A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1910, április-június (47. évfolyam, 73-144. szám)

1910-04-23 / 90. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. # 1. „Tiszavidéki bu*a“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának * mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvldéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a bial, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 4. „Bánsági buza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termeti 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrádi vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ## Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli megyékben termelt burconva. # 1. Unter „Tlieissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtucn Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Coimitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen" ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrcg — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . .. *> }• nter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts dei Theiss und im Comitate Nógrad gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubisclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoileln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilagy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog. Békés. Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln“ sind die in den Comitaie» jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVH. évfolyam. Budapest, 1910. április 23. (szombat). 90. szám. Vízállás reggel 7 órakor 1 , Wasserstand 7 Uhr Früh / cm­Hőmérő reggel 7 órakor \ i 11 p Thermometer 7 Uhr Früh j Légsúlymérő reggel 7 órakor | Barometer um 7 Uhr Früh / mm Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvi tetve.. .......... K 28.— Házhoz hordva ... ... , 32.— Postán küldve Magyaroí- szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ... ... ... ... ... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. ffAAREN- UND EFFECTEN-BŐRSR Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ..........................K 28.— Ins Haus gestellt... ____ „ 32.— Per Post für Ungarn und Österreich...... ............„ 36.— Für das Ausland... ____ „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j \ ___ WíH! Die PreisnotirunS umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­íényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' **"UUJ£aHCi UH/ CIIUUI • r. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. GafooíiasiemŰek __ Getreide welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben COO kilogrammonként. K.-tól K.-ig. a) Készáru. — Effective Waare. Preise netto Casse per IOO Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 Ti 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki ... ... ... ... ... Theiss... ... ... ... ... ... ... í Fejérmegyei... ... ... ... ... Com. Fejér. ... ... ... ... ... X* Pestvidéki ................. ... Pester Boden... ... ... ... ... /Bánsági ... ... ... ... ... ... Banater.. ... ... ........ ... ... \ Bácskai ... ... ... ... ... ... Bácskaer ... ... ... ... ... ... Szerb ... ... ... ... ... ... ... Serbischer ................. ... ... Román... ... ... ... ... ... ... Rumänischer .......... ... .... Bolgár... ... ... ... ... „ ... Bulgarischer ... ... ......-----­-----­-----­-----­-----­-----­24 — 24 — 24 30 24 35 24 50 24 35 24 35 24 40 24 45 24 40 24 70 24 60 24 60 24 65 24 70 24 50 24 70 24 50 24 50 24 60 24 65 24 90 24 70 24 80 24 85 24 90 24 80 24 60 24 60 24 70 24 80 25 10 24 90 25 — 25 — 25 10 25 15 25 - 25 — 25 35 25 20 25 20 H-----­-----­-----­Szár m az ás, nem és minőség: Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs S z á r 111 azás, nem és minőség’ Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ............ ... Pri Középminőségű... ... ... ... Mi ma.. ... ... ... ... ... ... 16 75 16 65 16 90 16 75 Zab — H< Elsőrendű Középminőí ........................ Prima.. ... ... ... ... ... ... 15 — 14 50 15 40 14 90 tel .. ... ... ... ... ... . _ ségü... ... ____ Mittel...................... ... ... Arjsa — Gerste ... ... ... ... ... /Takarmány, elsőrendű . ... Futter, Prima ... ... ........ 1 „ másodrendű... „ Sekunda. ......... ... ^(Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss ____ ____ / „ felsőmagyar... „ Oberungar... ... ... ' „ dunántúli.. ... „ Transdanub ........... 12 80 12 50 12 90 12 ^0 Tengeri — Mais.. ... ... ... ... Magyar, új ... ______ ... Ungar., neu___________ Román v. bolgár ... ....... Rumän. 0. bulgar.............. Szerb.. ___________... Serbisch ... ... ... ... ... ... Cinquantin ... ... ... ... ... Cinquantin ........... ....... Fehér.. ... ... ... ... ... ... Weisser ... ................. ... 12 05 12 15 Köles — Hirse ... ... ... ... ... b) H atáridőre. Repce — Reps ... ... ... ... ... — Terminwaare. Káposztarepce _______ ... Kohlreps___ ... _______ Réparepce ... ____ ... ... Rübsen ______ _______ Határidő — Termin Délutáni 1 Vs óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis IV2 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam II Va órakor Kurs 11/2 Uhr pénz — Geld árú — Waare \ Magyar busa — Ung. Weizen... ... ... ... ........-----­-----­1 Saaza — Weizen __ .......... ................ 1910 április 1910 május 1910 októbe April Mai... 24 16 24 18 24 12 24 16 24 18 23 90 23 98 21 26 24 — 21 28 24 20 93 96 0J 99 — ­..............................-......................................................— r ... ............ Oktober. ... ... ... ... ... 21 32 21 34 21 18 21 42 21 24 ................................................................................................................ S^ozs — Roggen... ........... ... ... ... ... ............. 1910 április. ... ... ... ... 1910 május — ... ... ... 1910 október ... ... ... ... April . ... ... ... ... ... ... Mai ............ 16 70 16 7 16 60 16 6 16 4S 16 4 2 2 16 48 16 50 53 99 .................................... — —........................... ................ Oktober. ... ... ... ... ... 5 16 62 16 48 ............................... ................................................................................................... Tengeri—Mais... ... ... ... .. 1910 máius Mai... ........................ 11 44 11 62 11 52 11 84 12 00 11 90 11 52 11 92 11 54 11 94 1910 1910 iulius. Juli ____ 91 99 ......................— — —..................- — — — — augusztus. ............ August... ... .................. Zala -■ Hafer... ... ... ............................ 1910 április 1910 május 1910 októbe ................... April. ... ... ... ... ... ... Mai ........ 14 18 14 2 13 98 14 2 13 26 13 2 U 14 16 14 24 14 12 ................................................................................... ... ..................... ... 0 .. ..........■...................................................................... ......................-----­— — »3 99 — — — ­.................-..................-........................................... r ... ............ Oktober. ... ... ... ____ 3 13 24 .................................................... .................................................................................... KánosztnreDce — Kohlrevs ... ... ... 1910 augusztus ... ... ... Aueust... ... ... ... 26 50 26 TO c) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. Terminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. d) Leszámoló árfolyamok. Liquidationskurse. Ffflagyar ísuza ... ... Ung. Weizen.. ......... j ............* “ Rozs ... ... ... ... Roggen ... ... ... Zab _______ Hafer ...................... Magyar buza ... ... Ung. Weizen... ... ...-----­Rozs ... ... ... ... Roggen ... ... ... ... 16 70 Zab ... ... ... ... ... Hafer ____________ 14 10 Ousa ... ... ... Tengeri ... ... ... ... Káposzt Kohlrep arepce ... Buz: Wetz — Ti 1 ... ... ... ... ... 24 20 Teng Mais eri ... ... ... ... Preisi Káposz Kohlrep netto Cass tarepee ... ogramm. Árak készpénzben IOO kilogrammonként. < ....... ........ j II. Buzakorpa. en ....................... reizenhleie. s ... ... ... ... ~e per lOO Kilt Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól — von K-ig — bis Azonnali szállításra ... ... ... Promnte Lieferung.. 8 65 8 65 8 75 9 — — Kartoß 8 70 8 85 9 20 Tein, effekth 10 00 10 20 10 20 10 — e per lOO KiU 10 30 10 30 10 20 ogramm. 1910 április ... .......... ... April Mai Sente 1910 május ... ... ... ... ... 1910 szeotember—december mber—Dezember Árak készpénzben IOO kilogrammonként. ** 819. Burgonya, készárú. ’e Waare. Preise netto Cass Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... Erdélyi — Siebenbürger ... ............. Bánsági — Banater... ... ... ... ... ... Pesti — Pester ... ... ... ... ... ... ... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb 1 Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Pro Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 31 f. Különféle terményei Dunántúli — Transdanubische ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ........ ................... Erdélyi — Siebenbürger ... ... ... ... Pesti — Pester ............ ................ lucte. — . — — Készárú — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minősé g Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse írfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Ingyen hordó t ) ) . . , . Franco Fass, netto Tara 1 u kgr ke'lt Disznózsír. ... ... Schweinefett ... ... Buda Vidél pesti... ... ... ... ... ... ... .. d ...................... . . ... .. í i íudapester ... ... ... ... ............. .andfett ............. ................ 192 — . 193 — 100 kgr.-ként Szalonna ..... ... Speck .. ... ... ... .... Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet. ... Városi légenszáritott 4 drbos... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig « q n n ° n — — n n n Füstölt.. ... ... ... ..................... Geräuchert. ... ................ ... ... 159 — 162 — 160 — 163 —-----­-----­-----­100 kgr.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt tiszta súlyban In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva. ................. Pflaumen. ... ... ... Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 dar 85 100 120 130 darabsz abos 75stückige 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ >hne Garan-----­-----------­-----------­-----­ámért való felelősség nélkül tie der Stückzahl ....... Hordóval együtt, tiszta súlyban ,..... Inclusive Fass, netto Gewicht *»' Szilvaiz .. ... ... Pflaumenmus... ... 1909. é\ ri 44 — 46 — 40 — 42 — 100 kg.-ként lí. Hajózási fuvardíj Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ... ... líleesaaten ............. Budapestre az Lucerna, magyar 1909. évi ... Luzerner, ungarische 1909 ........ Lóhere, aprószemű 1909. évi ... Rothklee, kleinkörnig 1909 ... ... „ középszemű 1909. évi ... „ mittelkörnig 1909 ........ „ nagyszemű 1909. évi ... „ grobkörnig 1909 ........ 1910. évi április hó 11-étől 16-áig előfordult kötések alapján. — SCi A fuvardíj 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach G hiffsfracht nac sätze verstehen sich per 10L yör ist der Frachtsatz um 124 — 86 — 96 — 102 — b BudaÁ Kilogramm 24 Heller höh 162 — 94 — 100 — 112 — pest auf nclusive Assei er. Jrund der vom 11. bi •uranz. •• s 16. April 191C Frai vorgefallenen htsütze von He Schlüsse. Uer—bis Heller Pancsováról Újvidékről 59—62 53—56 Bezdánról Kalocsáról 45—48 37—40 Dunaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói 57—60 Titelről Mitroviczáról 55—58 73—76 Temesvárról Nagybecskerekrőt 87—90 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents