A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1912, július-szeptember (49. évfolyam, 147-221. szám)
1912-07-13 / 157. szám
Á BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # I. ..Tiszavidéki buía“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Osongrid, valamin! J Am-Nagykun-Szolnok varmegyék Tisza balparti részeiben termelt bnzák átlagának s mely a nevezett vagy esekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt busák átlagának • mely a nwewtt vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. „Pestvidéki buza*4 alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomáal és vád járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsftgi buza" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt busák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő^ mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti réssek kivételével — taraiéit búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. »»Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros éa a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya* alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abaoj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termeli burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs« Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugoesa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya* alatt értetik Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Ctmes és Krassó-Szörény megyékben termőit burgonya. JErtfélyt burgonya** alatt értetik a KirályhágónIÚM megyékben termeli burgonya. 4c t. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés, sowie In den Teilen lfaka der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. _ , A _ .. . . . 2. Unter „Weizen Kom. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefechsten Welzens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen su verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wur^e*Unter >>Bftnater Weizen** ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Komitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen** ist solcher Weizen su verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Bács-Bodrog die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. jfc) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teüe des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten Unter „Oberungarische Gerate“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Komitaten rechte der Theiss und im Komitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau nnd die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. áfcák Kartotiteln. Unter „Transdanubisohs Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter ,,Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj- Toraa, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln** sind die in den Komitaten Szatmár, Szabolcs Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugoesa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Pcst-Pllis-Bo«- Kiskun Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongraa Arad Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „SlobtnMIrger Kartoffeln“ sind die in den Komitaten jenseits des Királyhágó goinitafteB Kartoffeln zu verstehen. XLIX. évfolyam. ^Budapest, 1912. julius (3 (szombat.) 157. szám. Witterung | ^p - schön Vizsállás reggel 7 órakor 1 , „10 Pm Wasserstand 7 Uhr Früh / + dlu cm Hőmérő reggel 7 órakor 1 oi r Thermometer 7 Uhr Früh j Iiégsúlymérő reggel 7 órakor 1 770 __ Barometer um führ Früh J Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve ................. K 28.— Házhoz hordva .............. 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ....................... » 48.Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTEK Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. VAAREH- UND EFFECTSI-BÖ1SK Erscheint mit Ausnahme, der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse...........................K 28.— Ins Haus gestellt ............ , 32.— Per Post für Ungarn und Österreich.................. , 36.— Für das Ausland ............. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt Áff^ÚtŐXSde* _____TVCMlVP/tlbÖVSe Du Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der BOrsenzeit thatíényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános m * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |a Gabonanemííek* — Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban- Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen täuxa — Weizen 73 74 75 76 77 78 7© SO 81 82 / Tiszavidéki ....... 1 Fejérmegyei ........ ... Theiss................ . ....... Com. Fejér ... ... ... ..---^ _ 22 30 23 20 23 60 23 40 28 60 23 40 23 75 23 50 22 80 23 50 23 60 23 70 24 — 23 70 23 80 94. _ 23 90 23 70 23 80 24 10 23 90 23 90---— — Pestvidéki .. ... 1 Bánsági Pester Boden ................. Banater ... .................-----—---------— — —-----— — 23 25 23 30 23 50 23 60 23 4C 23 55 23 60 23 80-------'Bácskai ........ ... Szerb ... ............. Román ...... ........ Bolgár ....... .... ... Bácskaer ....................... Serbischer ..................... Rumänischer ................. Bulgarischer .................-----— —----= E — — —-----— — 23 30 23 65 23 55 23 85 23 80 24------------Származás 9 nem és minőség Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Provenienz, Oattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-lg- bis Kai* — Hoggen Elsőrendű új Közénminősépfi Prima neu .. .. Mittel ___ 19 20 19 60 Zata — Haiti' .. Elsőrendű ........... Közéntninóséfffi Prima .. Mittel.. — ... .22 — 21 40 22 30 91 60 Áí»jj*S3 — Gerate ... .................. /Takarmány, elsőrendű . 1 , másodrendű. *< Sörfőzésre, tiszávidéki Futter, Prima ... . Sekunda Brauer. Theiss... ...-----— — Tenaeri- Mais Magyar, új ........... Román v. bolgár . Szerb .. ....... Ungar., neu ........ Rumän. o. bulgar Serhiarh . 17 80 18 — „ felsőmagyar. . dunántúli.. ., Oberungar ....... „ Transdanub. .. — — — — * Cinquantin Fehér....... «M. — Cinquantin Weisser .......-----— Köles — Wirse ......_.............. Rkooe Reps waa Káposztarepce ... _ ... _ . Kohlreps . — _ ... .. — .-----— ö) H atáriddre .- Termin r*is. Keparepce Rübsen _ • Határidő Termin Délutáni 1 áráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vofeefallenen Schlüsse ohne Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr Zwischenkurse pénz — Oeld áráWaare ingyait- bús:« — Ung . Weizen.. ___ — Btiza — Weizen 1912 október.. Oktober ... 22 60 22 62 22 48 22 72 22 50 22 58 22 54 22 56 1913 ánrilis Anril 23 12 23 10 23 34 23 14 23 22 23 18 23 20 ii >t — Rom — Roggen 1912 október.. 1913 ánrilis ............... Oktober Anril 18 56 19 24 18 70 19 26 18 54 18 70 ........ —- — .................. ............-........ ...... ... 18 66 18 68 n tt _ _ ........ _ _ _ _.-----— Tawgeri — Mais I« tt 1912 julius ............. _ 1912 augusztus ............ 1912 szentember Juli... Anuusl ... ...........-17 70 17 58 17 72 17 72 17 66 17 SR 17 70 17 84 ............... ..........-----............ 17 72 17 66 17 74 17 68 Sentember 17 64 17 62 17 68 17 60 17 64 17 62 17 64 1» » ...................................................... 1913 május- ... ._ __ Mai 15 10 15 12 15 02 15 16 15 06 15 10 ... ... ... 15 10 15 12 Zab — Wafev ..................... . .. ............ 1912 október Oktoher 18 24 18 22 18 52 18 32 18 48 __ 10 48 18 50 1913 ánrilis Anril _ »• » ............................................................ ... — ... _ .. ... ... .. ... ... ... — __ ... ... _ . — ... .. _ .. .. _ ... _ .. ... _-----— — Kohlrana 1912 aucmsztus Aucnist 34 50 34 70 o) Határidőre. Pe Terminwaare. In ge lmondott árukban előfordult kötések. kündigter Waare vorgefallene Schlüsse. fi) Leszámoló árfolyamok. Liqn Ida Honttkur»e. ffitagyar buza ... Ung. Weisen ........ ... Rozs ... Zab ... .. Magyar buza —-- . Róza _ ..-— Zab.. . — Roggen Hafer .. ung. iretzen _ —-et oggen ... —-— najer .- ...........• Sas® __ ............. Wc&twt!! .... ... ___ Tengeri Mais Káposztarepce ... .... ... .. Buza ... Weizen ..............----Tengeri ... — 17 60 Káp«8*rS«»*<sps3* Xtihltrema. .— Arak készpénzben 10 0 kilogramm« inként. II. Bu zakorpa. ■- Weizenkleie. Preise netto Casse per IOO Kilogramm Finom korpa — Feine Kleie Ärfolya m — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések - Vorgefallene Schlüsse K-tdl von S-lB- bis Előfordult kötések- Vorgefaüene Schlüsse X-tóí von K-ig- bis Azonnali szállításra Pfnmnlp r H.fpriina 15 70 15 90 15 70 15 90 1912 julius ....... 1912 szeptember—dí Inti 15 15 20 15 — 15 20 »rpmhpr Spnfpmhpr—-Dezember 11 90 12 10 12 30 12 50 _ _ 1 1 í 1 ! 1 1 1 1 i 1 i ... _• _ _ — ArKk trésspénzbsn SÍSSS klta$y,«iMiM«afcén«. ** SIS. Sürgöny«, készárű. — Kartoffeln, effektive Waare. Preist ntlto Caxst pur IOO Kilogramm Fehér - Weiss Rózsa - Rosa Sárga - Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló Fehér - Weiss | Rózsa — Rosa Sárga Gelb Emberi táplálkozásra K-tól — von K-ig bis K-tól — von K-ig - bis szolgáié burgonya mewschiiche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer .......................... Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater............................. Pesti ■— Pester .... _____________ mmm — burgonya Kür landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ........ ............. Erdélyi — Siebenbürger ................. Bánsági — Banater. ........................... Pesti — Pester ... _____ __________ • IV » Különféle termények m —- Diverse Producte Készárú - Effektive Waare Árfolyam — Kws Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefaltene Leszámoló árfolyam vn i n fí h á tr Előfordult kötések árfolyamok — Kurse LiquidationsProvenienz, Gattung und Qualität Vorgefallene Schlüsse pénz — Geld árú-Waare RUIBSeR — OUllUSSií pénz — Geld árú — Waare Kurs Ingyen hordó Franco Fass,netto! Disznózsír.. .. Schweinefett .. 154 155 — — ara Kgr.-ként . ... Vidéki ............. .. Lsndfett _ __ ___ _ .. __ _----— —---------Magyar légenszáritott vidéki Szalonna 140 _ 141 — _ ______— !uu Kjjr.-KBni Spenk ... .... ... . A 4 130 iái ___ . _ __ — Füstölt » ¥ Geräuchert 1» u-------— — Ärfoly an — Kurs Határidőre — Auf Termin 100 kgr.-ként K-tól - von K-ig - bis K-tól — von K-lg — bis Boszniai árf. - Kurs Szerbiai árf. Kurs £saKOKDan zsákkal együtt, elegyBoszniai — Bosnische Szerbiai-Serbische Bosnische pénz árú äerbiscner pénz áru vagy ládákban göng tiszta súh u, íiuiuuRuau jyölettel együtt rban 75 darabos 85 75stückige Hß — — —- -------— —-------— __ szilva. ... ... . 100 100 » — — —------------—-— —--------in aacicen mciusive aacK, Druno für netto. In Fässern oder Kisten Pflaumen ........ .. .. 120 120 „ —------—-----------------130 130 — — —------------—--— —--------neno, rranco cmDanage. darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl------— — — — — —. Hordóval együtt, tiszta súlyban Szilvaiz ......... 1911. évi ___ _ --.. mM------— ~ muusive rass, neno uewicni Pflaumenmus. — —-------Heremag ...... Lucerna magyar aprószemfi középszemű nagyszemfi 1911. évi .. 1911. évi .. 1911. évi .. ICH 1 An! Luzerner, ungarische Rothklee, kleinkörnig 1911 1911 . 1911 1911... — y— — .im 109 kg.-ként . — — _______ — Kleesaaten ......----------, m * m a VI* Hajózási fuvardíj Budapestre az 1912. julius 1-től julius 6-ig előfordult kötések alapján. - Schiffsfracht nach Budape A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási dijjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen steh per 100 Kilogrami Díjtételek fillértől—fillérig Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Győr ist der Frachtsatz um 24 Heller höl St auf Qrund der n inclusive Assecuranz. her. vom 1. Juli bis 6 . Juli 1912 vorgefallenen Schlüsse: Frachtsätze von Heller—bis Heller Pancsováról 71-74 Újvidékről 63—66 Bezdánról (a Dunán) 53-66 Kalocsáról 41-44 Dunaföldvárról 41—44 Szentesről 85—88 Szegedről 71-74 Zentárói 69—72 Titelről 65—68 Mitroviczáról 83—86 Temesvárról 103—106 Nagybecskerekröl 71-74 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten. «