A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1912, április-július (49. évfolyam, 75-146. szám)

1912-04-22 / 90. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. »Tiszavidéki btuta" alatt oly bnza érten<18, mely Jelleg tekintetében megfelel a Békéé vármegyében és Gnngrid, valamint JáH-Nagykan-Seotmek viraegyék TI tea balparti réazelben termelt bnzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédoi területeken termett. 2. „Fej érmegyel buza“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt budik átlagának • mely a rrrt-ifl vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „Pestvldékl bnza“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg t ekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-aisknn Tármegyében — • Mai, pomáxi it vád járáaok kivételével — termelt bnzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bnza" alatt oly bnza értendí, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt bnzák átlagának « Dwiy a nevetett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Báoskal buza“ alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dnnamenti részek Kivételével — termett basák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) I- ..Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, mslynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros ia a Délkeleti Kárpátok által határait réeaéb«! Nmeit kaeonnemfl árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. t. „TaUOm&gyarortizägt Árpa'4 alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termeit kaaoanemA árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. Duáatáll árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által k&rttrett részében tanult hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett területem termett. » Burgonya. „Dunántúli burgonya" alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi tnirgtnya" alatt értetik a Nógrád, Kealereem, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Tnróe, Trancsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kia-Hont, Borsod, Zemplén, Un* és Bereg ■Mfylkboa termeit burgonya. „Ryirtéoi buryanya* aUM éltetik a Smatmár, Scaboíesj HajdA, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt bargonja. „Ptttl ***** értetik a P*o*-FiU®~öt>lt-Ktekimf Hitso, Já«*-Kagyktu^toinok megyé^Nw termelt burgonya. „Btatágl fcirgoeya* alatt értetik a Báes-Boörog, Ax** Temm és WnmUMHaj wojjókie* tarawtt beownya. .ErMM kunt*«»*“ alatt 6iU*k a KMlrUafaMU # 1. Unter „Thetanrelzn" ist solcher Wdteea sm Tereteken, welche* hbudeMHeh Typ« tat Darehselinitte aee Im Kmailate BtkAi, »«wie hs ta TtBm Hnks 4ar Theiss der Komitate Oeongrád und Jáas-Nagykna-Saolnok g Sechste» Weisens entipricht and weicher ia gssaeatan Gebiete otor ta deassa Naehhargeblaten geerntet wurde. M SL Unter »Velten Kom. Fejér4* Ist solefeer Weisen n Teriteken, weleker kinsiektiiek Typus Im Durakeeknttte Im te Komitate F^ér (ifiikatn Weisens entspricht und Wdlcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebletea geerntet wurde. 8. Unter „Fester B^dan-Weinen“ ist solcher Wdua aa rersteken, welker hinsfekttish Typus dem 2)urelMwhnltte dea I» Kamttate Pwrt-PW»- BeH-Kiskun — die Bwirke Bia, Pomás und Vác ausgenommen — gefoehetoa Weisens «n£agtfi«ht ud vekker in lefis^stas Ofotoäste oder is á««« MnAkaucgektetea geerntet wurde. _ „ ■L Unter „Baeiiter Weisen“ ist solcksr Weisen su nntúta, wekhe» hüwfashüteh Typ** dem Dureksekaitte des ia den XcmJtetee Töfertál «ad Temes gefeehsten Weisens entspricht und welcher im genannten Qebiete «der in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „B&cskaer Weisen“ ist solcher Weisen su Terstehen, welcher hinsichtlich Type« dem Durchschnitte des Im Komiiate Báes-Bödreg me Teile entlang der Donau ausgenommen — gefeehsten Weisens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieton geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste su verstehen, welehe hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der In dem durch die Theiss, die Mare* «d die ßüdößtlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefeehsten Gerste gleicher Gattung entspricht, and welche Im genannten Gebiete oder In dessen Weckbar­gebieten geerntet wurde. ^ 4 2. Unter „Obernngnricche Gerste“ ist solche Gerste su verstehen, welehe hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der ia den Kemnatea veekts der Thetas und im Komitate Nógrád gefeehsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Tranedanub ische Gerste“ ist solche Gerate su verstehen, welche hinsichtlich Typus dam Durchschnitte der ia dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechstea Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Transdanubisobe Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln su verstekea. Unter „OMT» tjnßariscbe Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Írva, Turóe, Trenesén, Nyitra, Pozsony, Bsepes, Saras, AbauJ- Toraa, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln su vorstehen. Unter „IvjrSf Kartoffeln sind die in den Komitaten Ssatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln su verstehen. Unter „Pester «wtofTatn“ sind die in den Komitaten PeafrPMte- Beil» Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln su verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Bá^Bodrog,Béké», CeosgrS« Arad, Torontál, Temes und Krassó-fízörény geernteten Kartoffeln sn verstehen. Unter n8leteftbflrgtr lUrllWi*' «4*4 dte Sa den Ke»£tetea famo&t toti 99U9ŐMV» Sarteffe!» sa vsretehen. XLIX. évfolyam. Budapest 1012. április 22 (hétfő) 90. szám. időjárás \ sz£p — schön Witíenmg / * Vízállás reggel 7 órakor \ Wasserstand 7 Uhr Früh { + ^ cm • Hőmérő reggel 7 órakor \ r Thermometer 7 Uhr Früh J ' Iiégsúlymérő reggel 7 órakor \ 771 Barometer um TUhr Früh / “ ‘ Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve .................K 28.— Házhoz hordva ............. , 32.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ............: ........ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLÄTT DER BUDAPESTEK Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. IÁAEEN- UND EFFECTEMÓ1S1 Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ...........................K 28.— Ins Haus gestellt ............. „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .................. „ 38,— Für das Ausland ...............„ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt Äi'IJ'llöJEäii©« ___ TVUUTSflbÖVSS Díe Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' " * ächlidi zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |a GabonSt neműek. — Getreide, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen T3 74 75 70 77 78 7© SO Sl SS i Tiszavidéki.... .................. Theiss.................................. 1 Fejérmegyei........ ............. Com. Fejér ....................... >jí\ Pestvidéki ...................... Pester Boden....................... 1 Bánsági... ........... . ........ Banater ............................ Bácskai............................. Bácskaer ............................. Szerb.. ............................ Serbischer............................ Román ................................. Rumänischer....................... Bolgár... ... ___________ Bulgarischer ........................-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­23 90 23 80 23 80 23 90 23 90 24 25 24 05 24 05 23 15 24 25 24 15 23 95 23 95 24 10 24 10 24 35 24 15 24 15 24 30 24 35 24 20 24 10 24 10 24 20 23 20 24 45 24 30 24 30 24 40 24 45 24 30 24 25 24 25 24 60 24 40 24 40-----­-----­Ho»» — Soggen ........................ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs # Zab — Hafer .......................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tél — von K-ig — bis Elsőrendű ....................... Prima .... ....................... Középminőségü ............. Mittel ... ...................... 21 — 20 80 21 20 21 — Elsőrendű ........................ Prima ............ ............ Középminőségű ............. Mittel ............................. 21 30 20 70 21 SO 21 — Äppsa — Gerate ....................... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .................. 1 , másodrendű... „ Sekunda ................. X« Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss .................. 1 , felsőmagyar... , Oberungar. ............ ' , dunántúli ....... » Transdanub........... 19 50 20 — Tengeri — Mais................ . ... Magyar, új ....................... Ungar., neu..................— Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar.............. Szerb................................. Serbisch ............................ Cinquantin ....................... Cinquantin........................ Fehér ................................ Weisser............................ 18 65 19 ­Kfiles — Hirse ... .................. b) H atáridőre. Repce — Reps ....................... — Term Inwaare, Káposztarepce .................. Kohlreps........................... Réparepce .......................Rübsen ______________ __-----­-----­Határidó — Termin Délutáni 1 éráig a legmagasabb és lefjaiaesor.yabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyai' buza — Ung. Weizen ............................ — —. _ — ESäiz® — Weizen ............. ..................... 1912 április 1912 május 1912 októbe Vpril lAai 23 96 24 06. . _______ ____________ ___ ___ 24 02 23 90 22 68 24 04 23 92 22 70 .................. 23 72 23 64 23 92 22 24 22 26 22 20 P9 99 ............. -..................................... r ................. Oktober ........................ 22 56 22 46 22 68 .. .. .............................................................................................. R?*xo — Roggen... ... ... ... ... ... ....................... st n ...................................................... SS ti .................-................................ 1912 április .................. April ............. ............. 1912 május ................ Mai ............................. 1912 október ........ ........ Oktober ....................... 21 30 21 56 .................. ....................................................................................................... ............. ............ is 36 is 82.””...” “ “ "!” ”..." i“ z “ ~z z z z “z z 21 54 18 80 21 56 18 82 Tenfleri — Mais ...................... 1912 máius Mai 18 72 18 74 18 66 18 80 18 72 18 88 18 52 18 54 18 46 18 62 18 56 18 68 18 86 18 66 18 66 18 88 18 68 18 68 ie » 1912 julius .................. j 1919 augusztus iilí Vncnist 18 48 18 6 3... ___ »I 99 ...................................................... 1912 szeptember... ._ ... September................ ....... ___ ___ _ _ ___ ___ _ _ _ mmm ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ _____ _ ___ ___ mmm Zab — Hafer ............. 1912 április 1912 május 1912 októbe ................. í ( Vpril ............................. flai _ — 20 06 ............................ ........................ 20 16 20 18 .. ..................................... 17 60 17 82^. - ....... ....................... 20 06 17 80 20 08 17 82 99 99 ............................................................ r ................ Dktober ... .................. Kás©s*tíss*apo«» — Kohlreps ............................ o) Határidőre. Fe Terminwaare. In ge 1912 augusztus ............. August............. ............. lmondott árukban előfordult kötések. kündigter Waare vorgefallene Schlüsse, d) LeszámelA árfolyamok. HquidationsJcurfse. 33 50 33 70 Magyar buza ....... Ung. Weizen ............. Rozs ... ... ........ ... Roggen .................. Zab... _______ Hafer ....................... .................. Magyar buza ....... Una. Weizen .............-----­Rozs ..................... Roggen .................. 21 50 Zab .......................... Hafer ....................... 20 10 Buza ............ ... Weisen... ____ Tengeri ... ............ Mais _ . Káposztarepce ... JKohlvep# ­zakorgsa. B»zi Weitt — H * ........ ... ........ en ...................... 24 — T®b0«pí ... ............. Maist ____________ Preist Káposztarepce ~ Kohlrep»-.. ______ netto Casse per lOO Ktlt tfsramm. Arak készpénzben 100 kilogrammonként. II. Bu ^eizenkleie. * Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefailene Schlüsse K-íől — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tói — von K-ig — bis Azonnali szállításra ............. Prompte Lieferung........... 1912 április ........................ Aoril .. .. ' 15 80 15 70 15 50 — Kartoti 16 — 15 90 15 70 15 80 15 70 15 60 16 — 15 90 15 80 1913 április—május ............. April—Mai Arak készpénzben 100 kilogrammonként. xx III. HK8s*g§osffay készáru. *elnf effektive Waare. preist netto cass £ per lOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ............................ Erdélyi — Siebenbürger ............ ... Bánsági — Banater ............................ Pesti — Pester ................................. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb Híezógazdaeági és ipari céiskra szsigáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Proi Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ............................ Erdélyi — Siebenbürger .................. Pesti — Pester .................. ...____ iuete. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 6 8C-6 90 7 30—7 40 7 10—7 20 7 10-7 20 IV 7 80—7 90 8 00-8 10 8 20—8 40 r. Különféle 8 30—8 50 9 00—9 20 terményei 6 00—6 20 6 00-6 20 6 00-6 20 6 00-6 20 6 00—6 20 6 00 -6 20 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség1 Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefailene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú— Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó lnn. , Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír ........... Schweinefett ........ 161 ­162 — 100 kgr.-ként Szalonna ............ Speok ...................... Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 8 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 3 stückig 4 4 142 - 134 ­143 — 135 ­-----­-----­-----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- sűly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto Wr netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva. ... ... ....... Pflaumen ................ Árfolyam — Kurs Határidőre — Auf Termin K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-lg — bis Boszniai Bosnische árf. — Kurs Szerbiai Serbischer árf. — Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénz | árú pénz | árú 75 darabos ................................ 75stückige ... ............................. 85 , ............................... 85 „ .................................. 100 , ................................ 100 , ................................. 120 , ................................ 120 , ................................. 130 ................................ 130 * .................. ............. darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl ....... ... — — 57 — 54 — 50 — 46 — 58 — 55 _ 51 — 47 —-----­-----­-----­-----­Hordóval együtt, tiszta súlyban inn. lüdusive Fass, netto Gewicht K"' Szilvaiz................ Pflaumenmus ........ 1911. évi ................................ ................-----­-----­67 — 68 — ................................................................................................. ........... 100 fcg.-kánt Hajósáéi fuvardíj § Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............ Kleesaaten ............. ludapesfs>@ az K Lucerna, magyar 1911. évi ... Luzerner, ungarische 1911 ........ Lóhere, aproszemfi 1911. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1911 ... „ középszemű 1911. évi ... „ mittelkörnig 1911 ........ „ nagy8zemű 1911. évi ... „ grobkörnig" 1911 ........ )12. április 15-től április 20-ig előfordult kötések alapján. — bellii A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Gyórbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Győ fsf rächt nach B sätze verstehen steh per 100 r ist der Frachtsatz um 24 110 ­150 — 170 — udapesi Kilogramm Heller höher 136 — 160 — 180 — auf Grund nelusive Assec der vom 15. April bis 20. April 1. uranz Frac 912 vorgefallen htsätse von t'H en Schlüsse: ler—bis Heller Pancsováról 71-74 Újvidékről 63—66 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 85-88 Szegedről 71-74 Zentáró; 69—72 Titelrő! Mitroviczáról 65—68 83—86 Temesvárról Nagybecskerekrö) 103—106 71 -74 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zw unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents