A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1912, április-július (49. évfolyam, 75-146. szám)

1912-04-03 / 77. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. „Tiszavidéki buta“ alatt oly buia értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Békéé vármegyében és Otongrid, valamint JAea-Nagyknn-Beelmek vimegyék Tisza balparti részeiben termelt bnzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. »»Fejérmegyei buza“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt tnuák átlagának s Mely a urveaeM vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „Pestvidéki buza“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-AJsknn vármegyében — a Mai, pomási ée vád Járások kivételével termelt bnzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt bnzák át1rgi*“w • neiy » nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai busa“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a danamenti részek Kivételével — termeit hazák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) I. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, ügynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros ée a Délkeleti Kárpátok által katárelt réeaébsn tamelt basonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. t. „Felsőmagyarországi árpa*4 alatt értendő oly árpa, melynek Jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termett V*!*can*mü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. g »unáatAli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és as országhatár által körülvett részében termelt kasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli buraonya* alatt értetik a Dunán tál tizen egy megyéjében termelt burgonya. „Feltőmigyarország! toirgtnya" alatt értetik a Néffráá, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom liptó, Árva, Turóe, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Kyirtégl kurpnya* ziaU értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdá, Bikar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „PmU MarfMya* alatt értetik a Pest-PiUe-Selt-Kiskun, Heves, Jása-Hagykua flzohrok megyéúan termelt burgonya. „Bánsági burgonya" alatt értetik a Bées-Botrog, ***>, C******** Aa*» '('«AH és I—i6 Wrény magyákbea termett beapssya. fc*r»o«*a“ atett értetik a Klxáiyká«éatáll nmgyékkee # 1. Uatar „Thetaawalaaa" M solcher Wetea m rmMn, walekic kindehtlich Typ« dem Durekeetoaltte te ta> KemiMte IMMa, wwi« I* *» TaOaa Haiti der Theiss der KoiaStat* Osongrád and Jáee-Hagykan-Seolnok gsfsrhstia Weiaena mHpilntil ud «doh« lm |H■■■!■!! 'Ij'-’rtl otWr in dl—»a Haukljai gebiete llüflM wurde. S. Unter „Welsen Kom. Fejér“ let eofeher Webes <e Tnretitw, weicher MaeiektUek Typaa de»l ---------------, te I» rua<*sls í"q}ér Weizens entspricht und welcher lm genannten Gebiete eder in deeeen Naehbargebtote geerntet wurde. t. Unter „Feltár Baden-Weinen“ M Kieker Watea u Tereteken, weither Mnidektttek Typ« i dem Durekaokaitta te Taarilatr Pasd-POJe­Mt-Klakcn — die Bezirke Bin, Pomáz und Váe ausgenommen — tefanhataai Waten tnhnFrtnH aad weicher Im geaaantea (Mite eder in' tea Itekbargekiate geerntet wurde. d. Unter „Bannter Welsen“ ist aolekar Weisen sa Tereteken, weicher kJnsfahtüsh Typas den Darehseknitte te ia dea itenUatan TuraatMl aad Temea gefechsten Weisens entspricht und welcher I» genannten Gebiete eder in deenen Naehbargebleten geamtet wurde. 5. Unter „Bácskaer Wellen“ ist aolcher Weisen an Tereteken, welcher hinsiektlieh Typas dem »«rehschniite te im Keaatta 'e Báee-Bodreg — Oe Telle entlang der Donan ausgenommen — gefeeheten Weisen« entspricht und welcher im genannten GeMete oder in dessen Naehbargebleten g« «ratet wurde. #) 1. Unter „Thelssgerste“ iat tolehe Gerate an verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte dar in dem durch die Th «&■*> 41® Mana aad die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile dee AlfSld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche iai feaaanten Gebiete eder *a teeaa Maehfcar- gebleten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerat«“ ist solche Gerste su verstehen, welehe hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der ia den Kol tiiSat* rechte te Theiss und im Komitate Nógrád gefeehsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genanntem Gebiete ed«r in deaeea Nachhargebietan g »sentit wurde. S. Unter „Transdanubische Gerat«“ ist solche Gerste su verstehen, welehe hineichtlVjh Typus *■" Durchschnitte der ia dem dnre~\ die Donau, dia Drau und die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerate gleicher Gattung entspricht und welch« im genannten Gebiete geerntet ward «■ ## KartoHeln. Unter „Transdanublsohe Kartoffsl«“ aiad die in den elf Komitaten jenseits der Donan geernteten Kartoffeln au nntake l Uater „OMr­mjsrlsobe Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Arra, Turóe, Trencsén, Nyitra, Poaaocy, Saepee, Sérea, AbaaJ­Toraa, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln aa verstehen. Unter JMr« Kartoffeln“ sind die ia den Komk *tenHaatmar, Szabolcs, Hajdó, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln aa Teriteken. Unter „Pester KartoMn“ sind die ia den Komitaten Í te-PiUa-Sett- Kiakun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln su verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind 41« tat des» Kemttatea Báea-Hodmg, Bik éa, Oeosyrád And, Torontál, Temes und Krassó-SsSrény geernteten Kartoffeln aa verstehen Untat „8iebenUlra«r Itllaim»" «lad die ia den yr—te'Jte™^ ■eaCBtate KartoOeia au veratotaa. XLIX. évfolyam. Budapest, 1912. április 3. (szerda) 77. szám. Időjárás \ hó_sChnee Witterung ) no öcnnee Vízállás reggel 7 órakor 1 , Wasserstand 7 Uhr Früh / + ^ cm Hőmérő reggel 7 órakor 1 , 0 r Thermometer 7 Uhr Früh / ' Légsúlymérő reggel 7 órakor I 7ao Barometer um 7 Uhr Früh / 783 mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve .................K 28.— Házhoz hordva ............. . 32.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ....................... , 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREH- UND EFFECTEI-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secf£iariat der Börse. .......................K 28.— Ins Haus gestellt............. „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .-. ...............„ 36.— Für das Ausland............. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt ^ i ÁpÚtŐZSdG ___ JVddVSflbÖT96 °,e Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általán. >8 * ", * cdilidi zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegünk. |„ GabonailCITIŰoka — Getreide» welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. ft) Készápiia — Effective Waare» Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 T4 rs T6 77 T8 TO SO 81 82 | Tiszavidéki ........ ............ Theiss........ ... ........ ........ 1 Fejérmegyei ........ ............. Com. Fejér ....................... Pestvidéki ...................... Pester Boden....................... I Bánsági ............................ Banater ........ .................. ^ Bácskai ............................ Bácskaer............................. Szerb .................................. Serbischer........................... Román ................................. Rumänischer ....................... Bolgár....... . ....................... Bulgarischer .......................-----­-----­----­-----­— —-----­-----­-----­-----­22 80 22 7C 22 70 22 80 22 80 23 15 22 95 22 95 23 05 23 15 23 05 22 85 22 85 23 — 23 — 23 25 23 05 23 05 23 20 23 25 23 10 23 — 23 - 23 10 23 10 23 35 23 20 23 20 23 30 23 35 23 20 23 15 23 15 23 50 23 30 23 30-----­-----­Hioasa — Rogyen ....................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Mater ........................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig - bis K-tól — von K-lg — bis Elsőrendű ... ....... ........ Prima ............................ Középminőségü ............. Mittel ............................. 20 05 19 85 20 25 20 05 Elsőrendű ........................ Prima ............................ Középminőségű ............. Mittel ............................. 20 30 19 70 20 50 ; 20 ­Ártsa — (Jerstc .................. ... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .................. | , másodrendű... „ Sekunda ................. Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss .................. 1 , felsőmagyar... . Oberungar. ............ ' . dunántúli ....... . Transdanub........... 19 IC 19 60 Tengeri — Mais .................... Magyar, új ....................... Ungar., neu....................... Román v. bolgár ... ... ... Rumän. o. bulgar .............. Szerb................................. Serbisch ............................ Cinquantin ... .................. Cinquantin....................... Feher ................................ Weisser ............................ 17 65 • — 18 — 881s« — Hirse. ... .................. b) H atáridöree Repce — Reps ...................... — Termínwaare. Káposztarepce .................. Kohlreps........................... Réparepce ... ____ . Rübsen ............. ..-----­-----­Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs ! Uhr pénz — Geld árú — IVaare föagyar buza — Ung. Weizen ............. ............. _ —, __ _ « Buza — Weizen .................................................... 1912 április .................. 1 1912 május .................. / 1912 október ................. ( Ipril ............................ Aai............. .................. 22 84 22 90 22 68 22 94 22 96 22 74 21 76 21 74 21 80 22 72 ................................................................................................................................... 22 72 22 78 21 62 22 74 22 80 21 64 99 99 ...................................................... )ktober ....................... 21 58 21 64 ................................................ ...................................................................... Rom — Hoggen ................................................... 1912 április .................. April 1912 május ............. Mai 1912 október ........ ....... Oktob 20 22 20 24 20 06 20 22.................................................... 20 18 17 64 20 20 17 66 VI ft ...................................................... er ...................... 17 76 17 60 17 66 ... TenQ£g*i — Mais ...................................................... 1912 május ............. _. Mai_. 1912 julius .................. Juli 1912 augusztus ............ Augusi 17 60 17 64 17 54 17 60 17 48 17 44 17 52 — 17 60 17 50 17 62 17 52 IV 99 .................................................... 99 99 ...................................................... ............................. mmm mmm mmm asm sas ~ss sas r mmm ——— •—• mmm ——— ——•» mmm mmm Iah — Hafer ...................... 1912 ánrilis ... Anril 19 58 19 60 19 48 19 54 16 84 19 56 16 86 1912 május 1912 októbe A ( íai._ IV 99 ........................................................... r ................ )ktober ....................... 16 86 16 83 16 80 16 84 ........ ......................................................................................................................... XAgseaxtaropo« — Kohlreps ............................ o) Határidőre. Fe Termínwaare. In ge 1912 augusztus ............. August... ....................... ‘lmondott árukban előfordult kötések. Jciindigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse» 31 60 31 80 Magyar buza ........ Ung. Weizen ............. Rozs ... ... ............. Roggen .................. Zab ...... ... Hafer ....................... .................. Magyar buza ........ Ung. Weizen .............-----­Rozs ...................... Roggen .................. 20 20 Zab ............................ Hater ....................... 19 50 Buza ............ ... . Tengeri ............ ...... Ká poszt Kohlrep tarepce ... Bu» Weit- n > ....................... 22 70 Ten$ Maie jeri .................. Preist Káposztarepoe Kohlreps._ ... _ „ netto Casse per lOO iv«i ogramm. Arak készpénzben 10 0 kilogramm« Blais ... ... ........ ... inként. i ................. II. Bu zakorpa. en ...................... Teizenkleie. _... . Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ............. Promníe Lieferung.. 15 20 14 70 14 50 — Kartofi 15 40 14 90 14 70 yeln, effektix <e áss 15 40 15 — 14 70 e per IOO Kilt 15 60 15 20 14 90 tgramm. 1912 április ........ ............ 191á április—május ............. Árak készpénzben iOO ki Aoril .................................. April—Mai logrammonként. x* Illa Burgonya,, készárú. Waare. Preise netto C Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya f'ür menschliche Nahrung dienende Kartoffeln X. Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer............ ................ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ....................... ... Pesti — Pester..................... Fehér — We/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáié burgonya Für landwirtschaftliche mid industrielle Zwecke, dienende Kartoffeln k. — Diverse Prot Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ............................ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ...... .................. Pesti — Pester ................................ iucte. Fehér — We/ss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 6 8C-6 90 7 30—7 40 7 10—7 20 7 10-7 20 111 7 80-7 90 8 00-8 10 8 20-8 40 Különféle 8 30—8 50 9 00-9 20 terményei 6 00-6 20 6 00-6 20 6 00—6 20 6 00—6 20 6 00—6 20 6 00 -8 20 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú—Waare pénz — Geld árú — Waare i Ingyen hordó tnr,, , , . Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Diesnózsir ............ Schweinefett ........ 157 ­158 —-----­-----­■----­100 kgr.-ként Szalonna ............. Speok ...................... Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet___ Városi légenszáritott 3 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 3 stückig 4 4 137 - 130 ­138 - 131 ­■=. _ •- ­-----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban Szilva ..................... Pflaumen ................ Árfolyam — Kurs Határidőre — Auf Termin K-tól — von | K-lg — bis K-tól — von | K-lg — bis Boszniai Bosnische árf. — Kurs Szerbiai Serbischer árf. — Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénz | árú pénz | árú vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. 75 darabos .............................. . 75stückige ................................. 85 „ ................................ 85 , ................................. 100 . ................................ 100 „ ................................. 120 . ................................ 120 , ................................. 130 „ ................................ 130 „ darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl .......-----­-----­57 — 54 — 50 — 46 — 58 — 55 _ 51 — 47 —-----­-----­-----­-----­Hordóval együtt, tiszta súlyban . Inclusive Fass, netto Gewicht Kg­Szilvaiz ................. Pflaumenmus ........ 1911. évi .................................................................................................-----­-----­67 — 68 — ........ . ............................................................................. 100 kg.-kéní V. Hajózási fuvardíj 1 Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............. Kleesaaten ............. ludapestre az 19 Lucerna, magyar 1911. évi ... Luzerner, ungarische 1911 ........ Lóhere, aprószemü 1911. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1911 ........ . középszemű 1911. évi ... , mittelkörnig 1911 ........ . nagyszemű 1911. évi ... „ grobkörnig 1911 ........ 12. március 26-tól március 30-ig előfordult kötések alapján. — iSfíJlA A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Gyö ff sfr acht nach sätze verstehen sich per 100 r ist der Frachtsatz um 24 110 — 150 — 170 — Hudapet Kilogramm Heller höher 136 ­160 — 180 ­t auf Grun nclusive Assec d der vom 26. März uranz. bis 30. März 1. Frat. 912 vorgefallen htsätze von IS ti en Schlüsse: ler—bis Heller Pancsováról \ 71-74 Újvidékről 63-66 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41-44 85-88 Szegedről 71-74 Zentáró; 69-72 Titelről Mitroviczáró! 65-68 83—86 Temesvárról Nagybecskerekrő! 103—106 71 -74 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zw unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents