A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1912, január-március (49. évfolyam, 1-74. szám)

1912-01-13 / 10. szám

k BUDAPESTI ÁRU- és ERTEKTOZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJ1 ♦ 1. ».Tiszavidéki buta“ alatt oly bűz« értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel s Békét vármegyében és Ciongrád, valamint JAes-Naffykan-Ssolaok ▼ármegyék Tisza balparti részeiben termelt buzak átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2* »»Fejéri»egyel buza4* alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt basák átlagának ■ mely a Bevezeti vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. „PeHtvtiléki buza44 alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a bial, pomási ét váci járások kitételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett va*/ ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánnágt buza44 alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál én Temes vármegyékben termelt bnzák átlagának s mely A nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácxkai busa44 alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt knaák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. ♦) 1. „Tiszavidéki Árpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt résaébea lemelt hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. ..FelftAiaagyarornz&gl árpa4* alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Négrád vármegyében termeli hasonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli buroonya* alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya* alatt értetik a Nőgráá, Bsetergom, Hont, Bar«, Zólyom Liptó, Árva, Turóe, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya" alatt értetik a Szatmár, Szabolcs« Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocaa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pottl burgonya“ alatt értetik a Pest-PiUa-8olt Kiskun, Heves, Jása-Nagykua-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya44 alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés^ 0e*ngrá4, Arad. Terűn tál, Temes és Krassó-Saörány megyékben termelt bargunya. „Erdélyi burgonya44 alatt értetik a Király bágántáli megyékbe« £ i. Unter „Thetsswelzan** Ist solcher Welsen se verstehen, welcher hinsichtfleh Typus dem Durchschnitte des Im Komitate Békés, sowl* (b den Tellen links der Theist der Komitate Osongrád nnd Jása-Nsgyknn-SsolnoK gefechsten Weizens entspricht oad weicher Im genannten Gebiete oder In desaen Maekbargebietsa geerntet wurde. 2. Unter „Welzen Kom. Fejé*-* ist solcher Weisen sn verstehen, weleher hinsichtlieh Typas dem Dorehsehaitse des Im Komitate Fujér gefeehstsaa Weizens entapricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nacbbarirttbletan geerntet wurde. 8. Unter „Pester bodsn-Welsen“ lat aoleher Weisen se verstehen, weleher hinsichtlieh Typus dem DurehaohnltSe des Im Komltste Pest-PtHe- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pumáz und Vác ausgenommen — gefechsten Welzens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in deeaen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Welsen** Itt solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typet dem Derchtehnitle des In den Komitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Welzen*4 ist solcher Welsen su verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Komitate Báet-Bodrog — dia Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Thelsegerste** Ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Mares und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche Im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar* gebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste*4 Ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typua dem Durchacnnitte der in den Komitsten rechts der Theiss und im Komitate Négrád tref«chst«n Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genanntem Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Tranadanublache *■ erste** ist solche Gerate zn verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte 4er in dem durch dis Donau, dis Dran und die I^andesgrenze umgebenen Teile l’iigams gefechsten Gerste gleicher Gsttung entspricht und welche Im genannten Gebiete geerntet w**de. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubisehe Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donso geerntetes Kartoffeln su verstehen. Unter „Ober­ungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Négrád, Esztergom, Hont, Bars, Zélyom, Liptó, Árva, Turóe, Trenrsén, Nyitra, Possony, Stepea, Sáros, Abauj- Torna, Gömör und Kis-Hont, Bors<»d, Zemplén, Ung und Peres geernteten Kartoffeln su verstehers. UnU*r „Kyiror KsrtoffSln“ sind die in den Komitaton Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen l.'n'ter „Pester Kartoffeln“ sind die In den Komitaten Psst-Pilis-Solt- Kisknn, Hevea und J48Z-NagySun-N»«»iu«»k g^erut«ten Kartoffeln sn verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten B4cs-Bodrog, Békés, Csongrád Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln sn *or»tehen. Unter „Siebenbürffor Karta ITata" sind die In den Komitsten Joaseilt dea Királyhágó IMnUhs Kartoffeln su verstehen. XLIX. évfolyam. Budapest, 1912. január 13 (szombat) 10. szám. Időj árás 1 borult - trüb Witterung I Vízállás reggel 7 órakor \ , Wasserstau«! 7 Uhr Früh f + cm Hőmérő reggel 7 órakor 1 1ft r Thermometer 7 Uhr Früh | Légst'Uymérő reggel 7 órakor 1 7(i0 Barometer um 7 Uhr Früh / mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve ................K 28.— Házhoz hordva ............„ 32.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ...................... , 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT IM BUDAmmB Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAÁREN- UND EFFECTEH-BORSR Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse..........................K 28.— Ins Haus gestellt ............. , 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .................. „ 36.— Für das Ausland ............. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt ___ TVCKtVd'ltbÖVSß Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános * * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |a Gabonanemüek. — Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per 100 Kilogramm, von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualiiätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen sj Buza — Weizen t:i rt 75 T« tt tH T9 SO Hl *2 j | Tiszavidéki ...................... Theiss.................................. fl I Fejérmegyei.. .................... Com. Fejér ........................ I Pestvidéki ...................... Pester Boden........................ | 1 Bánsági............................ Banater ............................. i ' Bácskai............................ Bácskaer ............................. 1 Szerb ............................... Serbischer............................ I Román ................................ Rumänischer........................ 1 Bolgár................................ Bulgarischer ........................-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­-----­22 95 ü2 80 22 85 22 95 22 95 23 3> 23 10 23 20 23 35 23 35 23 3 t 23 05 2 ■ 15 23 30 2i 30 23 65 2? 45 23 55 23 65 23 65 23 45 23 30 23 35 23 45 23 45 23 90 23 6i 23 70 23 80 23 80 23 75 23 50 23 60 24 10 23 85 23 90 23 80 24 20 1 Rozs — Roggen ....................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ........................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ....................... Prima ............................. Középminőségű ............. Mittel ............................. 20 05 19 80 20 15 20 — Elsőrendű .................. ... Prima ............................. Középminőségfi ... ... ._ Mittel .„ ........................ 19 50 19 — 19 80 19 30 I Árpa — Gerste ....................... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .................. t , másodrendű... „ Sekunda .............. *<Sörfözésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss .................. / „ felsőmagyar... „ Oberungar. ............ ' , dunántúli ....... , Transdanub........... 19 - 18 60 19 40 18 90 Tengeri — Mais ...................... Magyar, új ....................... Ungar., neu....................... Roman v. bolgár ... ____ Ruman. o. bulgar. , ........ Cinauantin ....................... Cinquantín.................. ... Fehér................................. Weisser............................. 16 90 17 ­Köles — Hirse ....................... b) H atárid&re- ­Repce — Reps ....................... — Terminwaare. Káposztarepce .................. Kohlreps........................... Réparepce ...__________ Rübsen ______..._____-----­-----­HatáridO — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Vng. Weizen ............. ............. m _ _ _ _ Buza — Weizen ...................................................... 1912 április ............. ... Apri1 1913 május .................. Mai 1912 október ................. Oktob 23 48 23 41 23 50 23 44 23 16 23 24 ... .. ....... 21 8i 21 88 21 84 2t 92--------— 23 46 23 18 21 86 23 48 23 20 21 *8 ii tt ....................................................... :r ....................... 21 88... ■“ ” "" ” ........—........................................................ Rozs — Roggen ...................................................... ii n ....................................................... II n ...................................... 1912 április ......... April ............................ 1912 október .................. Oktober ........................ 20 46 20 52 20 44 ... ............................................ _....................................................................................._ 18 04 18 12 ...................................... ................................................................................................................. 20 46 18 (8 20 48 18 10 Tengeri — Mais....................................................... li tt ....................................................... ii tt ....................................................... 1912 május ..... „ Mai _ ......................... 1912 julius ............ Juli... _ .. ............. 17 10 17 08 17 12 17 06 ................................................................................................................................. 17 10 17 08 17 19 ............................................................. ...............L ............ 17 08 17 10 17 10 17 12 Zab — Hafer............................................................ 1912 április .................. April 1912 október ................. Oktob« 19 36 19 4<5 19 40 __________ 19 41 16 90 19 42 16 92 IT ....................... 16 8S 16 96 16 90-­ff 99 ............................................................ Káposztarepce — Kohlreps .......................... c) Határidőre. Fe Terminwaare. In ge 1912 augusztus ............. August............................ ilmondott árukban előfordult kötések. kilndigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Llqntdatlon*knrae. 30 30 30 50 Magyar buza ........ Ung. Weizen ............. Rozs ....................... Roggen .................. Zab ..... .................. Hafer ....................... ... ... ___ Magyar buza ..... Ung. Weizen .............---­Rozs ....................... Roggen .................---­Hafer ................. ..---­Buza ................ Weizen ..................... Arak készpénzben 10 Tengeri .................. Mais ....................... nként. Káposztarepce ... Buza ....................... Tengeri ... ._ ........ Káposztarepoe 0 kilogrammá Kohlreps .................. II. Bu zakorpa. W€lZ€f% _ ... ... ... .. — Weizenkleie. juata _... ... ..._ Preise j±ofiirep8 _ ..._ .. netto Casse per lOO Kiu »gramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tAl — von K-ig — h's Azonnali szállításra ____ Promnte Lieforuno 15 — 14 80 14 30 — Karto/j 15 20 15 — 14 50 *eln, effektiv áss 15 — 14 80 14 30 e per IOO Kllt 15 20 15 - 14 50 tgramm. 1^12 január ....................... Januar 1912 január—május ............. Januar—Ma Arak készpénzben 100 kilogramm« — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — _ . inként. x* III. Burgonya, készárú. >e Waare. Preise netto C Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubisehe ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ............................ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ............................ Pesti — Pester ................................. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende. Kartoffeln k. — Diverse Pro Dunántúli — Transdanubisehe ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ............................ Erdélyi — Siebenbürger .................. Pesti — Pester...........- _ ... ____ riucte. Fehér — U/ms | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 6 8C-6 9u 7 30-7 40 7 10-7 20 7 10- 7 20 11 7 80-7 90 8 00-8 10 8 20-8 40 r. Különféle 8 30-8 50 9 00- 9 20 terménye 6 00 - 6 20 6 00 6 20 6 00- 6 20 6 00 6 20 6 00-6 20 6 00 6 20 \ — — Készárú - Effektive »anre Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs M z á r in a z á k, nem és minőben Provenienz Gattung und Qualität Előfordult kötesek Vnrpefnllenp Srftlii/sse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse ofnj Grlil i ni — Woart pen7 — Geld Árú — Waare Ingyen hordó tnn , . 1 Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír............ Schir*»i »trfrtf Budapesti ...................................... Budapester ................................ Vidéki ... ........... .. ... _. Landfett ........... ............. VA 165 ­— —----­----­100 kgr.-ként Szalonna ............. Sjter.k ...................... Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung, luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig . . 6 „ — — » . ^ . FOstftlt ........................... Geräuchert .. ... ■■■ in ::c ssa ISS 182 - 134 ­133 - 135 ­— — .................. •-----­-----­-----­100 kgr.-ként i Zsákokban zsákkal együtt, elegy- 1 súly tiszta súlyként; hordókban 1 vagy ládákban göngyftlettel együtt tiszta súlyban I In Sacken inclusive Sack, brutto | für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva ..................... Pflaumen................ Arfnlvam Kur< Határidőre — Auf Termin K trtl vor. X io Ms K-tw von \ k-Iq — bis Boszniai Bosnische árf. — Kurs Szerbiai Serbischer árf. — Kurs B'>R/niai Kt'snisihe S/*-rhi,ii SerHsrhe pénz árú pénz árú 75 darabos ............................. 75stückige .............................. 85 . ................................ 85 , .............................. 100 . ................................ 100 , .............................. 120 „ ............................. 120 , .............................. 130 . ............................. 130 „ .............................. darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der StücVzabl ... —----­67 - 65 — 61 - 61 50 68 - 66 — 64 - 62 50-----­-----­-----­-----­■j Hordóval együtt, tiszta súlyban . Inclusive Fass, netto Gewicht e Szilvaiz ................ /‘finnrnentnns >910 évi----­— 64 50 65 — 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ........... Kleesaaten _____ Budapestre Lucerna, magyar 1911 évi ... Luzerner, ungarische 1 '•* 11 ...... Lóhere, aprószemű 1911. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1911 ........ , középszemű 1911. évi _ » mittelkörnig 1911 ........ , nagyszemű 1911. évi ... , grobkörnig 1911 ....... előfordult kötések alapján. — Schit A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Gyi ft sfr acht nach sätze verstehen sich per 100 >r ist der Frachtsatz um 24 llu ­150 - 170 — iudapes Kilogramm Heller höher 136 ­160 — 180 — t aufGruna nclusive Assec uranz. 1 Fra >Sigefallener Se chtsätze von He hllisss: Uer—bis Helle? Pancsováról Újvidékről Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról Dunaföldvárról Szentesről v . Szegedről Zentáró; Titelről Mitroviczáról Temesvárról Nagy becskerekről reiszoiamiasoK e lap megjeienesetöl számított 48 öran belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind, binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents