A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911, január-március (48. évfolyam, 2-74. szám)

1911-01-19 / 14. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # 1. „Tiszavidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetűben megfelel a Békés vármegyében éf Csongrád, valamint Jisz-Nagykui.. Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fqlérmagyel bu*a“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának « mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 3. „Pestvldék! bau“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pills-Solt-Ki«kun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédot területeken termett 4. „Bánsági bora“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt buzik Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buia“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nőgrád vármegyében termel hasonnemű árpák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva é« az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett ,Burgonya. „Dunántúli burgonya" alatt értetik a DunántuI tizenegy megyéjében termelt burgonya. „FataBmagyarorazágl burgonya“ alatt értetik a Nőgrád, Esztergom, Hont, Baií, Zólyom, Liptó, Árva, Turőc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és ''‘‘reg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt ”Peíí' t,ur0°ny*“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya" alatt értetik a B»c*-B©arog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-SzOrény megyékben termelt burgonya. „ErMlyi burgonya“ alatt értetik a Királyhásóntuli •twí«»«! iwanK bsssears. * 1 Unter „Thelsswelzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcner hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Coniitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbareebieten sccrntct wurde. 2. Unter „Weilen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich T ypus dem Durchschnitte des im Coniitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstellen, welcher hinsichtlich Typus dein Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis* Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pornáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geemtet^wufßanater Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte de« in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargcbietun geerntet wurde. 5. Unter „ltácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bacs-Bodrcg — aie Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet* oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . , . .. , ., . 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Duichschmtte der in den Comitaten rechts aei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits {1er Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, baros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatinár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szil.-gy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pfister Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pi!is-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zj verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bacs-Bodrog. Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „SlabenMrger Kartoffeln“ sind die in den Comitaies ieeftdis ét% Királyhágó «reernte(en Kartoffeln zu verstehen. XLVII1. évfolyam. Budapest, 1911. január 13. (csütörtök.) 15. szám. íir*/i,ílS i szép — schön Witterung- / F Vízállás reggel 7 órakor \ , l 7, Wasserstand 7 Uhr Früh \ ' Hőmérő reggel 7 órakor \ - c Thermometer 7 Uhr Früh J Iiégsúlymérő reggel 7 órakor \ Barometer um 7 Uhr Früh / Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve ........... .... K 28.— Házhoz hordva ... .......... , 32.— Postán küldve Magyaroi - szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ... ... ... ... ... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. SAÄREN- UND EFFECTEN-BORSR Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse. ............................ K 28.— Ins Haus gestellt _________ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ... .......... ... „ 36.— Für das Ausland _____ ... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt t \ ____ Wd(1fii'Die PreisnotirmS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' *** IlIUíallCi Ulti r/tU H f>r. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzethez mérten kivételes jellegűek. GajjonanemŰek __ Getvetde welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Búza — Weizen 73 T4 75 ?o 7t 7S 70 SO 81 83 .Tiszavidéki ... ... ... ... ... \ Fejérmegyei. . ... ... ... ... X {Pestvidéki ... ... _____ ... Theis Com. Peste Banat Bácsk Serbis Rumä Bulga s... ... ... ... ... ... ... Fejér ... ............... ... Boden... ... ... ... ... er-------­-------­-------­-------­------­-------­22 40 22 25 22 35 22 25 22 35 22 75 22 55 22 55 22 55 22 70 22 65 22 50 22 50 2? 45 22 60 23 05 22 85 22 95 22 80 22 95 22 85 22 65 22 70 22 70 22 85 28 15 22 95 23 05 22 9o 23 15 22 95 22 80 22 85 22 80 23 30 23 10 23 20 23 25 23 05 2£ 85 22 90 23 40 23 20 23 30-------­__ — —--- --­1 Bácskai ... ... ... ... ... ... Szerb ... ................. ... ... Román _____ _____ _____ ... Bolgár _____ _________ _____ aer ... ... ... ... ... ... scher.. ... ... _____ ... nischer ... ... _____ ... rischer ............... ... ... Rozs — Roggen ... ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer .. ... ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima .. ... ... ... ... ... Középminőségű ................. Mittel .................... ... ... 16 T­15 85 16 10 15 95 Elsőrendű _____________ ... Prima ........................................ Középminőségű ...................... Mittel.......................................... 17 50 17 10 17 80 17 40 Árpa — Gerste ... ... ... ... __ /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .. ... ... 1 „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ... ... ^Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ... ... ... ... 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar. ________ ' „ dunántúli.. ... „ Transdanub............... 15 80 15 10 16 — 15 50 Tengeri — Mais.. ... . ... ... Magyar, új ... ... ................ Ungar., neu_____ ... .......... Román v. bolgár ................. Rumän. o. bulgar.................. Szerb ____ ... ... ............. Serbisch.................................... Cinquantin .............................. Cinquantin ________________ Fehér ._ ................. ................. Weisser..................................... 10 85 11 10 Köles — Hirse ... ... ... ... ... b) H, atáridőre. Repce — Reps ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce ..................... Kohlreps........................ ... Réparepce ......... ............... Rübsen ................................-------­------­Határidő — Termin Délutáni 1 ‘/a óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis l1/a Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam M/a órakor Kurs /‘/a Uhr pénz — Geld áru — Waare magyar búza — Ung. Weizen... .......... ... ... ... _ — — — Búza — Weizen ... ... . . ... ... ... ... ............. . ... 1911 április 1911 május 1911 októbe ....................... \pril ^ai... 22 44 22 54 22 46 22 48 22 22 21 32 22 50 22 24 21 34 ________ 22 22 22 30 22 22 21 38 21 40 21 30 fi 99 r _____ ... ... Oktober ................. ... ... 21 34 _____ .. ... .. ...................................................................................................................................... Rozs — Roggen... ... 1911 április 1911 május 1911 októbe ________ Vpril tlai 16 24 16 26 16 16 16 16 15 78 16 18 15 80 15 91 99 ..................................................................... T _____ ... _. Oktober ... ... ... ... ... 15 78 15 82 15 74 34......... ............. .............................................................................................................................................. Tengeri — Mais... ... ... ... ... 1911 május 1911 iulius ... ... .. Mai.. 11 40 11 48 11 40 11 40 11 42 Inli II 99 ....................................................................... Zab — Jíafer . . 1911 április 1911 októbe \pril 3ktob 17 48 17 54 17 36 15 02 15 08 17 36 17 38 ....... .......... r... ._ .. IX »1 99 ............................................................................. Káposztarepce — Kohlre, T OS ... 1911 augusztus Aupust 27 60 27 80 i) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. erminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. Magyar búza Ung. Weizen... ... ... ....................... Rozs ... Roggen ................ * Zab... Hafer ... ... ... ... ...­.... .......... Magyar buza Ung. Weizen... ... ... ■-------­Rozs ...... ... ... ... Roggen ................-------­Zab ........................ Hafer ... ... ............-------­Búza ..................... Weizen .......... _............... Arak készpénzben 10 0 kilogramm« Tengeri ... ... ... ... Mais .......... ....... inként. Káposztarepce ... Kohlreps ... .. . . ... II. Bu zakorpa. Buza ________ ... Weizen ... ... ............ — Weizerikleie. Tengeri ................ Mais ........... —_ Preist Káposztarepce _ Kohlreps................. netto Casse per IOO kh ogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ........... Prompte Lieferung.. ... ... 1911 ianuár—máius .. lanu ar—Mai 8 75 8 8 95 30 . . . ................................................................ 8 75 8 90 — Kartofj 8 85 9 10 8 90 9 20 9 10 9 40 .......................................................... Árak készpénzben 100 ki rgonya, készárú. ogrammonként. xx III. Búi Fehl, effektive Waare. ^ Casj ■e per IOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Filr menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer __ ............. ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger .............. Bánsági — Banater.. ........ .. Pesti — Pester . ____ Fehér — IVms | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Pro( Dunántúli — Transdanubische _____ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ____________ _____ Erdélyi — Siebenbürger ... ............... Pesti — Pester ............... ................. ducte. Fehér — Wie/ss Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 20-4 40 4 40-4 60 4 20—4 40 4 40-4 60 4 40-4 60 11 4 60—4 80 4 80—5 00 4 60-4 80 4 60-4 80 4 80—5 00 II. KUlönfélc 7 20- 7 40 7 80-8 00 ? 20-7 40 7 80—8 00 i terménye 3 80—4 40 4 20-4 40 3 80—4 20 3 20-4 00 3 80—4 00 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó 1AA , __, , , Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Dii Se) sznózsir.. ... Budanesti Rudanester 167 ­168 — rwei netett Vidé <\ Landfett : 100 kgr.-ként Szalonna ... ... ... Speck .. ................ ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig » » 3 „ — — „ „ 3 „ Füstölt ........ ... ... .......... ................. Geräuchert . ... ... ... .......... ... 139 - 145 ­140 - 146 ­— —------­----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt i tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva ..... Pflaumen. ... ... ... Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dat 85 100 120 130 darabsz 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ ohne Garan ... —-------­63 — 62 — 59 — 56 — 64 — 63 - 60 - 57 — n -- — — — - — --­ámért való felelősség nélkül tie der Stückzahl ......... Hordóval együtt, tiszta súlyban lnn . Inclusive Fass, netto Gewicht Szilvaiz .. ... ... ... Pflaumenmus ....... 1910. éi-------­---­38 — 39 — ; 100 kg.-ként V. Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ........... Kleesaaten ........... Hajózási fuva Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 .......... Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 .......... „ középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 _____ „ nagyszemű 1910. évi __ „ grobkörnig 1910 ..... rdij Budapestre az előfordult kötések alapján. -— Sch A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht iffsfracht nach sätze verstehen sich per IOO 146 — 116 — 124 — 132 — Budcip Kilogramm 190 — I .......... ........................ 124 — 1 ..................................... 134 — I ..................................... 146 — 1 ..................................... est auf Grund der vorgefallen nclusive Assecuranz. en Schlüsse: Frachtsätze von He Iler—bis Heller Pancsováról Újvidékről Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról Dunaföldvárról Szentesről ~~ Szegedről i Zentárói Titelről Mitroviczáról Temesvárról Nagybecskerekröl Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents