A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, október-december (47. évfolyam, 220-283. szám)

1910-10-07 / 225. szám

Á BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE dlYATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jája-Nagykm. Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Fqjérmegyel buxa“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának ( mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „B&nságl l)o«»“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki Árpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben ét Nógrád vármegyében terme** hasonnemű árpák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos trirületeken termett. 3. „Ouuántuli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva éa az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felttimagyarortzágl burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bais, Zólyom, Liptó, Árva, Turoc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és B<>rcg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya" alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királybágóntuli «•criékbem tersptít twtanvs. # 1. Unter „Thctsswciznu“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hmsichtncn lypus uem Durchschnitte des un Comiiale Liékés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspi ictit und welchcr im genannten Gebiete oder in dissen Naciibargcbieteu geerntet wurde. 2. Unter „Wellen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Fejér gefechsten Welzens entspricht und welcher im genannten Oebiete oder In dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und wekiier im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar- gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen" ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnü geerntet wurde. 5. Unter „Bácsltaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welchcr hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Wehens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. sjf:) i. Unter „THeissgirste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet' oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde.' 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Dmctischnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógríd gefechsten G-rste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoüeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den CoinitaSen Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilígy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen Unté.-.„Pester Kartoffel'“1 sind die in den Comitaten Pest-Piüä-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zj verstehen. Unter ,.Ba atnr Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bacs-Bodr g. Békés. Csongrád, Arad, oroiuál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu versieben Unter „Sieüenbürgtc Kartoffeln“ sind die in den Coroila ee jenseits des Királvháeó eeenUeten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. október 7. (péntek.) 225. szám. Időjárás 1 széD_ ,,chön Witterung f p SC on Vízállás reggel 7 órakor \ , ,,0 Wasserstand 7 Uhr Früh J ‘ cm' Hőmérő reggel 7 órakor 1 , 14 c Thermometer 7 Uhr Früh / ' Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 Barometer um 7 Uhr Früh | mm Előfizetési árak évenkint: a tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve- ... ... ... K 28.— Házhoz hordva ... ... ... „ 32.— Postán küldve Magyaroi- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ........................ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAÄREN- UND EFFEGTEN-BORSR Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse. ............. ........K 28.— Ins Haus gestellt. ......... „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich .................. „ 36.— Für das Ausland........ ... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt * \ « hsi#Ä»ef|. ___ TJtTnnvon j hs'weo D/e Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános / ítPUlöZSIICi I l iiü l dflifOl .Sr . sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. | CaboildlIfeBHŰfeli Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 130 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. aj Készáru. __ Effective Waare. Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 SO 81 83 /Tiszavidéki... ... ... .... ... Theiss.. . 1 Fejérmegyei. . .................. Com. Fejér .................... X \Pestvidéki ............ ... ... Pester Boden. . /Bánsági ... ____ ____ ... Banater ....... ... ''Bácskai ... ... ... ... ... Bácskaer .. .. Szerb ... ... ... ... ... ... ... Serbischer ............ Román... ... ... ... ... ... ... Rumänischer ... Bolgár... ... ... ... ... ... ... Bulgarischer ... .----­­-----­-----­-----­-----­-----­20 65 20 50 20 60 20 60 20 65 20 95 20 80 20 90 20 90 20 95 20 75 20 65 20 70 20 70 20 75 21 20 21 — 21 — 21 IC 21 20 20 85 20 75 20 80 20 85 20 85 21 30 21 10 21 15 21 20 21 30 21 — 20 90 20 95 21 — 21 — 21 60 21 45 21 55 21 55 21 60 21 10 21 — 21 05 21 70 21 55 21 60-----­-----­'-----­-----­Sz íí r in az ás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer . ....................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű .., ____ ... ... Prima Középminöségü ............. Mittel 14 95 14 75 15 15 15 — Elsőrendű ... ... ____ ... Prima ... .. ------------­Középminőségű ................. Mittel.. ........................— 16 40 16 15 16 80 16 40 Árpa — Gerste ............. ... ... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Príma i „ másodrendű... „ Sekunda ___ ... ... Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ____ / „ felsőmagyar... „ Oberungar. ______ ' „ dunántúli .. .... „ Transdanub ........... 14 5C 13 70 i4 90 14 30 Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar ... ___________ Ungar. ............................ Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar— ... ... Szerb ............................... Serbisch............................ Cinquantin ... ... ............. Cinquantin ... ... ------ ... Fehér.. ... ... ... ... ... ... Weisser ... ............... ... 11 75 11 95 Köles — Hirse ... ... . . b) H atáridöre. Repce — Reps ... ... ... ._ . . — Terminwaare. Káposztarepce ............ ... Kohlreps .. ... ... ... ... ... Réparepce ... _______ ... Rübsen ............. ... ... ...-----­-----­Határidő — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis / Va Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Va órakor Kurs 1 Va Uhr pénz — Geld áru — Waare Magyar buza — Ung. Weizen ___ — —-----­Buza — Weizen . ii » — -- -............... ... ... ... ... ... 1910 októbe 1911 április r ... ... ... ... Oktob April er ______________ 20 48 20 44 20 58 20 50 20 62 20 88 20 92 20 86 20 96 20 90 20 58 ............................................ ... ............................. ........................ 20 56 20 90 20 58 20 92 »i » ....................................................... R«szs — Roggen... ... 1910 októbe 1911 ánrilis r__________ Oktob Anril sr. 14 fl9 1R 09 14. 14 96 15 56 14 98 15 58 15 56 15 6 l- ................ 1* w ........ ... ... -....................-........... »» n ...................................................... 1910 október.. ................ 1911 május .................. Oktober ....... ... ... ... Mai « 11 14 11 16 11 06 11 10 11 08 11 10 »» » ....................................................... 2ab — • Hafer 1910 októbe 1911 április r__________ Oktob April 2T . ........................ 15 92 15 94 IS 86 16 64 16 72 18 62- ................. ......................................................................................................................... 15 84 16 62 15 86 16 64 Kapgsztarepce — Kohlre T ps ---------------------­iii . _ _ _ _ ?) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. erminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. W d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. Magyar buza ____ Ung. Weizen ....... ... Rozs ...... ... ... Koggen ... ... ... Zab _______________ Hafer ................... ... Magyar buza ... ... Ung. Weizen... ... ... Rozs ... ... ... ... ... Roggen ... ... ........ 14 94 Zab _________ Hafer ... ... ... ... ... 15 86 Buza .. Weizen. . Arak készpénzben 10 0 kilogramm« Tengeri .... ............. Mais ... inként. Káposztarepce ... Kohlreps ................... II. Bu zakorpa.- - ........ - 20 46 ■>rei.zcn ... ............... | — Weizenkleie. Tengeri .................. Mai* ............. — ... 11 90 Preis Káposztarepce ... Kohlreps ................... e netto Casse per IOO Kil ogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ............. Prompte Lieferung 1910 október—december ... Oktober—Dezember ____ 7 40 7 50 — Kartól 7 60 7 70 ?eln, effektix >e 8 20 8 40 e per IOO KiU 8 50 8 70 ogramm. . Árak készpénzben 100 kilogrammonként. III. Burgonya, készárú. Waare. n . 4J „ Preise netto Cass Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ____ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ___ Erdélyi — Siebenbürger ... Bánsági — Banater ____ _ Pesti — Pester ... _ Fehér — Weiss Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ............. Erdélyi — Siebenbürger ... ... ........ Bánsági — Banater... ... .............. Pesti — Pester ........... ................ ducte. Fehér — We/ss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis ipas 'i célokra szolgáló burgonya landwirtschaftliche industrielle Ztvccke enende Kartoffeln- Diverse Pro* K-tól — von K-ig — bis 4 00-4 20 4 20—4 40 4 00—4 20 4 20-4 40 4 20—4 40 n 4 40—4 60 4 60—4 80 4 40-4 60 4 40 - 4 60 4 60—4 80 1. Különféle 7 00- 7 20 7 60-7 80 7 00-7 20 7 60—7 80 terménye Für ! und di k. — 3 60—4 20 4 00—4 20 3 60—4 00 3 00-3 80 3 60-3 80 — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó ln„ . ... Franco Fass, netto Tara kgr.-ként Disznózsír ... ... Schweinefett ... ... Budapesti........... ........................... Budapester __________________ Vidéki ____ ... ........ ........ ........ Landfett _____________________ 172 — 173 — 100 kgr.-ként Szalonna ............. Speck .. ... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig 3 3 » n u » — » n J » Füstölt_______________ ... ........ Geräuchert. ... ... ... ____ ____ 144 — 145 — 145 ­146 ­-----­-----­-----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage Árfolyam — Kurs .................. K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 ohne Garan-----­-----­54 — 48 — 43 50 38 50 55 — 49 — 44 50 39 50 Sz Vfl ilwa ... aumen ................ n — — — — — — — » -- — — — — — — ............................................................................... — ...... ............ ámért való felelősség nélkül tie der Stückzahl ....... Hordóval együtt, tiszta súlyban inft. Inclusive Fass, netto Gewicht ®­Szilvaiz .. ... ... .. Pflaumenmus ........ 1909. é\ rí-----­-----­31 — 32 — 100 kg.-ként y. Hajózási fuvardij Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............. Kleesaaten ............. Budapestre 191 Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 ........ Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ........ „ középszemű 1910. évi ... „ mittelkörnig 1910 ... ... „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ........ 0. évi szept. 26-ától okt. 1-éig előfordult kötések alapján. —Sei A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G ....................... ........ I 150 — ............................. ... 1 124 — ____ ____________ I 130 — ...................... ... ... 1 140 — hijfsfr acht nach Budaj sätze verstehen sich per 100 Kilogramm i yör ist der Frachtsatz um 24 Heller höh 180 — 128 — 140 — 150 — test auf c nclusivt Assec er. jrund der vom 26. St uranz. ?pt. bis I. Okt. Frac 1910 vorgefallt htsütze von Hel men Schlüsse [er—bis Heller Pancsováról Újvidékről 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. ^Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten. %

Next

/
Thumbnails
Contents