A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1912, július-szeptember (49. évfolyam, 147-221. szám)

1912-07-11 / 155. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAP/i ^ 1. »«Tiszavidéki buía" alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében éa Csongr&d, valamint Jáai-Nagyknn-Siolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. »»Fejérmegyei búza“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pejér vármegyében termelt bnzák átlagának • mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. „Pestvidéki bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pumád éa váci Járáeok kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt busák átlagának • mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. »»Bácskai búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. »»Tiszavidéki árpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt réaaében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben 6s Nógrád vármegyében lennel! hasonnemfi £»*pák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jeJlege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által kOr&lvett részében termett hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli buroonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya*1 alatt értetik a Nógrád, Essttergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs» Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solc-Siskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya** alatt értetik Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, '.''fernes és Krassó-Szöróny megyékben termőit burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Klrályhágónt&U megyékben termelt burgonya. :Rc 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zn verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés, sowie in den Teilen links der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und wolcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter »»Weizen Kom. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter »»Fester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen» welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia,.Pomáz und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zn verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Komitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht nnd welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter »»Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen su verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Bács-Bodrog — die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ^:) 1. Unter »»Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dom Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 2. Unter »»Oberungarische Gersto“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Komitaten rechts der Theiss und im Komitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter »»Transdanubische (»erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dom Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanublsohe Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Ober­ungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, AbauJ- Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Szatmár, Szaboles, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Pest-Pilis-Solt- Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln sn verstehen. Unter „SfebsnbOrger Kartoffeln“ sind die In den Komitaten jenseits des Királyhágó ««ernteten Kartoffeln su verstehen. XLiX. évfolyam. Budapest, 1912. julius (1 (csütörtök.) 155. szám. !Ä*rÄS ^ szép - schön Witter nag ( F Vizán ás reggel 7 órakor 1 , 910 Wasserstand 7 Uhr Früh / + äLZ cm Hőmérő reggel 7 órakor 1 , r Thermometer 7 Uhr Früh / ' » Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 77;, Barometer um 7 Uhr Früh / ‘u mnl Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve.. ... ........K 28.— Házhoz hordva ............. „ 32.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ............; ........ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTS! Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAREN- ÜSD EFFBCTRI-BQXSI Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage tätlich. Pränunieraiions-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .........................K 28.— Ins Haus gestellt ............ . 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ................. , 36.— Für das Ausland ............ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt i Äl'Ü’töZSClCi■ ___ WCKlV&'UbÖV W ű<£ Preisnotlrung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzelt that­tényleci létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános m * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. jB GabűnaneinŰsk. __ GßtVCidß. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilegrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitütsgewidit pií Hektoliter in Kilogrammen Stufst — Weizen 73 TI 75 76 77 7H 7» SO SÍ SS / Tiszavidéki „ ......... ....... Theiss................................. 1 Fejérmegyei ....... ............. Com. Fejér ........................ Xc\ Pestvidéki ....... ... ... ... Pester Boden........................ j Bánsági ....................... .... Banater ............................ '-Bácskai... ... _______'.... Bácskaer......... ............. Szerb .......... ... .. ........ Serbischer............................ Román ...... .................. Rumänischer ....... ............. Bolgár ...... ... .... ... ..... ... Bulgarischer .... .... ... ........-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­—-----­-----­23 35 23 25 23 25 23 35 23 35 23 70 23 50 23 50 23 60 23 70 23 60 23 40 23 40 23 55 23 55 23 80 23 60 23 60 23 75 23 80 23 85 23 55 23 55 23 65 23 65 24 05 23 80 23 80 23 90 23 95 23 90 23 60 23 65 24 20 23 90 23 90----­r — ... ...........— fi t A t in a a A s, n « m és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zote — Hafer ....... .................. Származás, nem és minősé# Provenienz, Gattung und Qucdität Árfclysm — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-lg — bis Elsőrendű ........................ Prima ... .................. .... Ktaépminősét'A ............ Mitte! ............................-----­-----­Elsőrendű ........................ Prima . ....................... Középminőségű ........ ... Mittel ....................... 22 - 21 40 22 30 21 60 hffpn — ö1«wate ... ... ........ •_ /Takarmány, elsőrendű .... Futter, Prima ............. ... i „ másodrendű... „ Sekunda.. ............. ^Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss .................. 1 „ feisőmagyar... . Überungar ........ ... • , dunántúli....... „ Transdanub, ........-----­-----­T«na«pi — Stai«.. ........ ....... Magyar, új ............. .... .... Ungar., neu....................... Román v. bolgár ... ........ Rumän. o. bulgar.............. Szerb.......... ................ ... Serbisch............. ... ...... Cinquantin ....... . ............. Cinquantín .................. ... Fehér... ............................ Wefcacr................- ... ..... 17 85 18 — ' I íTffiíí!« ... fi Sr»« .... ... ...... ........ b) H atí»í*ie2Ő8»«. Repce — Ue.pt) .... ..... .... ........ — Term in wu<cir«. Káposztarepce ........ ......... Kohlrep» ...................... —-----­-----­HatárictS — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon elöforilult kötések sorrendje a közbeosö árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwisdienkurse Árfolyam Kuk pán 1 — fídíi 1 órakor l Uhr ifit — Wrtnrp Mä»öyat* buxa — Ung. ffeizen ............. ............. ............................................................................. — —-----­— Weizen ............ .......................■............... 1912 október ____ ... ... Oktober ....................... 1913 április ... ........ April ............. ............ 22 96 22 94 23 0C 22 92 23 08 22 74 ............. .......................... ............ ... .... ........ ... ............... 23 66 23 64 23 74 23 42 ............................................................................... ... .... ...................................... 22 76 2.J 40 22 23 18 78 42 Rose« — Roggen ... ... ............................................ lSlá október .................. Oktober ........................ 1913 április ............J. April .............................. 18 86 18 84 19 04 18 80 ............................................................................................. ............................ ... 19 64 19 66 .. ... ...........,.................................................................... ............ ........ ................................. 18 78 80 ... .... ........................ ............. BS tt ...... ....................... .................. »> tt ...................................................... 1912 julius ............. ... Juli... -................... _ 1912 augusztus ............ August............................ 1912 szeptember ....... _ September........................ 1913 május ............. Mai ........ ................. 17 92 18 08 17 82 ....................................... ........................................... ............................ ....................... 17 90 17 92 17 86 17 96 17 68 .. .... ........ ............................................................... ................................. 17 92 17 82 18 00 17 72 ............. .............................................................. ... ........................................ 15 22 15 20 15 36 15 14 ... ............... ............. .................................... . .. ................ ................ 17 82 17 70 17 72 15 16 17 84 17 72 17 74 15 18 Zab •— Hafer..'. ... .................... ... ................. ........................................ M n .........-- — — ..........................— 1912 október.... ....... ... Oktober ...................... 1913 április ............ ... April .................. ....... 18 64 18 72 18 34 .................. ....... —................................................. .............................. 19 32 19 14... ... ...................................................................................................... ....................................... 18 36 18 38-- —'4 — .fTfihlvepn .... ...... ... .......: <0 Matápiíiene, Fe Tet*minwaar*). In ge 1912 augusztus ............. August............. ............. Imondott árukban előfordult kötések. kiindigkr Waare vorgefallene Schlüsse. »lő árfolyameik. L ("j* m itta t íon*feut'#0. . -i 34 50 :-4 70 Sf?»SSíaf* foiixs» ........ Ung. Weiz.cn .. ........ Rosa ............ ..._ Roggen . .. ............. ............. - . Zab... ... ...... ........ Hafer ....................... Kisäijyar buzs . Ung- Weizen... .... Bo*i ............. ......... Roftgen .... _ ... ....-----­Zafe ............. ... _ .... Hafer ........ ... ...-----­a«*xaes .... .... ... ........ .......... Arak készpénzben !0 Sí kiloQramam« Y«si*gss9*i ................. . .' ÍS;x':* ....................... Kápoaxtarapoa . ..... II. Bu %ak€»B*ipa* SSlUE» .................. ... U'ijisen ........ ... . ... — Weizenkleie. ........ ....... ■iihl :> . .. ... _... t 17 80 Preist SjásoiKKfo**“***»-»» Moiiírtípft .......... ......... „ netto Car.se per IOO Jxt« ngram n Finom korcsa — Feine. Kleie Árfolyuw — Kií'y tlusre« fettt-pa — Grobe Kleie Árfolyam ■— Kant Eiíifnnlwti kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-'-j — /Jii KtjSferöHil k8ló*ök — Vorgefallene Schlüsse K-t t‘ — pm K-ig — bis Azonnali szállításra ............ Prompte Lieferung............ 1912 julius ...................... Juli .................................. 1913 szeptember —december September -Dezember ... ktt'z SOS kiliKgi'amMiewkéirta ■ ........ .....................- ................................ .................- -­15 70 15 — 11 90 ~ Kiirtó^ 15 90 15 20 12 10 'ein, ef fek th >e Waare. — ............- •- ........................ — ­lati 15 70 15 — 12 30 je per IOO M.H 15 9) 15 20 12 50 tiffresmm m Hl» BiargjöfSfíSji készáru. Preise ntilo C Eiwíi*ri táplálkeüésra üMlgálii ínss*®o»syai F'fif m@n*öhlíefic Währung Siesrfoffetn Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ............. .. ........ Erdélyi — Siebenbürger .... .... .... ... Bánsági — Banater... ...... ... ... ... Pásti Pnster ... ._ ............. ... ... Fehér — Wé/ss | Rózsa — Kosa \ Sárga — Qelb f3«a:6gí«a:íSasáK5 és ipart ftéSokca »zotgátó fewrfsflirsyjs Fflc landwirtschaftliche und indust riefle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Pro. Dunántúli — 'i'ransdanubische ....... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ... ... .... ... _ .... Erdélyi — Siebenbiirger .......... ... Bánsági — Banater .. .................. ..... Pesti — Pester ............ «... ... .... ... lucíe Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga •— Gelb j K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis m . KiSlonféle terméei^el — — — Kéaxárú — Effektive Waare — Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene leszámoló árfolymja iiqwdaiions­Kars Üiármaüás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Clöfortluii kötések kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse Vorgefallene Schlüsse pén? — Geht árú — Waare pénz — Geld áré — Waarf Ingyen hordó . Franco Fass, netto Tara 100 OiexnóaEftis* ............ Schweinefett ........ Budapesti........... .......................... Budapester ................. Vidéki ................................. ....... Landfeit ... .............. ... .... ..... — 154 ­155 -. — ~ .....................-----­... 300 kgr.-ként SaaS®«B«a ............. Sueok „ ... ............. Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 3 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 3 stückig n * 4 , .... — » r Füstölt........................................... Geräuchert .................................... — -- — — ................ 140 130 ­141 ­131 ­­.......................... — — _ ... 11 UX) kgr.-ként Zsákokban »'iákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban iádákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto Mr netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage, Szilva ..................... Pflaumen ................ ÁrfoívREs — Kurs Határidőre — Auf Termin K-tól — von | K-ig — bts K-Í.Ü — von | K-lg — bis Boszniai Bosnische árt. — Kurs Szerbiai Serbischer hrf. —- Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénz | árú pénz | árú 75 darabos ................................ 75stückige ................................. 85 „ ................................ 85 , ............. -................­100 , ................................ 100 „ 120 , ................................ 120 , 130 „ ................................ 330 „ ......___... ............... darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl.. ...-----­—----­-----­-----­-----­\ — _-----­Hordóval együtt, tiszta súlyban , f.n, inclusive Fass, netto Gewicht 5*»5waix ................. Pflaumenmus ........ 1911. év; .............................................................................................. — — —-----­-----­—. ... — ........................................................... ......... — —-----­lOft feff.-kérjf Ha|őzá)si ffuwairilij i Oij(4l«l«k íillértől—fillérig Hersswag ....... ... Klep.tta.aten ............. SassSapester*© az lí Lucerna, magyar 1911. évi ... Luzerner, ungarische 1911 ....... Lóhere, aprószemű 1911. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1911 ....... . „ középszemű 1911. évi ... „ mittelkörnig 1911 ....... , nagyszemü 1911. évi .... . grobkörnig 1911 -----­)12. julius 1-től julius 6-ig eiőiorduil kötések alapján. bc/lij A fuvardij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht CSydrbe a fuvardiitétel 24 fillérrel magasabb — Nach Oy£ fs/racht nach B sätze verstehen sich per IOC ’r Ist der Frachtsatz um 24 uäapesl Kilogramm Heller höher auf Gruna nclusive Assei der vom 1. Juli uranz bis 6. Juli 191 Frac 2 vorgefallene h LH&tze von He, i Schlüsse■ ler ..bis Heller Pancsováról Ujvidélaől 71-74 H3—66 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 8'»-88 Szegedről 71-74 Zentáró? 69—72 Titel rő! Mitroviczáról 65—68 83—86 Temesvárról NagybecskerekrőJ 103—106 71 -74 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belGl a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom lír sch einen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten. © (9 M 4s 5 a © ’© * ‘E 6 p PS © u s i£ 0) ► •■G & H © 3 IS o © C 0 & p © CS cä tt 1 0 M -ß <; s 43 cn © 3s 2 E p w 'S © e e p ß © ß a fi © 2 © Vf © CQ 05 P ö s V a Öl a I | © M I sO ’O S I 0 uu CŐ C* © jÖ *© >» ’© A © <x> c6 01 9 I ► 0 h «o © <k t­■8 1 © ■ .© 5* "5 SB © <5 s p U *5« M ec •© w M © =P K © 9 a o ■s 0 © 'C <a tO 1 (X £ N S> .© •cs *P I N CO 10 S © © s 0 3 'S ca a ö co p p ci 05 N < 00 5 s 1 ÍJ5 ’S 05

Next

/
Thumbnails
Contents