A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911, január-március (48. évfolyam, 2-74. szám)

1911-01-18 / 13. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „F^J érmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának ■ mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 3. „Pestvldékl buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a Mai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Báns&gl buza" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros ét a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben él Nőgrád vármegyében terme'í hasonnemű árpák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos t*ixüJeteken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bais, Zólyom, Liptó, Árva, Turoc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bfreg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóstul! mßeesifrifrm tara«» bawfseiís. * 1 TIntpr Thpisswptzen" ist solcher Weizen zu verstehen, welcher nmstchtlicn lypus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen NachbargeWeten^geer^e^vurd^^ Fejér.< jSj solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich lypus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. rwi-h«i-hnit+e de« im Comitate Pest-Pilis­unter Peater Roden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im comitate nesi: rms Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten Be|r,Jj®‘e^“r^nater Weizen« ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbarsjebietnn gemitet wurde. rnmitate Bács-Bodrcí — die K Unter ííáeskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im comitate oacs Boarc^ aie Theile entlang der Donau ausgenommen - gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen x^iss" d e Maros #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der m dem durch die Iheiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet» oder in dessen Nachbargebieten ge eruI1 garigcbe Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Duichsclinitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrfd gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargc^eten Keer-ntet \v-rirde. 3* Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche GerstS zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschni te der n de n durch d,e f)onau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete Kirntet wurde. *# Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jense ts der Donau geernteten Kartoff,ein zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Area, Tűrte, Trencsén Nyi^Pown^ SMpesSr, Ábauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeir. sind die in den Com taten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unté. „Pester Kartoffeln sind die inden Conuta e Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zj verstehen. Unter „Banater ^artoffe n sind^die: in den ComitateniBács Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Slelientsüraer Kartoffeln sind die in den l_01111ta.es iersäeits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVIII. évfolyam. Budapest, 1911. január 18. (szerda.) 14. szám. Äit*} »-I-««* Vízállás reggel 7 órakor 1 , . __ Wasserstand 7 Uhr Früh / + 111 cm' Hőmérő reggel 7 órakor 1 n r Thermometer 7 Uhr Früh J Iiégsúlymérő reggel 7 órakor \ 7sn Barometer um 7 Uhr Früh / ‘öü mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve ..............._. K 28.— Házhoz hordva ... _ „ 32.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ____________ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .........................K 28.— Ins Haus gestellt ______ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ................. „ 36.— Für das Ausland... ... ... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt A \ M »1« ___ TI/,, . 7. Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thai­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' WI M » l (Kit ('llUltt SV. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. GabonanemŰek __ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per JOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weisen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss... ____ ... ____ ... 1 Fejérmegyei... ... ____ ... Com. Fejér ............ ... ... X {Pestvidéki ....... . ... ... ... Pester Boden... ... ... ... ... Bánsági... ... ... ... ... ... Banater ... ... ... ... ... ... ! Bácskai ... ... ... ... ... Bácskaer ... _______ ____ Szerb ... ... ... ... ... ... Serbischer ............................ Román... ... ............. ... ... Rumänischer........................ Bolgár... ... ... ........ ... ... Bulgarischer ........................-----­-----­-----­-----­-----­-----­22 20 22 05 22 15 22 05 22 15 22 55 22 35 22 35 22 35 22 50 22 45 22 30 22 30 22 25 22 40 22 85 22 65 22 75 22 60 22 75 22 65 22 45 22 50 22 50 22 65 22 95 22 75 22 85 22 75 22 95 22 75 22 60 22 65 22 60 28 10 22 90 23 — 23 05 22 85 22 65 22 70 23 20 23 — 23 10-----­-----­-----­-----­Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Zab — Hafer __ ... ... ... ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Rozs — Roggen ........................ Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima .. ... _______ . . Középminőségű .............. Mittel _______ ____ ... 16 — 15 85 16 10 15 95 Elsőrendű .................. ... Prima........... ... ... ........ Középminőségű ................. Mittel................................. 17 50 17 10 17 80 17 40 Árpa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű _ Futter, Prima .. .. ... ... 1 „ másodrendű... „ Sekunda _________ Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss _________ 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar... ........ ' „ dunántúli ....... ,, Transdanub........... 15 30 15 10 16 — 15 50 Tengeri — Mais ......... ........ * Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar............... Szerb.. ... ...................... Serbisch ... ... ... ... ... ... Cinquantin ....................... Cinquantin ... ................... Fehér ................................ Weisser_______________ 10 85 11 10 Köles — Hirse ... ... ... ... ... b) H atáridőre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare• Káposztarepce .................. Kohlreps............................ Réparepce ____ _______ Rübsen .............................-----­-----­Határidő — Termin Délutáni l'/a óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis /Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse „ Árfolyam 1 Va órakor Kurs /Va Uhr pénz — Geld áru — Waare Magyar buza — Ung. Weizen ............-----­-----­Buza — Weizen ........................ 1911 április 1911 május 1911 októbe April ... ____________ Mai.. 22 42 22 44 22 36 22 18 22 10 22 20 21 34 21 36 2t 32 22 48 ................................................. .............................................................................. 22 44 22 22 21 36 22 46 22 24 21 38 ff 99 ...........................-.............- — — -­r ................. Oktober ................... ... 21 40 ....... ............ ........................................................................................................ Rozs — Roggen.. ................. 1911 április 1911 május 1911 októbe April Mai Októbe 16 22 16 18 16 30 16 26 ............. .................................................................................................................. 16 24 15 78 16 26 15 80 * ff 99 ....................................................... r ................. r _ ... ........ ... 15 82 15 76 15 82 .......................................................................................................................................... Tengeri — Mais ........ ............. 1911 május ............ ... 1911 julius ................... Mai... ... ... ............... [üli 11 32 11 76 11 44 .......................................................................................................................... .................................. 11 40 11 42 ff 99 .................-.................................. Zab — Hafer... . 1911 április 1911 októbe April Oktobf 17 28 17 48 ... . 17 42 17 44 ii » ........................ ............................. ,r ................ IX­II I! .....................................................- -­Káposztarepce — Kohlre ! T ps ... ... ... . . 1911 augusztus ... .... ... August lmondott árukban előfordult kö kiindigter Waare vorgefallene Se ... . 27 60 27 80 7) Határidőre. Fe erminwaare. In ge lések. :hlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquida tionsJeurse. Magyar buza ... Ung. Weizen. ............ Rozs ... ... ... ... ... Roggen ... ... ... ... Zab ____________ Hafer _. ... ... ........ Magyar buza ... ... Ung. Weizen .............-----­Rozs ... ___ ___ Roggen ...............-----­Zab ____________ Hafer ........ .............-----­Buza ... ... ... ... . Tengeri ... ... ... ... Káposzt Kohlrep. arepce ... “ Buz. Wein- H a ..............­Tengeri ................ Mais ... ........—__ Pres Káposztarepce ... Kohlreps ................... e“ etto Cass per IOO kh ogramm. Arak készpénzben 10 0 kilogramm« Mais ... ... ... ... ... ónként. ? ... ... ... ... II. Bu zakorpa. en... ... ........ ... Veizenlzleie.­Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von | K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ... ... ... Promnte Lieferung 8 60 | 8 70 8 80 9 — ve 8 90 9 20 9 10 9 40 1911 január—május-. - • Janu ar—JV lai Árak készpénzben 100 kilogrammonként. 911. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, effekti Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ......................... Erdélyi — Siebenbürger ...... ............ Bánsági — Banater........................... Pesti — Pester __________________ Fehér — IVe/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb * Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer _______________ Erdélyi — Siebenbürger .................. Bánsági — Banater....... ..................... Pesti — Pester ............ ............. ucte. Fehér — We/ss Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 20-4 40 4 40-4 60 4 20—4 40 4 40—4 60 4 40—4 60 11 4 60—4 80 4 80—5 00 4 60—4 80 4 60—4 80 4 80—5 00 i. KUlönféle 7 20- 7 40 7 80—8 00 7 20—7 40 7 80—8 00 terménye 3 80—4 40 4 20—4 40 3 80—4 20 3 20-4 00 3 80—4 00 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse arfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó lnr. . __. , , Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír.. ... ... Schweinefett ... ... Budapesti ............. ... ... ... ... ... Budapester ... ........ .................. Vidéki....................................... .. Landfett ....................................... 167 — 168 — 100 kgr.-ként Szalonna ........... Speck....... .............. Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos ____ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig q q n » u » -— — n » u » Füstölt ______________________Geräuchert________________________ 139 - 145 ­140 - 146 ­= =------­------­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-Ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische Sz Pfl ilwa 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos ______ ... ____ .. n -- — — — — -­75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ ohne Garan-----­-----­63 — 62 — 59 — 56 — 64 — 63 - 60 - 57 — aumen ... ... ... ) -- — — — — — -­ámért való felelősség nélkü tie der Stückzahl „ ... Hordóval együtt, tiszta súlyban lnft. Inclusive Fass, netto Gewicht Szilvaiz .. ... ... ... Pflaumenmus... . 1910. évi ............. ...................................................................................-------­-------­38 — 39 — 100 kg.-ként Mm Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ... ....... Kleesaaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 ........ Lóhere, aprószemű 1910. évi _ Rothklee, kleinkörnig 1910........ „ középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ........ „ nagyszemü 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ........ 1911. évi január hó 9-től 14-ig előfordult kötések alapján. — Sd A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G\ liffsfrat sätze verstehet /őr ist der F ?ht nact sich per 10( rachtsatz um 146 — 116 — 124 — 132 — h Budai 1 Kilogramm 24 Heller höh 190 — 124 — 134 — 146 — oest auf G nclusivt Assec er. rund der vom 9. bis uranz. 14. Januar 191 \Frac 1 vorgefallenen htsätze von Hel Schlüsse: ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé térj esztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents