A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1912, július-szeptember (49. évfolyam, 147-221. szám)
1912-07-09 / 153. szám
& BUDAPESTI ARD- ÉS ERTEKTÖZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA * # 1. „Tiszavidéki buía** alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békéé vármegyében és Csongrád, valamint Jáax-Nagykun-Ssolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt bnzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédon területeken termett. 2. „Fej énnegyei bu2a“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt busák átlagának b mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „Pestvidéki bnza“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázl és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt busák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével —* termelt busák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. jRO 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt résiében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli buraonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya4* alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs» Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Cfemes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. »Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágónál! megyékben termelt burgonya. t. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstenen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Pékés, sowie in den Teilen links der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefeehsten Weizens entspricht und welcher im geuannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Kom. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefeehsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Bo den-Weizen“ ist solcher Weizen za verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vác ausgenommen — gefeehsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Komitaten Torontál und Temes gefeehsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen su verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Bács-Bodrog — die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefeehsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ^:) 1. Unter „Theissgerste“ ißt solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dom Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefeehsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gersto“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Komitaten rechts der Theiss und im Komitate Nógrád gefeehsten Gerste gleicher Gattung entspricht nnd welche im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefeehsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartofleln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits > der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter »Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, AbauJ- Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ find die in den Komitaten Pest-Pm»-Solt- Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ Bind die in den Komitaten Bács-Bodrog, Békés, O»ongraa Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln“ sind die In den Komitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLIX. évfolyam. Budapest, I9!2. julius S. (kedd.) 153. szám. lejárán \ szép_ schön Witterung ) y Vízállás reggel 7 órakor 1 , Wasserstand 7 Uhr Früh ) + °56 cm Hőmérő reggel 7 órakor \ , 9, r Thermometer 7 Uhr Früh { ' Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 Barometer um 7 Uhr Früh / 'bö mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától el vitetve .................K 28.— Házhoz hordva ............. „ 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ....................... , 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BÜDiPESTH Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. 9ÁAREH- UND EFFECTEI-1Ő1SK Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ..........................K 28,-Ins Haus gestellt..^. ........ , 32.— Per Post für Ung* n und Österreich .................. „ 36.-Für das Ausland ............. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt J||»|j^02SCl©s ___ TVű/dTSítbÖTSS Díe Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ’ " ächlidi zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |a GaSsűnanemuek» __Getreide, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Arak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualilätsgewicfii per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen T8 74 75 77 TS TÖ 80 *1 88 {Tiszavidéki.. ... .. ... ... Theiss... ... ........... ........ I Fejérmegyei_______ ... ... Com. Fejér ....................... Pestvidéki ..................... . Pester Boden........................ I Bánsági ............ ........— Banater .................... ........ 'Bácskai.................. ........ Bácskaer............................. Szerb. ..................... ........ Serbischer.................. ........ Román ............ .... ... ........ Rumänischer........................ Bolgár .. .... ...................... Bulgarischer ...... .............-----------------------------------Í-----— — 23 25 23 15 23 15 23 25 23 25 23 60 23 40 23 40 23 50 23 60 23 50 23 30 23 3C 23 45 23 45 23 70 23 50 23 50 23 65 23 70 23 75 23 45 23 45 23 55 23 55 23 95 23 70 23 70 23 80 23 85 23 80 23 50 23 55 24 10 23 80 23 80----------Ríík» — Roggen ........ ... ........ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zafe — Haler ............ _. ........ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kars K-tól — von K-ig — bis K-tö! — von SC-ig — bis Elsőrendű ... ... ............. Prima ........ ........ ... .... Középminőségü ............. Mitte! ............................ — —-------Elsőrendű ... .................. Prima ........ ........ ...... Középmfatóségű ....... ... Mittel ....................... ... 22 — 21 40 22 30 21 60 Äs*ps* — ....................... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ................ i „ másodrendű... , Sekunda ................. »«Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss .................. f . felsőmagyar... , Oberungar ............. ' , dunántúli ....... „ Transdanub........... 20 60 21 10 — Main.. .................. Magyar, új ........ __ ........ Ungar., neu........................ Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar............... Szerb ....... ... .... ............. Serbisch........................... Cinquantin ... .................. Cinquantin....................... Fehö?............... . . Weisser............................ 17 65 17 80 Äftl«« — Hirne, .... .... ....... _. h) li atáridftre. Repse — Rep» .......................-- Terminwaare. Káposztarepce ............. ... Kohlreps........................ Réparepce ...................... Rübsen ____________ ...----------Határ3d6 — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb ás legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr pész — Geld ésr# — Waare Magnat' buza — Ung. Weizen ............................ i. . _ —-----3mje» — Weizen...................................................... II w ...................................................... II » ...................................................... 1912 október .................. Oktober ....................... 1913 április ............ ... April ............................. 22 66 22 64 22 72 22 56 22 80.......................................................................................................................... 23 38 23 40 23 26 23 52 ..................................... .. ................................................................................ 22 76 23 48 22 78 23 50 Rom •— Koggen... ... ... ... ..... ... ... ............. »r •» ................................. -................ II tt ...................................................... 1912 október .................. Oktober ........................ 1913 április ... ____... April ............................. 18 70 18 72 18 60 18 80 ................................................................................................................................... 18 76 18 78 Teng«»"! — Mal»... .. ................ ................. ........ ii tt - -................................................ ii tt ...................................................... ii tt ...................................................... 1912 julius ... ... ... „ Juli... .. ...................... 1912 augusztus ............ August........................ ... 1912 szeptember.. ... _ September ............. ........ 1913 május ............. Mai ............................. 17 64 17 74 17 48 17 70 17 64.......................................................................................................................... 17 80 17 64 17 78 ....................................... _. ............................................................................................. 17 68 17 82 17 78 .... ................................................................................................................... 15 06 15 20 15 12 15 24 15 20..................................................................................................... .................. 17 64 17 74 17 78 15 20 17 66 17 76 17 80 15 22 Zab — Hafer ................. ........ ... ....................... ii >t ......................................................... ii n ........................................................... 1912 október .................. Oktober ........ ............. 1913 április ................. April ............................. 18 50 18 52 18 46 18 70 ..................—............................................................................................................ 19 34 19 32 19 38 ....................................... ............................... ................................................................. 18 66 18 70 KáprasxSjnrí&p®« — Kohlreps ............................ o) Határidőre. Fe Termin waare. In ge 1912 augusztus ............. August........ '................. lmondott árukban előfordult kötések. kündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Lesarässnaä® árfolymok. Liqnidatlonskurae. 34 50 34 70 Magyar buza . . ... Ung. Weizen ............. ................. Rozs ___ ____ ... Roggen ... ... ... ... ................. Zab.. ........... . Hafer ............ ..............Magyar fauzst ...... Ung. 'Weisen ............-----Rozs ........................ Soggen ..................-----................... ... Hafer ........ .... .-----Buss ....................... TPeitsvn ...................... .... ..... Tengeri _ _______ Mais ................. ... — _ _ Káposztarepce ... .................-....... Buza ........................-----Tengess .................. Xai* ... ■ .................. 17 40 . ... . 5fcá$i*5*stt»ií**!Eí<<VP j&Qhlrm ...... ..-----Arak készpénzben (00 kilogramm« inként. SS« Bsizafeorgsa. — Weizenkleie. Preise netto Casse per loo Ht-fagramtn. * Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Ourva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse ii-iüi — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-töl — vor ' K-ig - bis Azonnali szállításra ............ Prompte Lieferung............ 1912 julius ............ Juli 15 60 15 — 11 90 15 80 15 20 12 10 15 60 15 — 12 20 te per WO KU 15 80 ! 15 20 12 40 tpraanm 1912 szentember—december Sentemher—Dezember 11 90 ................................. .................... ..............------------------------... ... io CöSs Arak készpénzeién ««80 teitoftramnMUoiifcéMtj. ** ISI. ßargowi«, készárú. — Kartoffeln, effektive Waare. Pnise mt Emberi táplálkozásra sz©l)jál«fc burgonya Fitr menschliche Nahrung diemende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ... __________ ... Erdélyi — Siebenbürger ... ............. Bánsági — Banater.. .................. Pesti — Pester .... ..... _ ... ....... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb ^»zőgazdatsági és ipari célokra essoigáüé burgonya .fUr landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prot Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyireés-i — Nyirer ............................ Erdélyi — Siebenbiirger .................. Bánsági — Banater .................. ........ Pesti — Pester ... .... ... .— .... _ _ iucte Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis . Különféle termésaife! — — — Ké®xór6& — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vor gefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse ptm — Geld brü— Waare pény — Geld áré — Waare Ingyen hordó . _k. . Franco Fass, netto Tara 1UÜ k2r ként Disznózsír ............ Schweinefett ........ Budapesti....................................... Budapester ... .......................... Vidéki ........................................... Landfet! ............................ ........ _ ___ ...__ _ 154 155 ----------— — 100 kgr.-ként Szalonna ............. Speck .. .. ................ Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet---Városi légenszáritott 3 drbos........ Stadtwaare, luftgetrocknet 3 stückig 4 4 Füstölt ........................................... Geräuchert.................................. ...........-................140 - 130 141 - 131 .............-..............----------100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto Kir netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva. .................. Pflaumen. ........ Árfolyam — Kurs Határidőre — Auf Termin K-íél — von | K-lß — bis K-tö! — von | K-iq — bis Boszniai Bosnische árf. — Kurs Szerbiai Serbischer érf. — Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénz | árú pénz | árú 75 darabos ................................ 75stückige ..................— — ... 85 „ .............................. 85 , ........ ....................... 100 . ...................... ........ 100 , ............. -...............120 , ................................. 120 , 130 „ ................................ 130 , .................................. darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl... ...-----— —------------------------------Hordóval együtt, tiszta súlyban Inclusive Fass, netto Gewicht 8‘ Szilvaiz ___... ... Pflaumenmus ........ 1911. évi ............................................................................................. —--------------------... ........................... ........ ....... .................................................... 1% kg.-Wnt V. Hajézási fuvardíj 1 Díjtételek fillértől—fillérig Hereswag ............. Kleesaaten ............. Budapestre az li Lucerna, magyar 1911. évi ... Luzerner, ungarische lítíl ........ Lóhere, aprószemú 1911. évi ... Rothk’.ee, kleinkörnig 1911 ........ „ középszemű 1911. évi ... „ mittelkörnig 1911 ........ . nagyszemü 1911. évi ... , grobkörnig 1911 ........ )12. julius 1-től julius 6-ig előfordult kötések alapján. bchij A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht SSySrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Gy(\ fsfr acht nach B sätze verstehen steh per 100 r ist der Fraditsatz um 24 adapesi Kilogramm Heller höher auf Gruna nclusive Assei der vom 1. Juli uranz bis 6. Juli 191 Fra.c 2 vorgetallenei A.-« atze von He, 7 Schlüsse: ler—bis Heiter Pancsováról Újvidékről 71-74 63—66 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dtinaföldvárrói Szentesről 41—44 85—88 Szegedről 71-74 2entárói 69—72 Titelrö! Mitroviczárói 65—68 83—86 Temesvárról NagybecskerekrAl 103—106 71 - 74 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.