A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, október-december (47. évfolyam, 220-283. szám)
1910-10-10 / 227. szám
A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. * 1. „Tiszavidéki buza" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelol a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jásx-Nagykui. Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. érmegyel buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 3. „Peatvldéki buza" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a bial, pomázi és váci járások kivételével — termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bura" alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termeit buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza" aiatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel » Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivitelével — termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *) 1- „Tiszavidéki árpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maro» és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben é* Nógrád vármegyében termet hasonnemü árpák aíagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos t'iriileteken termett. 3. „Dunántúli árpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva ta az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felttimagyarartzágl burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bau, Zólyom, Liptó, Árva, Turoc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és B>*reg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya" aiatt értetik a Királyhásóntuli «Myékbee leraeH báránnyá. # 1. Unter „Thclssweizi-n“ ist solcher Weizen zu verstehen, weicher mnsichthcn iypus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspiicht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ... „ ,, , . ... 2. Unter „Welíen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich 1 ypus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des nn Comitate Pest-Pilis- Solt-Klskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar- gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebiefcnn geerntet wurde. n. 0 . ,. 5. Unter „lläcskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dein Durchschnitte des im Comitate Bács-Botlrcg — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. áfe) 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet'» oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. „ , ^ _ .. . . . . 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Duichsclinitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubiaclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén. Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln ‘ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Maramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „P«ster Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln za verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „SiebanbUrger Kartoffeln“ sind die in den Comitaiep ienseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVil. évfolyam. Budapest, Í9I0. október 10. (hétfő.) 2£7. szám. Időjárás 1 széD_ schön Witterung- / szep scnon Vízállás reggel 7 órakor 1 , „d0 Wasserstand 7 Uhr Früh J ■' cnlHőmérő reggel 7 órakor \ 114 p Thermometer 7 Uhr Früh j ' Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 77, Barometer um 7 Uhr Früh / 1,1 Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalától elvitetve-. ... ... K 28.— Házhoz hordva ................ 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ........................„ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. ffÁAREN- UND EFFEGTES-BORSE Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse _____________K 28.— Ins Haus gestellt- . ____ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ............ „ 36.— Für das Ausland.. ......... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j \ ___ TI/V#/# >•/-> u /i/ii Die Pnisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thaltényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános / KOäSScJj«?» I V(Ilit t iMJOf .Sí . sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzethez mérten kivételes jellegűek. g G''£l©í!'l,l'igíS'i áíell Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. uj ICésaárEl. Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 70 77 7S 79 SO SÍ 83 /Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss... ... . iFejérmegyei ____ ... ... ... Com. Fejér ____ ... X (Pestvidéki ... ... ____ ... Pester Boden... ____ /Bánsági ... ... ... ... ... ... Banater ... ... __ ''Bácskai ............. ... .. ... Bácskaer ... ... .. Szerb ... ... ... ... .......... Serbischer.. ... ... Román ____ ... ... ... ........ Rumänischer____ ____ ... Bolgár... ... .................. ... Bulgarischer ... ...----------^--------------------20 65 20 50 20 60 20 60 20 65 fÖ^<$ z-üiv Í 20 85 | 20 70 20 80 20 80 20 85 mzo TfíJO 20 75 20 65 20 70 20 70 20 75 iú fS IX Ti 21 10 20 DO 20 90 21 — 21 10 /{DQtO 17 CTL 20 85 20 75 20 80 20 85 20 85 (MIO rui. 21 20 21 — 21 05 21 10 21 20 tolti nn 21 — 20 90 20 95 21 — 21 — 21 50 21 35 21 45 21 45 21 50 i / v r 21 10 21 — 21 05 tlo-r 21 60 21 45 21 50 fais 7r4 jr /--------------------S z á r in a z á s, n e m és m 1 n ő s é g Árfolyam — Kurs Szár m ázás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Eiozs — lloggen ... ... .. Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis l(-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ... ... ... .... Pri Középminőségü ... ... ... Mit ma .. ... . ... ... ... 15 25 15 — 15 35 15 15 Zab — Ht Elsőrendű Középminő! .............. ... Prima........... ................. 16 40 16 — 16 70 16 30 lel ... ... ... ... ségü__ .......... Mittel.. .... ... ... ... ... ... Árpa — Gerste ... ............. /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ....... i „ másodrendű... „ Sekunda ________ >K< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss . 1 „ felsőmagyar... „ Oberungar. ______ ^ „ dunántúli.. ... „ Transdanub. ... ... 14 3C 13 80 i4 80 14 20 Tengeri — Mais . ........ ... ... Magyar ... ... ... ... ... ... Ungar ........... ... . ........... Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar__ ... ... Szerb.. ... ... ... ... ... ... Serbisch... ... ... ... ... ... Cinquantin ................. ... Cinquantin ... ... ... ... ... Fehér.. ... ... ... ... ... ... Weisser... ........................ 12 — 12 20 Köles — Hirse ... .... b) H atáridőre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce ... ............ Kohlreps .. ... ... ... ... .... Réparepce ... ... ____ ... Rübsen ....... ... ------------------- ‘ Határidő — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis /Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam I V2 órakor Kurs /Va Uflipén?. — Geld árú — Waare $Siäijy;sr bu£3 — Ung. Weizen... .----_ — Buza — Weizen ........ ii >• --- — — . ... . — ... ... ... 1910 októbe 1911 április r ... .. ... ... Oktob April sr........................... 20 40 20 38 20 58 20 40 20 76 20 36 20 74 20 80 20 44 20 78 20 46 20 80 >1 n ....................— — — ................... Rozs — Roggen... __ II ■ w 1910 októbe 1911 áDrilis r ............ Oktobf Anril ;r 15 04 15 Ofi IS (13 15 08 15 04 15 56 15 06 15 58 15 56 15 60 ................. 1» !f — ............................................ — Tengeri — Mais _________ 1910 október Oktnhpr 10 96 10 98 II n — ............- --- ... ........................ 1911 május ................... Mai 11 02 11 04 lt 00 11 06 10 96 II .♦• ....................................................... Zab Hafer... ... 1910 októbe 1911 április r Oktob Anril iX IS 90 IS 9‘? IE an IS »it 15 99. ... . ____________ 15 90 16 62 15 92 16 64 ii »I -- ... ... — ... ... .. ... . ... 16 58 16 70 13 60 ii •< ....................................... .................. Káposztarepce — K oh Ire r ptt ... ... ____ ____ rdu alle ... _ _ — _ t) Határidőre* Felmondott árukban előfc erminwaare. In gekündigter Waare vorgej lt kötések. ne Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liqiiidationsktir.se. Magyar buza ___ Ung. Weizen ............. ................. Rozs ....... ... ... ... Roggen ... ...... Zab... ... ....... ... ... Hafer ............. ........ Magyar buza ... ... Ung. Weizen... ... ... Rozs ... ... ... ... — Roggen ... ... ... ... 15 04 Zab ________ ___ Hafer ... ... ... ... ... 15 90 Buza ... ... Weizen.. Arak készpénzben SG Tengeri Káposztarepce ... Kohlreps ... ... ........ II. Bu if “ Buzi Heiz- w a ............ . ... ... 20 14 Tengeri ... ... . ... Mais ........ ... — ... 19 10 Káposztarepce ... ogramm. f Jlats 0 kilogrammonként. ................. zakorpa. en ... .................. j feizenhleie. | Kohlreps. ....... .... ... Preise netto Casse per IOO Kil Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Duma korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-íg — bis Azonnali szállításra .......... Prompte Lieferung............ 1910 október—december ... Oktober—Dezember 7 40 7 50 — Kartofi 7 60 7 70 fein, effekii ve 8 10 8 20 8 20 8 50 Árak készpénzben IOO kilogrammonként. xx- 8il. Burgonya, készárú. WaarC. Preise netto Casse per IOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche. Nahrung dienende. Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische — ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ............................ Erdélyi —- Siebenbürger .................. Bánsági — Banater... ..... . Pesti — Pester ... .................. Fehér — Wms | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nj'irségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ........ ........ Bánsági — Banater ____ _________ ucte. Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 00-4 20 4 20-4 40 4 00—4 20 4 20-4 40 4 20-4 40 It 4 40—4 60 4 60—4 80 4 40-4 60 4 40-4 60 4 60—4 80 i. KUlönféle 7 00- 7 20 7 60-7 80 7 00 -7 20 7 60—7 80 terménye! 3 60—4 20 4 00-4 20 3 60—4 00 3 00-3 80 3 60—3 80 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származá s, neiu és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó . ... Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír.. ... ... Schweinefett ... ... Budape. Vidékisti Budapester Landfett ... 172 — 173 — — —-- --- -100 kgr.-ként Szalonna ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki ........ Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig ‘X n n ° n — — n » u n Füstölt.. ___________________ Geräuchert. ... ... ... ... ____ ... 144 1 in 145 - 147 -- -•-----Sp <ick ............... 100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölegei együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz----------54 — 48 — 43 50 38 50 55 — 49 — 44 50 39 50 Sz Pfl ilva 85 „ 100 „ 911 a.umen. .. 130 ohne Garan ámért való felelősség nélkü :ie der Stückzahl ....... Hordóval együtt, tiszta súlyban 1 nn . Inclusive Fass, netto Gewicht gSz Pfl ilvaiz .. ... ... ... 1909. é\----------31 — 32 — aumenmus ........ 100 kg.-ként Heremag ............ Kleesaaten. ............ Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 ........ Lóhere, aprószemü 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ........ „ középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ........ „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ........ 1910. évi október 3-ától 8-áig előfordult kötések alapján. — Sei A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G\ Ci tot 72 146 — 122 — 128 — 138 — 176 — 126 — 138 — 148 — Ir ur V. Hajózási fuvardíj Budapestre az Díjtételek fillértől—fillérig ii ff sfr ach t na sätze verstehen sich per 1őr ist der Frachtsatz u b Budapest auf C ) Kilogramm inclusive. Assec 24 Heller höher. tnd der vom 3. bis 8. Oktober 1910 vorgefallenen Schlüsse anz. Frachtsätze von Heller—bis Heller Pancsováról Újvidékről ’j 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 4S Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.