A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911, április-június (48. évfolyam, 75-145. szám)
1911-04-06 / 79. szám
A BUDAPESTI ABU- ÉS EBTÉKTOZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. £ i. „TlBsavtdéki buza“ alatt oly buza értendí, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében tt Csongrád, valamint Jáu-Nagykut>- Síolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fqjérmegyel ba»»“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának * mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 3. „Festridéki bau“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a Mai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának a mely a nevezett vagy ezekkel szomszédot területeken termett. 4. „Bánsági boxa" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák Miagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „nácikat bún“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tlssavidéki Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Marót és a Délkeleti Kárpátok által határol! részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Fel£0mag?rarországl árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben é* Nógrád vármegyében termr't hasonnemü árpák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos t-irületeken termett. 3. „Dunántúli árpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által korülveu részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „F»l»fim»sysror»iá(|l burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Honi Bau, Zólyom, Liptó, Árva, TurOc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pásti burgonya“ alatt értetik * Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Já*x-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya alatt értetik a Eács-Sedrcs, Békés’., OtoagrM, Arad, Torontál, Test»*» fa Kmasft-SxiMay ®e£y^kbcs t*?s*íK bursasiya. „EniW*! wteítt a KKalynagoatulf «sw«*»» taroe« komm # 1. Unter „Thel»sw<dzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, weicner mnsichtiicn iypiis Uurciis chmtte des im Coiiiitáíe 'iékéS, SOW18 in (ICH Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und v »elcher iin genannten Geriete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. , 2. Unter „Wetíen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Du rchschnitte des im Comiti ite rejer getecnsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. „... 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus de m Durchschnitte des im iComitate Pest-rinsSolt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz "'d Väcz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genanntem Gebiete oder in dessen NachBar- gebieten geerntet wurde. ... . 4. Unter „Banater Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durch schnitte des in den Comttiiten lorontai mm Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde, _ .. 5. Unter „Bácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dein Durch schnitte 'des im Comitate Bacs-Bodrog aie Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder • in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . *) >• l Jnter „Thetssgerst©“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschn ttte der in dem durch die Theiss, die maros « und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Herste gleicher Gattung entspricht, und w eiche im genannten Gebiefc* oder m dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . . 2. Unter „Oberungarische Gerat«“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Í >uichsctinitte der in den Comitaten rechts aei Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete o; ler in dessen Nachbargebieten geerntet wurae. 3. Unter „Transdanubische Gerste14 ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus den i Durchschnitte der in dem durch die uonau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und we Iche im genannten Gebiete geerntet wurae Kartoffeln. Unter „Tritnsdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donai i geernteten Kartoffeln zu verstehen, unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Túró c, Trencsén. Nyitra, Pozsony, Szepes, baros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter Nyirer Kartoffeln“ s;nd die in den Comitate.i Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy. Ugocsa und Máramaros geernieten Kartoffeln zu verstehen. Unter „1 »*ater Kartoifeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln za verstehen. Unter „Banater Kart ilfcrfn“ sind die in den Comitaten Bacs-Bodrog, Békés Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krai,*ó-Szörénv geernteten Kartoffeln zu verstehen Unter -Sieb- inhü-aer sind die in den Comita-.eo ie«Mái? Kirtlvhto* geernteten Kartoffeln zu verstehen. " XLVIII. évfolyam. Budapest, 1911. április S. (csütörtök.) 79. szám. Sts| Vízállás reggel 7 órakor } , ,,ar Wasserstand 7 Uhr Früh / + cmHőmérő reggel 7 órakor 1 , . r Thermometer 7 Uhr Früh / ' Légsúlymérő reggel 7 órakor ( 7R, Barometer um 7 Uhr Früh / ‘bö mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve ...............K 28.— Házhoz hordva ............., 32.— Postán küldve Magyaroi - szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ............. ....... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTES-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ..........................K 28.— Ins Haus gestellt. ..........„ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ______ ... „ 36.— Für das Ausland... ... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt ,j i jjgpgjgJg ___ TVft(tVfJ 111)Öf'Sf Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános * sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. §, Gabonaneműek. __ Getreide. welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) SCészám. — Effective Waare. Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 71 75 70 77 78 79 80 81 H2 /Tiszavidéki ... ... ÍFejérmegyei ____ Pestvidéki ....... ‘Bánsági ............ Bácskai ... ........ Szerb Theiss.. ... ... ... ...... Com. Fejér ... ... ... .. Pester Boden... ____ .. Banater ... ... . — — — — — —---— 23 25 23 10 23 20 23 10 23 23 23 23 50 30 35 30 23 40 23 25 23 25 23 20 23 70 23 50 23 60 23 45 23 60 23 45 23 50 23 50 23 23 23 23 85 65 80 70 23 80 23 65 23 70 23 65 24 10 23 90 24 — 24 05 23 90 23 70 23 75 24 20 24 — 24 10---------- —-----Bácskaer Serbischer 23 20 23 45 23 35 23 65 23 60 23 80 Román... ... ... ... Bolgár ____ ____ Rumänischer ... ... ... .. Bulgarischer .............. Származás 9 li e in és m i u ő s é gr Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis Rozs — Roggen Elsőrendű Prima .. .. 16 70 16 80 Elsőrendű Prima.. ... 17 80 18 30 Közénminősépü Mittel 16 55 16 65 fan — tiafer . Közénminősépű Mittel ___ 17 20 17 70 Árpa — Gerste ....... ......---/Takarmány, elsőrendű l „ másodrendű >)<< Sörfőzésre, tiszavidéki / „ felsőmagyar ' „ dunántúli.. ... Futter, Prima .. ___ „ Sekunda.. ... .. Brauer, Theiss ... ... .. „ Oberungar... _. „ Transdanub. .. ... 16 40 15 80 16 90 16 30 Tengeri - Mais ...... Magyar, új ... ... . Román v. bolgár . Szerb.. ... ... ... Cinquantin ... ___ Fehér __________... Ungar., neu ____ Rumän. o. bulgar Serbisch_______ Cinquantin ____ Weisser ... ____ ....... 11 60 11 75 Köles — Hirse ........ — — ’----— — RepceReps ....... Káposztarepce Réparepce... Kohlreps .. Riibsen — —----h) Határidőre ■ — Terminwaare. Határidő Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis IVa Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen voreefallenen Schlüsse ohne Árfolyam 1 Va órakor Kurs /Va Uhr Zwischenkurse pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung Weizen.. — —-----Buza — Weizen » n II » 1911 április 1911 máins April Mai 23 32 22 92 23 38 22 96 23 30 22 90 23 23 40 no 23 36 22 96 23 38 22 98 1911 október Oktober ... 21 60 21 58 21 66 21 60 21 60 21 62 Rozs — Roggen •i » ii » 1911 április April Mai 16 76 17 16 17 08 17 10 _ —----1911 október.. Oktober _ 16 48 16 50 16 46 16 60 16 56 16 58 1911 május 1911 iulius Mai 11 28 11 28 11 30 Tiili 11 64 11 66 11 62 II 16 11 64 11 66 ff 99 ...........— — — — .......- — — — 1911 augusztus ____ „ August ........ 11 86 11 88 11 82---------Zab — Hafer... ... ... . .......................... 17 28 17 46 17 40 17 38 17 40 191 í május )któbe _ _- — M 99 -1911 r.. _ Oktober ... ... _ _ _ 14 62 14 64 14 56 14 70 14 64. „ — _ ... .. _ ... ... _ ... — _ _ — ... ....... ...... . ... 14 64 14 66 Káposztarepce — Kohlreps 1911 augusztus ... ... .. 27 80 28 — c) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. Terminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. « d) Leszámoló árfolyamok. L iquida tionslewrse. Magyar buza ... Ung. Weizen... .. _ Rozs ... Zab.... ........ Magyar buza — Rozs Roggen 16 74 Zab... Hafer .— ........17 24 _ Roggen Hafer . .--- —--l/ffj/. rf ei-w i. rt ... —---• .. -— Buza ... ____... Weizen, Tengeri Buza 23 24 Tengeri ... Kánoszfaroüjce Weizen. — — Kohlreps. Mais monere/US .... Arak készpénzben 100 kilogrammonként. II. Buzakorpa. “ — WeizenJcleie. Preise netto Casse per JOO Kilogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa - Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések- Vorgefallene Schlüsse K-tól von K-ift — bis Előfordult kötések - Vorgefallens Schlüsse K-tól -von K-ig — bis Pmmnfp I.ipfprnncr 10 20 10 40 10 30 10 50 1911 április April Mai 10 _ 10 20 10 2.0 10 40 1911 május 9 80 10 _ 10 — 10 20 _ _----_ _ _----Árak készpénzben 100 kilogrammonként. x* III. Burgonya készárú. Kartoffeln, effektive Waare. Preise netto Casse per MO Kilogramm. Fehér - Weiss Rózsa - Rosa Sárga - Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolod Fehér — We/ss Rózsa — Rosa i Sárga — Gelb Emberi táplálkozásra K-tól — von K-ig bis 13 K-tól — van K-ig — bis szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ____ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ____ ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater _______ _______ Pesti — Pester ................................. 4 605 00- i 6C- 4 50 4 8C-4 8C -5 20 -4 80 -4 70-5 00 5 40 - 5 40- 5 40- 5 405 60-5 60 5 60 -5 60 5 60-5 80 6 40- 6 80- 6 006 40— 6 60 7 00 6 20 6 60 burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ............... ........ Erdélyi — Siebenbürger ________ Bánsági — Banater. ........................... Pesti — Pester ............. .................. 4 20 4 20 4 20 4 20 4 20 4 20 —4 30 -4 30 —4 30 -4 30 -4 30 —4 30 _ .IV. Különféle termények. - Diverse Producte. Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiauidationsSzármazás, n e jii és minőséé Előfordult kötések kötések — Schlüsse árfolyamok- Kurse Provenienz, Gattung und Qualität Vorgefallene Schlüsse pénz — Geld árú —- Waare pénz GM iárú — Waare Kurs Inorvpn hnrrirS Disznózsír Riidanpsti Budanester 154 ír 5 — netto Tara 1UU «gr.-kent ein.p.t p.tt. Viriáki Landfett _ _ Magyar légenszáritott vidéki I.andsneck. iinfj. luftgetrocknet _ _ Szalonna ... ,. s Stadtwaare. lufttretrocknet 4 stückrV 146 _ 147 _ — -3 150 _ 151 _ _ __ _----Füstölt Geräuchert.----------------Árfolyam — Kurs iuu Kgr.-Keni K-tó- von K-ig bis K-tól — von K-lg — bis zsaKOKDan zsaKKai egyuit, eiegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt Boszniai — Bosnische Szerbiai Serbische 75stückige 85 __ 85 100 120 __ _ In Säcken inclusive Szilva. ... ... _ 100 _ Sack, brutto Pflaumen ........ » -- -120 _ _ _ für netto, in rassern oder Kisten 130 darab » -- -ián __ _ _ netto, franco Emballage számért való felelősség nélkül ohne Garantie der Stückzahl. ... —---— Hordóval együtt, tiszta súlyban 1 nn. Szilvaiz „ ... .. 39 40 33 34 — Inclusive Fass, netto üewicht Pflaumenmus.. _Lucerna, magyar 1910 évi Luzerner, Ungarische kleinkftrniff 1910 . 146 — 190 — ___ _ _ — -1910 évi 1910 116 — 124 — ___ _ -100 kg.-kent középszemű 1910 évi mittelkörnig orrnhknrnipf 1910 124 — 134 — ____ ““ t tvievsuuivn ...... ... a ” 1910 132 — 146 _ _-----, » W. Hajózási fuvardíj Budapestre azl911. márc. 27-től ápr. 1-ig előfordult kötések alapján. — Schiffsfracht nach Budapest auf Grund der vom 27. März bis 1. April 1911 vor gefallenen Schlüsse: Díjtételek fillértől —fillérig A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich per 100 Kilogramm inclusive Assecuranz. Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb — Nach Győr ist der Frachtsatz um 24 Heller höher. Frachtsätze von Heller —bis Heller Pancsováról 60—68 Újvidékről 59—62 Bezdánról (a Dunán) 51—54 Kalocsáról 41—44 Dunaföldvárról 41—44 Szentesről 79—82 Szegedről 65-68 Zentárói 63-66 Titelről 6L—64 Mitroviczáról 79—82 Temesvárról 93—96 Nagybecskerekről 65—68 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.