A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911, április-június (48. évfolyam, 75-145. szám)

1911-04-04 / 77. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # 1. „Tiszavidéki bnzá“ alatt Oly buza értendő, mily Jelleg tekintetében megtel»! a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jási-Nagykuu Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák állagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Fejérmegyei buu" alatt oly buza értendfi, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának i mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 3. „Pestvldékl ba»“ alatt oly buza értendfi, mely jelleg tekintetében megteld a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a Mai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 4. „Bánsági bpw“ alatt oly buza értendfi, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskát basa“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a 3ács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett #) 1. „Tiszavidéki árpa" alatt értendfi oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának t mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa" alatt értendfi oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében terme1* hasonnemü árpák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva é* az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Fdafimagyarorazágl burgonya1* alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bais, Zólyom, Liptó, Árva, Turöc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „r*at! burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jásx-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bsdrcs, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Kraaaó-Szdréqy megyéid»» termáit batrgMya. „Errttyl bwfon;*“ alatt értetik a JUrályUwóatKM •mxariMm tsumnií Srmstmv*. * 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, weicher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspucht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welten Com. Fejér" ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entsoricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Fester Boden-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis. Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz 'd Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. <. Unter „Banater Weizen“ Ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodreg — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet» oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Duichschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartonéin. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zj verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krasaó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „SiabonbUrjer Kartoffeln" sind die in den Comitaten trweit* tfc* Királyházé sreeniteten Kartoffeln zn verstehen. XLVIII. évfolyam. Budapest, 1911. április 4. (kedd.) 77. szám. Vízállás reggel 7 órakor ( , Wasserstand 7 Uhr Früh \ ' Hőmérő reggel 7 órakor 1 i « r Thermometer 7 Uhr Früh J ' Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 7-7 Barometer um 7 Uhr Früh / <ö< mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve.. ... ... ... K 28.— Házhoz hordva ............. , 32.— Postán küldve Magyaroí- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ..................... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEH-BORSB Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ............................K 28.— Ins Haus gestellt .............. „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ........ ... ... „ 36.— Für das Ausland... ......„ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt ^ \ ^|i|í^Q23(|0 ___ TVdPreisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. |a Gabona neműek. __ Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tói—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K. 1 — Weizen A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buzi 73 74 75 76 77 78 79 80 81 83 /Tiszavidéki... ... ... ... ... Theiss... ... ... ... ... ... — \ Fejérmegyei ________ ... Com. Fejér ........ ............. X{Pestvidéki ... ... ... ... ... Pester Boden... ... ... ... ... ;Bánsági ... ... ... ... ... ... Banater ... ... ... ... ... ... ' Bácskai... ... ... ... ... ... Bácskaer ... ... ... ... ... ... Szerb ....................... ........ Serbischer .. ... __________ Román ....... ... ... ____ ... Rumänischer ... ... _______ Bolgár _________________ Bulgarischer .......................-----­-----­-----­-----­-----­-----­23 35 23 20 23 30 23 20 23 30 23 60 23 40 23 45 23 40 23 55 23 50 23 35 23 35 23 30 23 45 23 80 23 60 23 70 23 55 23 75 23 70 23 55 23 60 23 60 23 70 23 95 23 75 23 90 23 80 23 90 23 90 23 75 23 80 23 75 24 20 24 — 24 10 24 15 24 — 23 80 23 85 24 30 24 10 24 20-----­-----­-----­-----­Rozs — Roggen ... ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ______________ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... — Prima ___ ... .......... Középminőségü ............. Mittel ............... ........ 16 50 16 35 16 60 16 45 Elsőrendű ....................... Prima.. ... ....... ............. Középminőségü ............ ... Mittel................................. 17 80 17 40 18 30 17 70 Árpa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .. ............ 1 „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ... ... >K<Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss... ... ... ... 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar ............. \ „ dunántúli....... , Transdanub ........... 16 40 15 80 16 90 16 30 Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar, új....... . ............ Ungar., neu....................... Román v. bolgár ............. Rumän. 0. bulgär............... Szerb....... ......................... Serbisch........................... Cinquantin ....................... Cinquantin....................... Fehér __________ ____ Weisser ............................. 11 60 11 75 Köles — Hirse ... _________ b) Hí atáridöre. Repce — Reps .................. ... — Terminwaare. Káposztarepce .................. Kohlreps........................... Réparepce ____ _ ____ Rübsen ............................-----­-----­Határidő — Termin Délutáni IVa óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis /Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam M/s órakor Kurs /Va Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... ... ... ... ... ____-----­Buza — Weizen ... ... .................. ... ... ... ... 1911 április 1911 május 1911 októbe ____ ____ April ... ____________ Mai . ............ 23 34 23 38 23 20 23 30 22 90 22 94 22 74 22 84 21 50 21 58 21 42 21 56 23 28 22 84 21 52 23 30 22 86 21 54 ff 99 .................. —..........................— r... ............. Oktober ........................ Rozs — Roggen... ... ___________________ 1911 április .................. April 1911 május .................. Mai 1911 október .................. Oktob 16 66 16 74 16 60 16 68 36 16 66 16 30 16 68 16 32 ír ... ____ ____ 16 22 16 34 16 22 16 Tengeri — Iktais 1911 május ................... 1911 julius .................. Vlai 11 32 11 34 11 22 11 64 11 66 11 60 11 26 11 60 11 28 11 62 üli ff 99 ....................................................... Zab — Hafer ............. ............... ... ... ... ... ... 1911 április 1911 május 1911 októbe April Vlai Dktob 17 20 17 22 17 14 17 16 .. .. .................................................................... ................................................. 17 14 17 16 r................... er ....................... 14 44 14 46 14 40 ............................ ................................................................................ -........................­Káposztarepce — Kohlreps ... ... ... ... ... ... c) Határidőre. Fe Terminwaare. In ge 1911 augusztus _.i ........ Augus lmondott árukban előfordult kö kündigter Waare vorgefallene S 27 40 27 60 tések. chliisse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. Magyar buza ... ... Ung. Weizen ............ Rozs ... ____ ____ Roggen ... ... ... ... Zab Hafer ... ... ... ... ... Magyar buza ........ Ung. Weizen .............--­Rozs -........... ......... 16 66 Zab ____________ Hafer ... ... ............. 17 22 Buza ....................... Weizen.. ............ Tengeri ........... Mais ...................... Káposztarepce ... Kohlreps .................. ........... Buza ... Weizen .... ... ... ... 22 30 Tengeri .................. Mais .............—__-----­Káposztarepce ... Kohlreps ...................-----­Arak készpénzben IOO kilogrammonkénti II« Buzakorpa. TVClZCTllPreise netto Casse per IOO Kilogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ............. Prompte Lieferung............ 1911 Änrilis Anril 10 — 9 90 9 60 10 20 10 10 9 80 10 — 10 — 9 80 10 20 10 20 10 — 1911 május Mai Árak készpénzben IOO kilogrammonként. xx III. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, effektive Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer _________ ... ... Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater ______________ Pesti — Pester ................................. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb ' Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Pro Dunántúli — Transdanubische ____ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ______________ Erdélyi — Siebenbürger ............. ... Bánsági — Banater ....... .................. Pesti — Pester ............ .................. ducte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 60—4 8C 5 00—5 20 4 6C—4 80 4 50—4 70 4 8C—5 00 11 5 40—5 60 5 40-5 60 5 40-5 60 5 40—5 60 5 60—5 80 F. Különféle 6 40- 6 60 6 80—7 00 6 00—6 20 6 40—6 60 i terménye 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20—4 30 4 20—4 30 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú —Waare pénz — Geld árú — Waare Franco*Pass, netto*Tara 100 kgr *ként Disznózsír............ Schweinefett .... ... Buda Vidél pesti... ...................... ........ [j Budapeste Landfett r ................................. 156 — 157 —-----­-- -­-- -­100 kgr.-ként Szalonna ............. Speck .. ... ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet---­Városi légenszáritott 4 drbos ____ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig Füstölt _____*________”... ......... Geräuchert ____________ ____ 146 - 151 ­147 ­152 ­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten ! netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs • K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz 75stückige 85 Ä 100 „ 120 „ 130 „ ohne Garan-----­-----­-----­----­Sz Pft ilva aumen. ... ... ... ámért való felelősség nélkül ie der Stückzahl ....... Hordóval együtt, tiszta súlyban 1 . Inclusive Fass, netto Gewicht s’ Szilvaiz -. ... ... ... Pflaumenmus ........ 1910. é\ 39 — 40 — 33 — 34 — 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj 1 Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............. Kleesaaten _______ % Budapestre az 1 Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, Ungarische 1910 ........ Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ........ „ középszemű 1910. évi ... * mittelkörnig 1910 ........ „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ... ... 911. márc. 27-től ápr. 1-ig előfordult kötések alapján. — Schij A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Gyó ifsfracht nach t sätze verstehen sich per 100 r ist der Frachtsatz um 24 146 — 116 — 124 — 132 — iudapes Kilogramm Heller höher 190 — 124 — 134 — 146 — t auf Grund nclusivt Assec der vom 27. März uranz. bis 1. April 191 Frac 11 vor gefallener htsütze von Hel Schlüsse : ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 60—68 59—62 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 51—54 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 79—82 Szegedről 65—68 Zentárói 63—66 Titelről Mitroviczáról 61—64 79—82 Temesvárról Nagybecskerekről 9S—96 65—68 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents