A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1911, január-március (48. évfolyam, 2-74. szám)

1911-01-11 / 7. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelal a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérinegyel b«z»“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának e mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termeit. 3. „Pestvldékl bua“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a Mai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termeti 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termeit búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai busa“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege mégfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok ált»! határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben éa Nógrád vármegyében termel hasonnemü árpák öSagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dusántól! árpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsfimagyarsrtzágl burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bais, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bániági burgonya“ alatt értetik a B4s*-B©drog, Békés, Oicngrád, Arad, Torontál, Temes és Kraasó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Fröifyl kttTgsnyt” alatt értetik a Királybáeóntuli >ww«n Jfc 1 Unter „Thelssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsictttlicn Typus den! Durchschnitte des un Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspucht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nschbärscbictcn geerntet wurde. 2. Unter „Weiíen Com. Fejér** ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus uem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten ge|ru®tte*“r^nateip WeIzen.« ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrcg — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. i) 1. unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet* oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Duichschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits jier Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pftster Kartoffeln sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln za verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-liodrog; Békés. Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „SiebenbürQer Kartoffeln sind die in den Comitaic-P Jenseits éts lürálvkáiró geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVIII. évfolyam. Budapest, 1911. január II. (szerda.) 8. szám. wät™,* i srfp-sch6„ Vizáliás reggel 7 órakor \ , Wasserstand 7 Uhr Früh J ' Hőmérő reggel 7 órakor \ o r Thermometer 7 Uhr Früh J ' Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 77. Barometer um 7 Uhr Früh / 171111 Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve. ............. K 28.— Házhoz hordva ............. „ 32.— Postán küldve Magyaros - szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ............. ........ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBUTT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ........................ K 28.— Ins Haus gestellt ______ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich _________ „ 36.— Für das Ausland... ____ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt \ \ Steffi*» ___ Wílíl i'VU Die Preisnotirang umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit th'at­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' MSÜSSISC* VV (Ili / UHUiJt .'ft'. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. GabonanemŰek. __ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 70 77 78 79 80 81 82 .Tiszavidéki ....... ... ... ... Theiss____ ... ... ... ... ... 1 Fejérmegyei... ... ... ... ... Com. Fejér ... ... ... ........ X {Pestvidéki ... ... ... ... ... Pester Boden... ... ... ... ... Bánsági ... ... ... ....... . Banater ... ... ... ... ... ... 1 Bácskai ... ____ ... ____ Bácskaer ____ ... ... ____ Szerb ... ... ... ... ... ... Serbischer.. ... ... ... ... ... Román... ... ... ... ... ... ... Rumänischer ... ... ... ... ... Bolgár... _______________ Bulgarischer ____ _______-----­-----­-----­-----­-----­-----­22 10 21 95 22 05 21 95 22 05 '' n 22 45 22 25 22 25 22 25 22 40 fi io 22 35 22 20 22 20 22 15 22 30 4tíZt ij.n ) 22 75 22 55 22 65 22 50 22 65 imo Uff 22 55 22 35 22 40 22 40 22 55 1 ■ Ja. €— -----­22 85 22 65 22 75 22 65 22 85 5 a <r 22 65 22 50 22 55 22 50 5 h" 2g _ 22 80 22 90 22 95 (Rtf 22 75 22 55 22 60 23 10 22 90 23 — fitö J t täöD-----­-----­-----­-----­Rozs —• Roggen ... ... ........ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kur Hoi .lab — Hafer .. ... ... ... ... ... • Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima .. .. . Középminőségü ............. Mittel ... ............. 15 55 15 40 15 65 15 50 Elsőrendű ... ... ... ... ... Prima .. ........................... Középminőségű.. ............ Mittel___ ________ ... 17 30 16 90 17 60 17 20 Árpa — Gerste ... ... ... ........ /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima .. __ ... ... \ „ másodrendű... „ Sekunda.. ... ... ... Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ____ ... ... / „ felsőmagyar... „ Oberungar ____ ... ' „ dunántúli.. ... „ Transdanub ........... 15 40 14 70 i5 60 15 10 Tengeri — Mais ............ ... ... Magyar, új ... _________ Ungar., neu... _______ ... Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar________ Szerb ............................... Serbisch____________ ... Cinquantin _____________ Cinquantin____ ____ ... Fehér ........................ ... Weisser............................. 10 55 10 80 Köles — Hirse ... ... ... ... b) H atáridöre. Repce — Reps ... ... ... ... .... — Terminwaare. Káposztarepce .................. Kohlreps........................... Réparepce ....... .... ........ Rübsen ...........................-----­-----­Határidő — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis /Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs /Va Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen... ... _ . _______ — — Buza — Weizen ... ................... II w — --- ... --- - ... ... 1911 április ... ... ... ... 1911 május ........ ........ 1911 október... ... ... ... April ... ____ ... ____ Vlai._. ... ... ..... 22 22 22 2 22 00 21 9 21 26 21 3 0 22 28 22 12 22 18 ___ ... .. _________________________________________________... 4 ... . ........................ 22 16 21 92 21 22 22 18 21 94 21 24 n » ....................................................... Oktober ... ... ... ... ... 2 21 20 ............ ... ...................................................................................................................... Rozs — Roggen... .. 1911 április 1911 októbe r.. .............. April Oktob< ;r 15 80 15 84 15 76 15 15 60 15 62 15 54 . so ................ ............................................................................................................ 15 80 15 60 15 82 15 62 II 99 ........................ ............................... Tenger: — Mais... ... 1911 május ... ............. 1911 julius .................. Vlai. 11 16 11 20 11 14 11 16 11 18 ii » ... ... ... ­üli II w ....................................................... Zato — Hafer... ... .. „ » ................... .................................................................................... 1911 április 1911 októbe r... April Oktob< :r 17 13 17 1 14 90 14 9 8 17 20 17 04 17 08... ................................................................................... .......................................................... 2 . .... 17 06 17 08 »1 w — ................... ­................—.........................................................................— Kápasztsrepce — Kohlre T ps ... 1911 augusztus ............. August Imondott árukban előfordult kö kündigtet■ Waare vorgefallene Sí 27 40 27 60 0 Határidőre. Fe erminwaare. In ge tések. :hlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. Magyar buza ........ Ung. Weizen.. ........... Rozs ... ... ... ... Roggen ... ... ... ... Zab Hafer ............. ........---------------------------------------------I­Magyar buza ... ... Ung. Weizen .............-----­Rozs ... ... ... ... ... Roggen ... ... ........-----­Zab ____________ Hafer ........................-----­Buza ... ... ... Tengeri ... ... ... ... Káposzl Kohlrept arepce ... ’j , ----------------------------------------------------------------­iuza ... ... ... ... ... Tengeri ................... Mais ............. — _ Preis Káposztarepce ... Kohlreps ................... e” etto Cass per lOO KU 9gramm. Arak készpénzben 10 I JwÁWlS _ _ _ 0 kilogrammonként. s ... ... ... .... II. Bu zakorpa. II wetzen ... ............... — Weizenkleie. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs — Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ____ ... Promnte Lieferung 8 20 8 40 — Ka r i o f} 8 40 8 60 ?eln, effekth ’e 8 60 8 80 8 80 9 — 1911 ianuár—máius .. .. lanu ar—Mai ... ____ ... ... Árak készpénzben 100 kilogrammonként. ** IBI. Burgonya, készárú. Waare. Preise netto Cass e per lOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Rartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ______________________ __________ Erdélyi — Siebenbürger ________________ ... Bánsági — Banater ___________________________________ Pesti — Pester _________________________________________ • Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Proi Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer _________ ____ Erdélyi — Siebenbürger ____ ____ Bánsági — Banater ______________ Pesti — Pester ............. .................. ’lucte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 20-4 40 4 40—4 60 4 20—4 40 4 40—4 60 4 40—4 60 11 4 60—4 80 4 80-5 00 4 60-4 80 4 60—4 80 4 80—5 00 I. Különféle 7 20- 7 40 7 80-8 00 7 20—7 40 7 80—8 00 terménye 3 80—4 40 4 20—4 40 3 SO—4 20 3 20-4 00 3 80—4 00 — — Készáró — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó lnr, . __. , . Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír.. ... ... Schweinefett ... ... Buda Vidél pesti... ... ... ... ... ... ... .. Cl i i Budapester _______ _________ .andfett 166 — 167 — 100 kgr.-ként Szalonna ... .... Speck .. ... ... ........ Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig 3 3 Füstölt.. ... ... ........ ... ... ... ... Geräuchert. ... ... ... ............. ... 139 - 145 ­140 - 146 ­-----­-----­-----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto, in Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz-----­-----­63 — 62 — 59 — 56 — 64 — 63 - 60 - 57 — Sz Pfl ilva „ -- -- ----- ----- -- ----- .. 85 „ 00 „ on aumen. . n - - — — — — — — » -- — — — — — -­130 „ 1 ohne Garan ámért való felelősség nélkü :ie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban lnn . Inclusive Fass, netto Gewicht »' Sziivaiz .. ... ... ... Pflaumenmus... ... 1910. év-----­-----­38 — 39 ­100 kg.-ként y. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............. Kleesaaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 .................. Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ... ... „ középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910__________ „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 .................. 1911. évi január hó 2-től 7-ig előfordult kötések alapján. — Scl A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach Gi .................................. I 146 — _______________ ... ! 116 — _________________ I 124 — .................................. 1 132 — . liftsfracht nach Budai sätze verstehen sich per 100 Kilogramm i /őr ist der Frachtsatz um 24 Heller höh 190 — 124 — 134 — 146 — )est auf G nclusivt Assec er. rund der vom 2. bis 7. Januar 1911 uranz. \Frac vorgefallenen S htsätze von Hel 'Müsse: er—bis Heller Pancsováról Újvidékről 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 _ Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszolamlasok e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents