A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911. július-szeptember (48. évfolyam, 146-222. szám)
1911-07-07 / 151. szám
A BUDAPESTI ARÜ- és ESTEKTOZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. „Tiszavidéki buZa“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun-Szolnok vármegyék Tisza balpartf részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely • nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt basák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. ^(0 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hesonnemfi árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. Dunántúli árpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának 8 mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-IIont, Borsod, Zemplén, Ung és Bei’eg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs» Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. »Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli megyékben termeli bsurgony*. # I. Unter „The iss weizen“ ist solcher Weizen sn verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Békés, sowie in den Teilen links der Theiss der Komitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Kom. Fejér“ ist solcher Weizen zn verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Komitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Dnrchschnitte des im Komitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vác ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Komitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich rrypus dem Durchschnitte des im Komitate Bács-Bodrog — die Teile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Teile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar- gebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Komitaten rechts der Theiss und im Komitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Unter „Transdanubische berste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Dran und die Landesgrenze umgebenen Teile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Komitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj- Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zn verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Pest-Pilis-Solt- Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Komitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln“ sind die in den Komitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVIII. évfolyam. Budapest, 1911. julius 7, (péntek.) 151. szám. Witterung } széP- schön Vizállás reggel 7 órakor \ , qßg Wasserstaiul 7 Uhr Früh J ' Hőmérő reggel 7 órakor \ i i« r Thermometer 7 Uhr Früh J *•” Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 77C Barometer um 7 Uhr Früh / 1 'b mnl Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve.. ............. K 28.— Házhoz hordva ............. , 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ....................... „ 48 — Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEH-BORSR Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secrciariat der Börse. ......................K 28.— Ins Haus gestellt............. „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich.................. „ 36.— Für das Ausland ............. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt \ (1TS11J)ÖVS‘€ Díe Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |. Galsonaneműek. — Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) KésiáPli. — Effective Waare. Preise netto Casse per 700 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 SO SÍ 83 /Tiszavidéki... ... ... ........ Theiss... ............... ... ... iFejérmegyei ....................... Com. Fejér ....................... X < Pestvidéki .................. ... Pester Boden........ ............. /Bánsági ................- — — Banater ........................... ' Bácskai ............. ... ... ... Bácskaer ... ... ... ........ ... Szerb .. ... ... .................. Setbischer............................ Román... ... ...................... Rumänischer....................... Bolgár ................................. Bulgarischer .......................--------------------23 70 23 90 24 — 24 20 24 30 24 10 24 20 24 — 24 30 24 60 24 40 24 50 24 40 24 60 24 40 24 30 24 30 24 30 24 40 24 90 24 70 24 70 24 70 24 80 24 70 24 50 24 60 24 60 24 70 25 — 24 80 24 90 24 90 25 — 24 90 24 80 25 20 25 10 25 10 24 90 25 30 25 20 _ _----------Rozs — Roggen ........ ... ........ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ........................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ....................... Prima ....................... Középminőségü ............. Mittel ............. ............ 18 55 18 35 18 65 18 45 Elsőrendű ....................... Prima...................... ........ Közéominőségü ................. Mittel_________ _______ 19 20 18 80 19 40 19 10 Árpa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ................. 1 „ másodrendű... * Sekunda ................. >K<Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss .................. / , felsőmagyar... „ Oberungar. ............ ' * dunántúli....... , Transdanub ...........----------Tengeri — Mais..................... . Magyar ........ .................. Ungar. ....................... ... Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar............... Szerb........... .................... Serbisch............................ Cinquantin ....................... Cinquantin....................... Fehér................................. Weisser ____ __________ 15 10 15 30 Köles — Hirse ... ... ... ... ... b) Hí atáridöre. Repce — Reps ............ ......... — Terminwaare. Káposztarepce .................. Kohlreps........................... Réparepce ...................... Rübsen ............................. 27 50 26 20 27 80 26 50 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 órakor Kurs 1 Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ............... ... ____ Buza — Weizen ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1911 októbe 1912 április r .................. Dktob Vpril sr ______ ____ 23 12 23 06 23 36 23 28 23 70 23 62 23 90 23 84 23 26 23 82 23 28 23 84 .................. ; PP 99 .......................................................... Rozs — Roggen ........ ........................................... 1911 október._ ............. Októl* ír ............. ........ 18 64 19 02 18 90 18 96 18 92 18 94 PP 99 .......................................................... Tengeri — Mais................ . ... ... ... ... ... ... ... 1911 julius .................. 1911 aueusztus ........ üli.................................. 15 06 15 30 15 22 15 30 15 28 15 60 15 22 15 42 13 88 15 24 15 44 13 90 ^.UffUSt ............................ 15 40 PP 99 .......................................................... 1912 május .................. Mai 13 80 13 70 14 02 13 88 Zab — Hafer....................................... ................... 1911 október ................Oktob ir ....................... 15 72 15 9 15 94 15 96 PP 99 ............................................................... Káposztarepce — Kohlreu T ps ....................... ... 1911 augusztus ............. August ílmondott árukban előfordult kö kündigter Waare vorgefallene S 28 24 28 80 }) Határidőre. Fe erminwaare. In ge tések. chlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. LiquidationsJcurse. Magyar buza ........ Ung. Weizen ............. Rozs ____________ Roggen ... ... ... ... Zab _______________ Hafer ... ... ... ... ... Magyar buza ........ Ung. Weizen .............-----Rozs ....................... Roggen ... .............-----Zab....... ..................... Hafer .................. _-----Buza ............. ... ... Tengeri ... ............. Káposzl Kohlrep tarepce ... U Buz: Weiz — w a ....................... Teni Mait |eri .................. 14 98 Preist Káposztarepce ... Kohlreps ................... netto Casse per lOO kh ogramm. Arak készpénzben 10 0 kilogramm« inként. II. Bi zakorpa. Veizenkleie. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durwa korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-íg — bis Azonnali szállításra........... . Promnte Lieferung............ 13 20 . 13 20 12 60 10 20 13 40 12 80 10 40 >e 13 20 12 60 10 60 se per lOO Kil 13 40 12 80 10 80 ogramm. 1911 julius ____ _______ 1911 szentem bér—december Juli .................................. SeDtember—Dezember ... 10 15 10 20................................................................................. Árak készpénzben 100 ki __ logrammonként. xx III. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, effekth Waare. Preise netto Cas Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ............................ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ........................... Pesti — Pester .................. ............. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Proi Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer .............•............ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ............................ Pesti — Pester ............. _............. luvte. Fehér — We/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 60—4 8C 5 00-5 20 4 6C—4 80 5 00—5 50 Ili 6 00-6 40 6 00-7 00 6 50—7 00 L Különféle 7 00-7 50 terménye! 4 20-4 30 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20-4 80 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare FrJoT^STara^O kgr.-ként Disznózsír ............ Schweinefett ........ Budapesti ...................................... Budapester ... ... ... ... ... ....... Vidéki... ... ... ... ....................... Landfett ... ... .......... ... ........ 148 149 —---------------100 kgr.-ként Szalonna ............... Speck ......................... Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet___ Városi légenszáritott 4 drbos ........ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig Füstölt ........“...................*............. Geräuchert_____”_________... 132 - 136 133 — 137 — — — —-----100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-Ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische Sz Hun 75 dai 85 100 120 130 darabs2 •abos ................................ 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 , ohne Garan _ _----------— rfiaumen. , ............ ámért való felelősség nélkül :ie der Stückzahl ....... Hordóval együtt, tiszta súlyban 1 nfl. Inclusive Fass, netto Gewicht Szilvaiz .. ......... ... Pflaumenmus ........ 1910. évi ..........................................................................•......................--------------------100 kg.-ként V. Hajózási fuvardi Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............... Kleesaaten............ . j Budapestre az Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910........ Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ... ... „ középszemü 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ........ „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ... ... 1911. junius 26-tól julius 1-ig előfordult kötések alapján. — Sch' A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási dijjal értetik. — Die Fracht GySrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Gyi iffsf rächt nach sätze verstehen sich per 10L ir ist der Frachtsatz um 24 Budape Kilogramm Heller höher St auf Grui ’nclusivt Assec id der vom 26. Jun uranz. bis 1. Juli 191 Frai 1 vöt gefallenen ihtsätze von He Schlüsse : ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 65—68 59—62 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 51—54 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 79—82 Szegedről 65—68 Zentárói 63—66 Titelről Mitroviczáról 61—64 79-82 Temesvárról Nagybecskerekről 95—96 65—68 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe su unterbreiten.