A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, július-szeptember (47. évfolyam, 145-219. szám)
1910-09-30 / 219. szám
A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # J. „Tiszavidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jásx-Nagykui.- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fej érmegyei hu»" alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának f mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bűz»“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai búza" alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros é* a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termeti 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termel hasonnemű árpák -Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemw árpák átlagának s mely a nevezett területen termett ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bais, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bfreg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Posll burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt éltetik a Királyhágóntuli ««»tyékfeea íeraeíí bársony*. áfc 1. Unter „Tlieisswpijien“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher mnsicBtncn Typus dem Ditfclischmtte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten üebiete oder in dessen NachbargeWeten^geerntet^wu^de.^^^ j.ejér<< jst solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher »m genannten Gebiete oder in dessen Nachbar^ ^ 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des In den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. „ .. 5. Unter „Bácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstellen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bacs-Bodroj, die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiet* oder in dessen Nachbareebieten geerntet wurde. . 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Duichschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nacnbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurae. Kartoffeln, unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits jler Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, baros, Abaui-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln za verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die: in den Comitateni Bács-bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu versiehen. Unter „Siebenbilrger Kartoffeln sind die in den Comita-.eo ienseit* de* Királyhágó eeernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVII. évfolyam. Budapest, 1910. szeptember 30. (péntek.) 219. szám. Időjárás 1 szén —schön Witterung- / szep scnon Vízállás reggel 7 órakor \ Wasserstand 7 Uhr Früh J cmHőmérő reggel 7 órakor \ , u c Thermometer 7 Uhr Früh J Liégsúlymérő reggel 7 órakor \ 77,~ Barometer um 7 Uhr Früh / nlm Előfizetési árak évenkint : a tőzsde titkári hivatalától elvitetve. ................K 28.— Házhoz hordva ................ 32.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ........................„ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAÁREN- UND EFFECTEN-BORSR Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .........................K 28.— Ins Haus gestellt. ..........„ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich ................. „ 36.— Für das Ausland ............ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt a \ 55 ^ ti//ij17,/i™c«/j O/e Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thattényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános / UlöZSÍll©« 11 (i(ii ( ll UOf r>( . sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. g SaboiiaííeiílŰek Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. Készáru. _______ Effective Waare. Preise netto Casse per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Búza — Weizen 73 7175 7© 77 78 79 80 81 83 /Tiszavidéki ... ............ Theiss . (Fejérmegyei. . ................. Com. Fejér ... ............. X <Pestvidéki ... ............. ... Pester Boden_______ /Bánsági ... ... ................... Banater ... ... . 'Bácskai ............ ............ Bácskaer ............. Szerb ... ........................ Serbischer _. ... ... Román... ............ ... ... ... Rumänischer........... Bolgár... ... ... ............... Bulgarischer...........-------------------------20 10 20 — 20 05 2P 10 20 10 20 50 2C 40 20 45 2C 45 20 50 20 20 20 10 20 15 20 20 20 20 20 60 20 50 20 55 20 55 20 60 20 30 20 20 20 25 20 30 2C 35 20 70 20 55 2C 60 20 65 20 70 20 70 20 60 20 65 20 70 20 75 21 25 2i 05 21 15 21 15 21 20 20 80 20 70 20 75 20 80 21 35 21 20 21 25 21 30-------------------Rozs — Roggen .................. Szár m a z á s, n e m és ni i n ő S é g Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis El Ki sőrendű ... ... .............. Pri Mii ma .. ... ... ... ... 14 75 14 55 14 95 14 80 Zab — H Elsőrendű Középminőí ... ... ... ........ Príma .. ............................. 16 10 í 5 80 16 40 16 10 képminőségű ............. tel ........ .................. ségű - ............. Mittel - ... — ____ ____ Árpa — Gerste ... .._ ... . . /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ................. 1 „ másodrendű... „ Sekunda.. ........ ... Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ___ / „ felsőmagyar... „ Oberungar. ............ ' „ dunántúli ....... „ Transdanub........... 14 50 13 70 14 90 14 30 Tengeri — Mais ......... ... ... Magyar ... ____________ Ungar. ............. ............. Román v. bolgár ............. Rumän. o. bulgar............... Szerb .. ... ... ... ............. Serbisch... ... ... ............. Cinquantin .............— ... Cinquantin ..... ............... Fehér.. ... ... ... ... ... ... Weisser ... ... ... ............. 11 80 12 — Köles — Hirse ... ... b) H atáridőre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce .......... ... Kohlreps_______________ Réparepce ........................ Rübsen ...................... ...----------Határidő — Termin Délutáni 1 Va óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis l1/a Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam 1 Vs órakor Kurs / ‘/a Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar búza — Ung. Weizen _ ..----------Búza — Weizen ... 1910 októbe 1911 április r ............... Oktob April ír 1!) «4. 1!) SO üfl 14. 20 14 20 72 20 16 20 74 »j n ...........-.......................................... 20 46 20 7 ii tt ....................................................... Hozb — Roggen.. 1910 októbe 1911 április r ... __ ....... Oktob April :r .......................... 14 62 14 7 15 38 15 5 3 14 ro ...... ...................... .........................................................................................- ................... 14 72 15 48 14 74 15 50 fi tt ........................ .............................. .......................................... Tengeri — Mais 1910 október ._ ... Oktoher 11 04 11 06 1911 május .................. Mai 11 02 11 04 11 00 11 12 11 0 2 .................... ............................ n tt ............-............- ........................ Zab — Hafer 1910 októbe 1911 április r Oktobi April ;r 15 4-8 16 38 15 50 16 40 » tt .................................. ........................ 16 42 16 48 16 36 »» tt — -- — — — — — ............. ........ Káposztarepce — Kohlre T ps _______________ rdu 'alle . _ _ — — Határidőre. Felmondott árukban előfo erminwaare. In gekündigter Waare vorgef lt kötések. ne Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. Magyar busa ........ Ung. Weizen... _ ... Rozs ... ... ... ... ... Roggen ... __ ... ... Zab _____________ Hafer ... ........ ... ... Magyar buza ....... Ung. Weizen... ... _-----Rozs ... ... ... ... ... Roggen ... ............ 14 68 Zab _____________ Hafer ... ... ... ........ 15 56 Búza ... ... . Weizen... . Árak készpénzben 90 Cl kilogramm« Tengeri ... ... ... .. Mais ankésit. Káposztarepce ... Kohlreps ... ............. IS. Bu zakorpa. *3uza ... ............ ... Weizen ....................... — Weizerikleie. 20 14 Tengeri szeptember Mais _ OKtóber 11 90 11 80 Preis Káposztarepce ... Kohlreps ................... e netto Casse per lOO Kil ogramm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ............. Prompte Lieferung............ 1910 október—december ... Oktober—Dezember ____ 7 20 7 20 — Kcirtofi 7 40 7 40 ?eln, effektive 8 20 8 20 8 40 8 40 Árak készpénzben 180 kilogrammonként. ** ABB. Burgonya, készárú. Waare. Preise netto Casse per lOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für tnenschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ....... Erdélvi — Siebenbürger ... . Bánsági — Banater... ........ Pesti — Pester ... Fehér — Wms | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyírségi — Nyirer ............. ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ................... Pesti — Pester ................................. \ucte. Fehér — IVe/ss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 00—4 20 4 20-4 40 4 00—4 20 4 20—4 40 4 20—4 40 11 4 40—4 60 4 60-4 80 4 40-4 60 4 40—4 60 4 60—4 80 f. Különféle 7 00—7 20 7 60-7 80 7 00-7 20 7 60-7 80 terménye 3 60—4 2C 4 00-4 20 3 60—4 00 3 00-3 80 3 60—3 80 — — Készárú — Effektive Waare irfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló . árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse arfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Franco FYaTs, netto Tara 100 kgr--ként Disznózsír . ....... Schweinejett ........ Budapesti _________________ Budapester _______________ Vidéki ____________ __________ Landfett _____________________ 172 — 173 — — —---------100 kgr.-ként Szalonna ............ Speck ............... Magyar légenszáritott vidéki ____ Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig » n ^ » — — » tt ^ „ Füstölt .......................................... Geräuchert______... ..................... 143 — 145 144 - 146 —----------100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban . In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva. ... ... .. Pflaumen ................ Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 ohne Garan----------54 — 48 — 43 50 38 50 55 — 49 — 44 50 39 50 ámért való felelősség nélkü ie der Stückzahl.. ... Hordóval együtt, tiszta súlyban 1,,,,. Inclusive Fass, netto Gewicht Szilvaiz .. ... ... ... Pflaumenmus ........ 1909. év---------31 — 32 — 100 kg.-ként V. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ............ Kleesaaten ............. Budapestre 191 Lucerna, magyar 1910. évi ... Luzerner, ungarische 1910 ........ Lóhere, aprószemű 1910. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1910 ........ „ középszemű 1910. évi _ „ mittelkörnig 1910........ „ nagyszemű 1910. évi ... „ grobkörnig 1910 ........ 0. évi szeptember 19-étől 24-éig előfordult kötések alapján. — Sd A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G\ liftsfracht nac sätze verstehen sich per 10 jör ist der Flfichtsatz um 124 — 112 — 130 — 140 — h Budai 0 Kilogramm 24 Heller höh 160 — 124 — 136 — 152 — oest auf nelusive Assec er. jrund der vom 19. bis 24. Sept. 191 uranz. Frac 0 vorgefallenen htsätze von Hel Schlüsse. ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről 77—80 69—72 Bezdánról (a Dunán) Kalocsáról 53—56 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41—44 93—96 Szegedről 79—82 Zentárói ■ 77—80 Titelről Mitroviczáról 73—76 91—94 Temesvárról Nagybecskerekről 109—112 77—80------------------Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.