A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911. július-szeptember (48. évfolyam, 146-222. szám)
1911-07-13 / 156. szám
A BUDAPESTI ÁRU- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA jfe 1. „Tiszavidéki buZa“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fej érmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. „Pestvidéki buza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely • nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt busák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. jfl:) 1. „Tiszavidéki árpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya1* alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Bsctergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya* alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. KBánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli megyékben tenult bnipnay. # *• Unter „Thelssweizen** ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés, sowie in den Teile; links der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Kom. Fejér« ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefechsten Welzens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Pester Bo den-Weizen** ist solcher Weizen su verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebicten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Komitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen** ist solcher Weizen *u verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte de« im Komitate Bács-Bodrog — die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste** ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Komitaten rechts der Theiss und im Komitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Transdanubische Ü erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau die Dran und die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj- Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Pest-Pilis-Solt- Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Bács-Bodrog Békés Csongrád Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürgen Kartoffeln“ sind die in den Komitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVIII. évfolyam. Budapest, 1911. julius 13. (csütörtök.) 156. szám. Időjárás 1 gzé schö„ Witterung' J r Vízállás reggel 7 órakor \ , 998 Wasserstand 7 Uhr Früh f *" Hőmérő reggel 7 órakor 1 , 91 r Thermometer 7 Uhr Früh f Légsúlymérő reggel 7 órakor | 77. Barometer um 7 Uhr Früh / Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve__ .......... K 28.— Házhoz hordva ... ........... 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ... .................. „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. IAAREN- UND EFFECTEH-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secrelariat der Börse..........................K 28.— Ins Haus gestellt ______ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ................. „ 36.— Für das Ausland ............ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt ^ \ ___TVíl (t 1 ‘()H l)f')V ö/e Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ~ ' * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |B GabonanemŰeki __ Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm, von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 | 76 77 78 7© SO 81 83 .Tiszavidéki ____ _______ Theiss_______ ____ ... ... I Fejérmegyei _______ ... ... Com. Fejér ____________ Pestvidéki ____ ... ____ Pester Boden___________ 'Bánsági... ... _______ ... Banater ____ _________ : Bácskai_______ ... ____ Bácskaer ____ ... _______ Szerb ... ... ... ... ... ... Serbischer.. ... ............. ... Román.. ............ ........ ... Rumänischer____________ Bolgár... ... ... ........ ... ... Bulgarischer ... ... ... ... ...-------------------23 15 23 35 23 45 23 65 23 75 23 55 23 65 23 45 24 75 24 05 23 85 23 95 23 85 24 05 23 85 23 75 23 75 23 75 23 85 24 35 24 15 24 15 24 15 24 25 24 15 23 95 24 05 24 05 24 15 24 45 24 25 24 35 24 35 24 45 24 35 24 25 24 05 24 55 24 55 24 35 25 75 24 65--------------------Rozs — Koggen ..................... Származás, nem és minősig Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zstis — Hafer .. ... ... ............ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű, új ... ... ... ... Prima, neu _________ ... Középminőségü, új ........ Mittel, neu ............ ... ... 18 35 18 50 Elsőrendű ... ... _______ Prima.. ... ____ ____ ... Középminőségü ................. Mittel...... ... ... ... ... ... 19 20 18 80 19 40 19 10 Árpa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ................. 1 „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ... ... >K< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss__________ / „ felsőmagyar... „ Oberungar. ............ ' „ dunántúli....... „ Transdanub ...........-----_ _ Tengeri — Mais ...... .. ... ... Magyar ... ... ... ........... Ungar. .......................... Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar........ .. Szerb .. ____ ............... Serbisch________ ____ Cinquantin .................. ... Cinquantin .................. ... Fehér.. ...... ... ... ... ... Weisser ... ....... ... ____ 14 90 15 10 Köles — Hirse .................. ... b) Hí atáridöre. Repce — Repa ....................... — Term i n waare. Káposztarepce ... ... ....... Kohlreps.. ...... ............ Réparepce .... .................. Rübsen ........ . ............. 28 60 27 30 29 — 27 50 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ............... ... ____ Buza — Weizen ... ... . _ ... ... ... ............. 1911 október ............. ... Oktob« 1912 április .................. April ;r ... ... ............. 22 82 22 76 22 9!) 22 58 22 66 22 62 23 20 22 64 23 22 23 38 23 44 23 14 23 20 II 99 ..................................... ......................................... Rozs — Roggen... ... ... ... ... 1911 október __________ Oktob* jr ........ ... — ... 18 70 18 80 18 62 18 66 18 62 18 64 »1 99 ..................................................................................... Tengeri — Mais... ... ... ... ................. 1911 julius .................. 1911 augusztus üli ............................... 15 42 15 52 15 18 15 34 14 14 15 20 15 36 14 16 XllOTISf 15 58 15 24 15 34 19 99 ................................................................................... 1912 május .................. Mai 14 30 14 38 14 OS 14 18 Zab — Hafer.. ... .. 1911 október.. ................ Oktober ... ... ____ ... 16 24 16 46 16 02 16 20 16 14 .. .................. 16 14 16 16 II 99 ........................................................................................... Káposztarepce — Kohlrej T ps ... ... ... ... ... ... 1911 augusztus ............. August ilmondott árukban előfordult kö kündigtet Waare vorgefallene S 29 20 29 40 jJ Határidőre. Fe erminwaare. In gt tések. zhlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionskurse. Magyar buza ........ Ung. Weizen... ... ... Rozs ____ ____ ... Roggen ... ... ... ... Zab . ________ Hafer ............ ... ... .................. Magyar buza ........ Ung. Weizen _ _ _-----Rozs — ... ............ Roggen ... ............-----Zab ___________ Hafer . _ _ Buza . .. ... ... .. Weizen _ _ __ Arak készpénzben 10 0 kilogramm« Tengeri ... ... ... ... Mais ... ............... inként. Káposztarepce ... Kohlreps ... ... ... ... II. Bu zakorpa. Buza ....................... WHzen ....................... 1 — Weizenkleie. Tengeri .................. Mais ... ................ 15 18 Preist Káposztarepce .. Kohlreps ................... netto Casse per lOO Kit ogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ............. Pronmte Lieferung.. ... ... 13 50 12 60 10 30 13 70 12 80 10 50 >e 13 40 12 60 10 60 •e per 100 Kil 13 60 12 80 10 80 ogramm. 1911 julius ... ............ Juli ... . 1911 szeptember—december September-Dezember ... Árak készpénzben 100 ki _ logrammonként. xx III. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, effekth Waare. Preise netto Cas Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Filr menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer _________ ... ... Erdélyi — Siebenbürger ....... ........... Bánsági — Banater ............................ Pesti — Pester ................................ Fehér — Wrns | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Pro Dunántúli — Transdanubische ...... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer....... .............. Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ....... ................. Pesti — Pester .. ...... ... ........ ducte. Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 60—4 8C 5 00—5 20 4 60—4 80 5 00—5 50 11 6 00-6 40 6 00-7 00 6 50—7 00 F. Különféle 7 00-7 50 terménye 4 20-4 30 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20-4 30 4 20—4 30 — — Készáru — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare FrancXln°erttoÓTara100 k^-ként Disznózsír.. ........ Schweinefett ........ Budapesti....... . ............. ............. Budapester _______ _________ Vidéki.__ ... ... ... ... ... ... ... ... Landfett ... ... ... ... .................. 152 153 —-----— — 100 kgr.-ként Szalonna .......„ ... Spevk ...................... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig Füstölt........................................... Geräuchert. ... ... ... ... "... ... ... 134 - 139 135 — 140 -- ------= = 100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von K-Ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische Sz ilva 75 da 85 100 120 130 darabs, rabos _____________... 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ ohne Garan----------H-----laumen. ... ... iámért való felelősség nélkül tie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban Inclusive Fass, netto Gewicht g’ Szilvaiz .. ... ... ... Pflaumenmus. ....... 1910. évi ___________________________________________________----------——-----100 kg.-ként V. Hajózási fuvari Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............. Kleesaaten ............. Ii] Budapestre Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910........ Lóhere, aprószemű 1910. évi _ Rothklee, kleinkörnig 1910........ „ középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ... ... „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ____ az 1911. julius 3-tól julius 8-ig előfordult kötések alapján. — Sch A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Gyi iffsf rächt nach sätze verstehen sich per 101 ir ist der Frachtsatz um 24 lind apr Kilogramm Heller höher ‘St auf Gru nclusive Assec nd der vom 3. Juli uranz. bis 8. Juli 1911 Frai voigefallenen •htsätze von He chlüsse : Ler -bis Heller Pancsováról Újvidékről 65—68 59—62 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 51—54 41—44 Dunaföldvárró! Szentesről 41—44 79—82 Szegedről 65—68 Zentárói 63—66 Titelről Mitroviczáról 61—64 79 82 Temesvárról Nagybecskerekről 95—96 65—68 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten. % ä g 4•3 1 t st H g 1-4 s co ko § > ec 00 s I 1 M 8 I I I © I © 03 i c<i I u © 5§ © s c 9 1 W= 3 & 1 1 8 1 >» © Xi ? in 10 2 e© io is s CD P. eä I I © P © 3 es E a a % m © a M i A ©i *© XX B 0 05 TH N « s CS ’S .o z 1