913 április ... _______April .................................. 18 66 18 64 18 76 18 70 18 84 18 78 ... ... ... ........................................................................ 18 78 18 80 Tengeri — Mais ...................................................... 1912 julius ... _. ... _. Juli... _ ...................... 1912 augusztus „ ... August ............................. 1912 szeptember ....... ._ September._ ............. ... 1913 május ................. Mai ............................. 17 72 17 70 17 92 17 76 .................................................................................................................................. 17 68 17 84 17 74 ....................................... „ ... _.................................................................................... 17 66 17 74 17 68 ............................................................................................................. ................................ 15 02 14 96 15 16 ... .............................................. ......................................................................................... 17 78 17 70 17 66 15 14 17 80 17 72 17 68 15 16 Zab — Hafer............................................................ 1912 október .................. Oktober ........................ 1913 április „ ._ ........ April ............................. 18 68 18 72 18 56 18 70 18 64 .......— ........................................................................................................... 19 20 19 26 ...................................................... 18 64 18 66 l&ápoBatjarepo® — Kohlreps ................_........ o) Határidőre. Fe Terminwaare. In ge 1912 augusztus ............. August....................... _ lmondott árukban előfordult kötések. kündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. LlquidationsTcurse. 34 50 34 70 Magyar búza ........ Ung. Weizen ............. Rozs ........................ Ttogqen ............. .... Zab ..........................Hafer ....................... .................. Magyar buza ........ Ung. Weizen .............-----Rozs ....................... Moggen .................-----Zab ............................ Hafer .......................-----Busa „ ... ............. Weisen ____________ Arak készpénzben (0 0 kilogramm« Tengeri .................. Mais ........................ tnkénl. Káposztarepce ... Kohlreps .................. 11, Bu zakorpa. Bmzb ........................ Weizen ....................... — Weizenkleie. Tengeri .................. Mai» _________ 17 80 Preist Káposztarepce _ Kohlreps __________ netto Casse per 1UO Kiu »gramm Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene SMüsse K-tól — von K-Ig — bis Azonnali szállításra... _ ... 1912 julius .. ... ... _. 1912 szeotember—december Prompte Lieferung ............ Juli ........................... 15 20 .................................................................................. 15 70 15 — 11 90 — Kartól 15 90 15 20 12 10 fein, effektivt ......... — — ..........................-....................... o Cass 15 70 15 — 12 30 e per lOO Kilt 15 90 15 20 12 50 : lßramm Sentp.mhp.r—Dp./pmhpr Arak készpénzben IOO feüagrszstmonhAn!. k* III. Burgonya, készárú. Waare. Pnist mii Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer............................. Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ............................. Pesti — Pester . ............. Fehér — Wfe/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln c. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer............................. Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ............................ Pesti — Pester ............. .................. ucte Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis IV . Különféle terményei — — — Készárú — Effektive Waare 4 trfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír ............ Schweinefett ........ Budapesti ...................................... Budapester ... ............................ Vidéki............................................ Landfett ...................................... .....................-........ 153 154 — — — — ........— — —----------100 kgr.-ként Szalonna ............. Speck ...................... Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet---Városi légenszáritott 3 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 3 stückig 4 4 Füstölt ........1..................".............. Geräuchert.................................... .......................— — 140 - 130 141 — 131 ---------------100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto Mr netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva ..................... Pflaumen ................ Árfolyam — Kurs Határidőre — Auf Termin K-tól — von K-ig — bis K-tól — von | K-lg — bis Boszniai Bosnische árf. — Kurs Szerbiai Serbischer árf. — Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénz | árú pénz [ árú 75 darabos ................................ 75stückige .................................. 85 , ................................ 85 , .................................. 100 . ................................ 100 ,, .................................. 120 , ................................ 120 „ ................................. 130 „ ............................... 130 „ ................................. darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl.. ...-----------------------— —-----Hordóval együtt, tiszta súlyban inn. Inclusive Fass, netto Gewicht Szilvaiz ................. Pflaumenmus ........ 1911. évi .................................................................................................----------........................................................................................... 100 kg.-ként ¥. Hajózási fuvardíj 1 Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ........... .. Kleesaaten _____ iudiapestre az lí Lucerna, magyar 1911. évi ... Luzerner, ungarische 1911 ........ Lóhere, aprószemű 1911. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1911 ........ , középszemű 1911. évi ... . mittelkörmg 1911 ........ . nagy8zemü 1911. évi ... . grobkörnig 1911 ... )12. julius 8-tól julius 13-ig előfordult kötések alapján. — bchil A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fradit Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Gyé fsfr acht nach l sätze verstehen sich per IC Ir ist der Frachtsatz um iudapest 0 Kilogramm 4 Heller höher auf Grund nclusive Assec der vom 8. Juli b aranz. is 13 Juli 191 Frac '2 vorgetallene htsätze von Hei n Schlüsse: ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 71—74 63—66 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 | 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 85—88 Szegedről 71-74 Zentárói 69—72 Titelről Mitroviczáról 65—68 83—86 Temesvárról Nagybecskerekről 103—106 71 -74 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.