A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911, január-március (48. évfolyam, 2-74. szám)

1911-01-05 / 4. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. ,,Tiszavidéki buw" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykui. Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „FeJArmegyel bura“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megtelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának ( mely a nevezett vagy ezpkkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvldéki bűz»“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — s bili, pomází és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „K&nságt buia“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termeli búzák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bu*a“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunaraenti részek kivételével — termelt buzák átlagának » mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett . 2. „FeUftraagyarora'/Agl árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében tennc4 hasonnemü árpák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dun&ntnli 4rpn“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Falt8mtgyaror*zágl burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bais, Zólyom, Liptó, Árva, Turoc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, ung és Í3<“reg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bániági burgonya" alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes is Krassó-Szörény níegyíkben termeit burgonya „Erdélyi bwsORy*“ ílaft értetik a KirálvbáeóntuU wmMVhwr tarwaK SMs'wwyi # 1. Unter „Thelsswelzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich l vpus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspncht und welcher im genannten Uebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welten Com. Fejér“ ist solch« Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Qebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbaigebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bäcskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodre,; — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) i. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet» oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerst«“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Duichschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartortein. Unter „Transdanubische Kartoffeln" sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-P.iis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zj verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog. Békés. Csongrád, Arad, torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „8i«!ienbilrgar Kurtoffeln“ sind die in den Comitaieü ieníeits <r% Királvhástó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVIII. évfolyam. Budapest, S9H. január ő. (csütörtök.) 4. szám. w^VUáS \ borult — trüb Witterung / Vízállás reggel 7 órakor | , Wasserstaue! 7 Uhr Früh j ‘ Hőmérő reggel 7 órakor 1 , r Thermometer 7 Uhr Früh J ’ Iiégsúlymérő reggel 7 órakor 1 7fi, Barometer um 7 Uhr Früh / 'b0 mm Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve.. ............ K 28.— Házhoz hordva ............. , 32.-— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ......................, „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse. ___________ K 28.— Ins Haus gestellt _______ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ........... ... „ 36.— Für das Ausland _______ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt A \ » ■_______ W/tut rv ulí/V'l'VP D‘e Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' " ¥V UU! KHUU! fffS. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. GabonatietllŰeií __ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Eff ective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi Súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 75 . 7« 77 78 79 SO 81 83 /Tiszavidéki ... ... ....... Theiss... ... ... ... ... ... ... t Fejérmegyei ... ... ... ... Com. Fejér ... ... ... ... ... X {Pestvidéki ........... ........ Pester Boden... ... ... ... ... Bánsági ... ... ... ... ... ... Banater ... ... ... ... ... Bácskai... ... ... ... ... ... Bácskaer ... ... ... ... ... ... Szerb ... ... ... ... ... ... Serbischer.. ... ... ............. Román ............................ ... Rumänischer ... ... ____ ... Bolgár... ... ... ... ... ... ... Bulgarischer ........................-----­----­-----­-----­----­-----­22 10 21 95 22 05 21 95 22 05 22 45 1 22 25 j >:2 25 i 12 25 1 92 40 22 35 22 20 22 20 22 15 22 30 22 75 22 55 22 65 22 50 22 65 * -­22 55 22 35 22 40 22 40 22 55 22 35 22 65 22 75 22 65 22 85 22 65 22 50 22 55 22 50 22 90 22 75 22 80 22 85 22 75 22 55 22 60 23 — 22 80 22 90-----­----­— —-----­Rozs — Roggen ....... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer .. ... .... ... ........ Származás, ne in és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... Prima Középminőségű ............. Mittel 15 40 15 25 15 50 15 35 Elsőrendű ... ............... Prima.. ... ... ... ............. Középminőségü.. ... ... ... Mittel ___ _____________ 17 10 16 70 17 50 17 — Árpa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .. .. ____ i „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ____ Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss... ... ... ... / „ felsőmagyar... „ Oberungar _______ „ dunántúli ___ „ Transdanub........... 15 — U 50 i5 50 14 90 Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar, új ... ... ... ... .. Ungar., neu... ____ ... ... Román v. bolgár 1 ............ Rumän. o. bulgar.... ........ Szerb __ ... ... ... ... ... ... Serbisch... ... ................. Cinquantin ............... ... Cinquantin ... ................ Fehér ________ ______ Weisser ... ..................... 10 30 10 70 Köles — Hirse ... ... ................ b) H, atáridöre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce ............. ... Kohlreps......... ... ... ... Réparepce ___ ______ Rübsen ______________----­----­Határidő — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis /Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs l1/a Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... . _ _ _ _ Buza — Weizen ... ...... ii ii ... ... . ... . ... ... ... ... ... 1911 április 1911 május 1911 októbe Aoril 22 32 22 34 22 30 22 36 22 24 22 30 22 28 22 06 21 34 22 30 22 08 21 36 Vlai 22 12 22 10 22 14 22 06 21 30 21 32 21 28 21 42 ii » ................................................. x ............... Dktober ... ___ ____ 21 36 ............................................................................................................ Rozs — Roggen... .. 1911 április 1911 októbf April Oktob« 15 64 15 62 15 68 15 66 15 68 ii » — ... ... ... ... ... ... ... .. r . ........... :r ... ... _ 15 56 ii » ............-.................................... Tengeri — Mais............................ . ........................ 1911 május ... ............ Vlai... ... ... ... ... ... ... 11 14 11 16 11 12 11 18 11 14 .. .....................................................................................,.............................. tl 16 11 18 ii » ................—.............................. Zab — Hafer... ... 1911 április 1911 októbe April Oktobf 16 90 16 92 16 88 16 90 16 92 ii » ............... ........................ .. ... r ................ ;r 14 80 14 8 4 ii ft — — .............................................. Káposztarepce — Kohlre T ps ... . _ 1911 augusztus ........ ... August lmondott árukban előfordult kö kündigtet■ Waare vorgefallene Sí 27 10 27 30 0 Határidőre. Fe erminwaare. In ge tések. :hlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionskurse. Magyar buza ........ Ung. Weizen ............. Rozs ... . ... ... Zal Ha i ______ ___ Magyar buza ... ... Ung. Weizen............-----­Rozs Rogg-----­Zt H ib... ... . ... .-----­Roggen ... ... _ ...... fér ... ... ... ... ... en ... ... ....... afer ... ... ... ... ... Buza . ___ Wetzen... ... Arak készpénzben 10 O kilogramm« Tengeri ... ... ... Mais ..................... inként. Káposztarepce .. Kohlreps ... ... ... ... II. Buzakorpa. Beiza ... ... ... ... ... Weizen... ... ......... — Weizenkleie. Tengeri ............ ... Mais ............— ... Pres: Káposztarepce ... Kohlreps ................... e™ etto Cass per IOO ku ogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-fg — bis Azonnali szállításra ............ Prompte Lieferung._ 1911 január—május - lanu ar—Mai ... ___ 8 — 8 20 8 20 8 40 fein, effektiv ’e 8 50 8 70 8 70 8 90 ....... ­................- .......- .............. .................... Árak készpénzben 100 kilogrammonként. ** III. Burgonya, készárú. — Kartofj Waare. _ . „ _ Preise netto Cast e per IOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Fiir menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ....... ... .. ... ... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Bánsági — Banater... ... ... ... ... ... Pesti — Pester ... ... ...... Fehér — Wfe/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Pro Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ................ Bánsági — Banater... ... ____ ___ liicte. Fehér — Weiss Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis e K-tól — von K-ig — bis 4 20-4 40 4 40—4 60 4 20—4 40 4 40—4 60 4 40—4 60 n 4 60—4 80 4 80-5 00 4 60-4 80 4 60—4 80 4 80—5 00 I. Különféle 7 20- 7 40 7 80-8 00 1 20-7 40 7 80—8 00 termény 3 80—4 40 4 20—4 40 3 80—4 20 3 20-4 00 3 80—4 00 — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések Provenienz, Gattang und Qualität Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú—Waare pénz — Geld áru — Waare Ingyen hordó , . , . Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír.. ... Schweinefett ... ... Budapesti ................ ............... Budapester ... ....... ... ... ....... Vidéki ___ ______ ___ ... ... Landfett ________ ... ... ___ 169 — 170 — 100 kgr.-ként Szalonna ... ... ... Speck .. ... ........ ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig 3 8 Füstölt.. ... ... ... ... ... ............ Geräuchert. ... ... ... ... ... ... ... 145 - 149 ­146 - 150 ­-----­----­----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva. .... ... ... ... Pflaumen. ... ... ... Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ 3hne Garant-----­----­63 — 62 — 59 — 56 — 64 — 63 - 60 - 57 — „ .. _ ámért való felelősség nélkül ie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban . nn. Inclusive Fass, netto Gewicht g­Szilvaiz .. ... ... ... Pflaumenmus _ ... 1910. é\ ri----­-----­38 — 39 ­100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ....... ... Kleesaaten............ Budapestre az Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 ... ... Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ....... „ középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ....... „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ..... 1910. évi december 27-től 31-ig előfordult kötések alapján. — >Sd A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach Gr ... ...................... I 146 — ...... ....... ............ 1 116 — ________________ I 124 — .............................. | 132 — iiffsfracht nach Budai sätze verstehen sich per 100 Kilogramm t/őr ist der Frachtsatz um 24 Heller höh 190 — 124 — 134 — 146 — jest auf G nclusivt Assec er. rund der vom 27. bk uranz. 31. Dezember \Frac 1910 vorgefallenen Schlüsse htsätze von Heller—bis Heller Pancsováról Újvidékről 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszólamlasok e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents