A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1912, január-március (49. évfolyam, 1-74. szám)
1912-01-05 / 4. szám
ABUDAPESTI ARD- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. »«Tiszavidéki Írnia*1 alatt oly bu7A értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jáes-Nagykun-Ssolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérti»ügyei bu2aM alatt oly bnza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt bnaák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. B. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a blai, pornázi és vácijáráaok kivételével termelt búzák átlagának 8 mely a nevezett va^y ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának • mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termeli bnaák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. HO 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében tormelt hasonnemü árp.^k átlagának a mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. '»FelsCroagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termeli kaacanemfl árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s moly a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli buraonya" alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Ksntergom, Hont, Bars, Zólyom I.iptó, Árva, Turóe, Trenesén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör éB Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Hyirsógl burgonya* alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Patti lurgonya alatt értetik a PeBt-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jásc-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, °^agr4d> Ar*d Taron tál, Temes és Krassó-fiaörény megyékben termelt bargonya. .Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágéntáli megyékben # 1. Unter „Tbclsswelzen“ ist solcher Weisen zn verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte dee im Komitate Békéé, sowie In dea Teflan Unks der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-8aolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Kom. Fejér4* ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typas dem Durchschnitte des im Kornttale Fejér gefeehstm Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Pester Boden-Weisen“ ist solcher Weizen sa verstehen, weleher hinsichtlich Typus dem Durch schnitte des im Komitate Pest-PlU»- Solt-Kiakun — die Bezirke Bia, Pomáa und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typut dem Dnrcbsshnltte des in den Komitaten TorootAl and Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder In dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Welzen“ Ist solcher Weizen su verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Komitate Báes-Bodrog — die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete eder in dessen Naehbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welehe hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch dis Theiss, die Maros and die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche Im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerat«“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Komitaten rechts der Theiss und im Komitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht and welche Im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zn verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donao, die Dran und die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattang entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln su verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Burs, Zólyom, Liptó, Árva, Turóe, Trenesén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj- Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zn verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Pest-Pilia-Solt- Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Sieöftnbürger Kartoffel«" sind die ie den Komitaten jenseits Kiráiy^áfH fsunsfeesn Kartoffeln zu versteh». XLIX. évfolyam. Budapest, S9I2. január 5. (péntek.) 4. szám. Időjárás \ boruit-trüb Witterung J Vízállás reggel 7 órakor \ Wasserstand 7 Uhr Früh / + 10 cm Hőmérő reggel 7 órakor 1 , , r Thermometer 7 Uhr Früh f ' Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 7„„ Barometer um 7 Uhr Früh f Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve .................K 28.— Házhoz hordva ............. , 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ....................... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DES BÜD1PESTEB Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAARBH- QND EFFEGTEI-BÖSSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse...........................K 28.— Ins Haus gestellt ............. „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .................. „ 36.— Für das Ausland ............. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt ___TPd ClVt* 111) ÖV SP DíÉ Preisnolirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that(ényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános * * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |b OabonsnefllŰek. __ Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Arak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen , Busa — Weizen 73 75 76 77 78 79 m 81 88 1 Tiszavidéki .. ... --------- Theiss................................. 1 Fejérmegyei ........ ............. Com. Fejér ....................... Pestvidéki ______ ____ Pester Boden....................... I Bánsági ........ ... ... ........ Banater ........ .................. ^ Bácskai ............................. Bácskaer.......................... Szerb ................................... Serbischer............................ Román... ... ... ... ............. Rumänischer....................... Bolgár... _________ ____ Bulgarischer .......................------------------------♦--------------22 90 ü2 75 22 80 22 90 22 90 23 30 23 05 23 15 23 30 23 30 23 15 22 90 23 - 23 15 23 15 23 50 2? 30 23 40 23 50 23 50 23 30 23 15 23 20 2? 30 23 30 23 75 23 50 23 55 23 65 23 65 23 50 23 25 23 35 23 85 23 60 23 65 23 55 23 95 Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig - bis Roaz» — Roggen, ................. ... Elsőrendű ....................... Prima ... ....................... Középminőségü ............. Mitte! ........................... 19 95 19 70 20 05 19 90 Elsőrendű ...................... Prima ............................ Középminőségű ............. Mittel ........................... 19 50 19 — 19 80 19 30 Árpa — Gierst« ....................... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .................. | * másodrendű... „ Sekunda ................. >K< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss .................. 1 , felsömagyar... „ Oberungar. ............ ' „ dunántúli ....... , Transdanub. ___ 18 90 18 50 19 30 18 80 Tengeri — Mais ................... Magyar, ó ........................ Ungar, alt ....................... Magyar, új ........................ Ungar., neu....................... Román v. bolgár, ó ........ Rumän. o. bulgar., alt ... Szerb ...................... ....... Serbisch............................ Cinquantin ....................... Cinquantin ....................... Fehér.. ............. ... ... ... Weisser............................ 18 10 16 70 18 10 18 30 16 80 18 30 KiSJess — Hirse ... ................... h) H, atáridőre. Repce — Reps ....................... — Terminwaare, Káposztarepce .................. Kohlreps........................... Réparepce .................. Rübsen.......................----------Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam I órakor Kurs 1 Uhr pénz — Geld árú — Waare IKagyar buza — Ung. Weizen... ................ __ __ _ _ Buza — Weizen ............. ...................................... 1912 április .... ............. 1 1912 május .................. J 1912 október ................. ( ^pri' ............. ... ... ... rtai.................. ....... 23 30 23 28 23 34 23 00 22 96 23 10 21 64 21 56 21 68 23 26 23 38 ................. .................................................................................................. 23 34 23 08 21 64 23 36 23 10 21 66 9t 99 ....................................................... Dktober ... ... ... ... ... — Koggen... 1912 ánrilis . ... _ . Anril 20 38 20 34 20 42 17 78 17 76 17 94 20 40 17 92 20 42 17 94 1912 októbe r... ............ Dktob er ff ft ...............................................—-Tengeri — Mais ....... . 1912 május ............. _. ] 1912 julius .................. j Wai ..................... 16 80 16 88 16 80 16 92 16 90 16 92 16 81 17 00 16 92 16 98 16 94 17 — PI . 99 ............................................-V---99 99 ..................................................... üli....................... .......... .. .. — - —- -■ ™ >« — --- ■» »•« ■■■ =“ ■■■ ■«* —■ *>■ ■» — 3ü»S? — Hafer ........ 1912 ánrilis Anril 19 30 19 22 19 38 16 24 Iß 48 19 34 16 52 19 36 16 54 1912 októbe r .. Oktobí *r tt 99 ........................................................... Kápms*torejji»ce — Kohlrej T ns ___ ............ . ........ ___ __ _ i) Határidőre. Fe erminwaare. In ge lmondott árukban előfordult kötések. kündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámollé árfolyamok. Líq tiída t ionakurse. Magyar buza ........ Ung. Weizen ............. Rozs ............ .... ... Roggen ............ ... Zab _________ ___ Hafer ...................... _ ___ Magyar buza ........ Ung. Weizen... ... ...-----Roggen .................-----Zab ........................... Hafer .................. ..-----ISuza ............. Welzen ....................... v ...... Tengeri ... ... ... ... Mais ...... ................. Káposztarepce .... Kohlreps ...... ........ Buza ................- ... Weinten ......................-----Tengeri ................. Mais .......................-----Káposztarepce Kohlrep» ...................-----Arak készpénzben 100 kilogrammonként. !!■ lÍMJEakoil*p«Ín — WeiZCIflkleie. Preise netto Casse per lOO Kilogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-től — von K-ig — bis Azonnali szállításra _ .. .... Promnte Lieferung 14 40 14 30 13 90 — Kartofi 14 60 14 50 14 10 veln, effektix áss 14 40 14 30 14 e per IOO KiU 14 60 14 50 14 20 agramm. 1912 január .. ............. ... Januai lanuai 1912 január—május ............. Árak készpénzben iOO ki •—Mai .................. »Grammonként. * _ .. A xx 811« BiäFffcmirag készárú. >e Waare. Preise netto C Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ........ ... ........ Erdélyi — Siebenbürger ....... ........... Bánsági — Banater ............................ Pesti — Pester ...... ...................... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya wilr landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln ka — Diverse Pro Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ............... ... ... Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánság; — Banater ................... ... duete. Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 5 8C—5 90 6 30-6 40 6 10-6 20 6 10-6 20 6 80-6 90 7 00-7 10 7 20-7 40 f. Különféle 7 30-7 50 8 00-8 20 terménye 5 00—5 20 5 00-5 20 5 00-5 20 5 00- 5 20 5 00—5 20 5 00 -5 20 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfölya;« LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pétsz — Geld árú — Waare Ingyen hordó infl. ..j. Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír ............ Schweinefett ........ Budapesti ..................................... Budapester ................................. Vidéki ................................. ........ Landfett ... ........ ...................... 154 155 —-----_ «... — — 100 kgr.-ként Szalonna ............. Spevk ................. ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet ___• Városi légenszáritott 4 drbos„, ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig .. . * .... » ^ « — — n w ^ n 133 134 134 135 — — _ _ „ _ 100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, degy- súly tiszta súlyként;' hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva ..................... Pflaumen ................ Árfolyam — Kurs Határidőre — Auf Termin K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai Bosnische árf. — Kurs Szerbiai Serbischer árf. — Kurs Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische pénz árú pénz | árú 75 darabos .. ....................... ... 75stückige ... ........................... 85 , ........... ........... ........ 85 „ 100 „ ............ ... ........ ... 100 „ 120 „ ............................ 120 „ ................................ 130 . .. ... ....................... 130 „ ... ........:.. ............... darabszámért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl.. ...----------67 — 65 — 63 - 61 50 68 — 66 — 64 — 62 50----------— —-----Hordóval együtt, tiszta súlyban- , Inclusive Fass, netto Gewicht -luu*KgSzilvaiz .. ... ... ... Pflaumenmus ........ 1910. é vi ............-----— — 64 50 65 —-------------100 kg.-ként y* Hajózási fuvardíj iSijtéfolek fillértől—fillérig üereswag ............. Kleesaaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1911. évi ... Luzerner, ungarische 1911 ....... Lóhere, aproszemű 1911. évi ... Rothklee, kleinkörnig ISII ........ , középszemü 1911. évi .... „ mittelkörnig 1911....... . , nagyszemű 1911. évi ... „ grobkörnig 1911 ....... 911. évi dec. 25-től dec. 30-ig előfordult kötések alapján. — Schii A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási dijjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtéte! 24 fillérrel magasabb — Nach Gyn fs/racht nach sätze verstehen sich per 106 r ist der Frachtsatz um 24 110 150 — 170 — tadapes Kilogramm Heller höher 136 160 — 180 — t auf Gruna nclusive Assec der vom 25. Dez. bi uranz. s 30. Dez. 191 Fra( / vöt gefallenen ■ihisütze von He Schlüsse: ler—bis Helle? Pancsováról Újvidékről 77—80 09—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 S/egedről 79—82 Zentáró; 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91-94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77-80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind, binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem. Börsenrathe su unterbreiten.