A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1909, október-december (46. évfolyam, 222-297. szám)

1909-11-08 / 253. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. c 1 , , ” ' buza alatt °!y buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun­vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák át Hágának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. „ ,1 . ”FeJér™Bsye* alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. iiu3iV’i.refVi<!-kt ai!í‘ °,y ,buza értend5> n *e'y le!leg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében - a blai, pomázi és váci ] rasok kivételével termelt búzák átlagának s mely a nevt szett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. _ „„„„u „ buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. t»rm»i* 5ii,”«i4c Íkaí bula,“ aIatt 0,y buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szó mszédos területeken termett. rés7éhp?tp™,pu,h«^™kfl^rpfu <«att*érí™dö 0,ly árpa’ 1 nelynek >elleSe megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt reszCben termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a neve tett vagy ezekkel szomszédos területeken termeR termelt áj?>a" alatt értenü5 o|y árPa. melynek jellege megtelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nőgrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos tnrületeken termett. tpr^Bi?h?ftntuU/-árpiIí'>' a'a,‘ ér*endö oly árpa’ melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva ét az országhatár által körülvett reszenen termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevi jzc-tt területen termett. Nóm-áif^■„’/Dn",4n,U7AibUrg0n.y?'LaIítt éllctik a Dunántul ‘‘«négy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a ,, | . ’ P_„„ Íik ? Zólyom, Liptó, 4rva, Turőc,, T rencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, hi,™™,,» JL,cp6kben,‘elmeit burgonya. „Nyirségi hurgo ny»“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt Rárq-RnHrÁ'f, R4tilr°r'"ya f J? Pest-Pilis-Solt-Ki skull, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a megyékben termelt btu*"1 Torontál, Temes és Kr, íssó-Szörény megyékben termelt burgonyá. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Klrályhágóntuli # t. Unter „Tlieisswcizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, weicher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiets oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter ,.Wellen Com. Fejér“ ist solcher Welzen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und weicher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefuchsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten G ebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. .. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und wtlche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartofieln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits fler Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter Uu erurujarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros. Abauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilagy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Fest-Filis-Soh-Kiskun Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés. Csongrád, Arad, I orontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Sieuenbiirger Kartoffeln“ »ind die *n den Comitaien Jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVI. évfolyam. Budapest, 1909 november 8 (hétfő.) 253. szám. wftterung ; bonilt trüb Vízállás reggel 7 órakor \ , Qß Wasserstand 7 Uhr Früh f ' Hőmérő reggel 7 órakor , , r Thermometer 7 Uhr Früh ( ' Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 7ß7 Barometer am 7 Uhr Früh | Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve ................ K 28.— Házhoz hordva................ „ 82 — Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre........................... „ 48.— Egyes példány 80 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEH-BÖRSE, Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ...............................K 28.— Ins Hans gestellt ......... „ 82.— Per Post für Ungarn nnd Österreich ...................... „ 88.— Für das Ausland ......... „ 48.— Einzelne Exemplare 80 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt J \ S, ___ IFWrtWM hfiWP -Dt« Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános * U&UÄSMKs . ? ,v /* sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. | QaJjgfjailPülŰGki ___ Getreide welch« nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben lOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. . „. , .. _ Freiste netto Oase« per 100 Kilogramm von K. — bis & a) — iLffective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgeieicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 74 75 76* 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki... ...................... Theiss ........................................ IFejérmegyei ...................... Com. Fejér ............................ ^Pestvidéki ... ...................... Pester Boden ................... ... /Bánságig ................... ... Banater ................................... 'Bácskai. ................................. Bácskaer ................................... Szerb .................................... ... Serbischer ............................ Komán ......................................... Rumänischer .......................... Bolgár......................................... Bulgarischer ..........................------­------­------­------­------­------­28 20 28 70 28 55 28 40 28 50 28 55 28 55 28 90 28 70 28 85 28 80 28 90 28 75 28 60 28 65 28 70 28 70 29 10 29 — 29 lö 29 - 29 10 29 — 28 90 28 90 29 — 29 — 28 25 29 50 29 15 29 25 29 20 29 4C 28 35 2S 20 29 10 29 20 29 20 28 50 29 60 29 40 29 60 29 40 28 65 — ■­------­------­------­iloss — Hoggen ............. ................. Származás, nem és mínttség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam -- Kurs Kab — Haföf ....................................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű .................................. Prima ............... ... ................... KözépminőségS .............. ... Mittel ........................................ 19 80 19 60 20 05 19 70 Elsőrendű ............... ................ Prima ......... ... ... .... — — Középaaiaőaégü ................ — Mistel ....................................... 15 70 15 20 16 90 15 60 Árpss — Gtersite __________________ /Takarmány, elsőrendű __ Futter, Prima............................ 1 „ másodrendű _ » Sekunda ...................... 9jí< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss............................ 1 „ felsőmagyar.... B Oberungar..................... * dunántúli ......... » Transdanab................... 14 V5 13 90 14 45 14 15 Tange?! — Mals ................................. Magyar ............... ............... Unsrar. .. ............................ Román v. bolgár .............. Rumän. o. bnlgar. .......... Szerb ....................................... Serbisch....................................... Cinquanän ......... ..................... Cinquantin.................................. FnhAr . ........................... ... Weisser....................................... 14 70 14 80 KöIob — Híre« ___________________ — — b) Hatá ii*i«Síí8*e, Repce-— ßeps— ... ... .... .... ......... — Terminwaar*.. Káposztarepce ............................ Kohlreps __ ... ... __ — Réparepee ... _ ................ ... KUbaea... ... ............... —------­------­Hsiápidl — Wermtí* Délutáni 1V* óráig a legmagasabb és legalaosonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a küzbecső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis l1!» Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüs*e ohne Zwischenkurte Árfolyam I1/* órakor Kurs ÍV* Uhr pénz — Geld árú — Waa>t Magyar buza — Ung. Weizen .............. ... _ _ __ __ ___ __ __ _ __ __ __ __ ________ _ — — — Bu*a — W®l*en ................ 1910 április ................... April.................................. 1910 május ...................... Mai ................................. 1910 október..................... Oktober ... .............. ... 28 32 28 36 28 14 ä8 28 28 14 ........................................ 28 00 27 88 .............. ................................................................ 23 U 23 42 23 50 23 40 ..................................................... ..........................-................................................................................................................ 28 16 27 86 23 40 28 20 27 90 23 42 Rom — Koggen................................. i» »5 ........-........................................ 1910 április ...................... Aprií.................................. 1910 október __ _____ Oktober ........................... 20 56 20 42 20 46" ™_ I“ !" “ “ ... “ Z I .........................Z Z Z Z Z ... Z. Z Z Z Z Z. Z 80 17 82 ....................................................................................... ..................................... 20 46 20 48 Tengeri — Mato ......... »> »S -- -- -------------- -- -----­191Ó május ...................... Mai....................................... i3 62 13 68 13 60 Z Z Z Z Z Z Z Z ........................................................................... Z Z Z Z Z z z z z z 13 62 13 64 Saft — Hafer ............................. 5» SS ......................•-.................................. 1910 április .............. ... April .................................. 15 30 15 32- 15 26 ... ... ................................ 15 26 15 28 Käposstarepce — Kohlreps— ...................... o) fSsstáseisiiliss*©* Felmondott áfákban előfordult kötések, — Terminwaare. In gekündigter Waare vorqefalim^i Sehlüsxe. Magyar bc*» — Ung. Weisen ...................... ...............................-...................... Bea — Bo.?g®n ............... ................................ — Hafer ............................................................... _ __ _ ...____— — — — Busa — WeliseR . .. .................................................. — Tengeri — Mais .................................................... d) árfolyamáig:. — LiquldatitimsJeurse. Káposatarepee — JEohireps ... ..............._.. ................— —------------------— Magja;t b-as* — Ungraiieeheir Wwm. .................. .. ...------­Hess — Koggess ..............................................................................................------­— Hafw ..................... ... ........................... — ......... ............................------­Bffl* — Weinen ......... ........................................... _........... Árak készpénzben 100 kilogrammonként.-- -­Teagetl —• Mais _. .... ._ ... ......................................................... II. Buzakoppa. — Weizenkleie. — — K&posstKrspee — SoWrej« — ­........................................................ ... Preise netto Gaste per 100 Kilóg» •amm. Finom korpa — Peine Kleie Árfolyam — Kurs Onrva korpa — Orf>b«> Klei«» Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól—von K-ig—bis Előfordult kötések — Vnrqr.falleM ScUlütte K-tól—rím K-ig—hír Azonnali szállításra .......... Prompte Lieferung__ 1909 november—december November —Dezember 1910 január—május.......... Januar—Mai 10 25 10 80 10 30 10 35 10 75 Kartoffel 10 40 10 50 10 95 \n. ejfektv ve 10 80 10 90 11 10 ?0O Kílogt 11 — 11 10 11 40 •amm. L1 10 ute per Ás?tó- készpénzben ÍOO kilogrammonként. SlMr,i|€»<Ry»8 kés^áró. — Waare. Prei*« ***" Gl Emberi táplálkozásra ssolgálé burgonya .FíSs* menschliche Währung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ........................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ......... Nyírségi — Nyirer .................... .. ......... Erdélyi — SiebenbürRor... ................................ Bánsági --- Bknatsr .1 ____ ?68tJ -- ?8SÍ02 .. Fehér — !¥<?»»» | R0zs% — Rota | Sárga — tfeib Mesőgassdaságl és ipari célokra ssolgáló burgonya Für landwirthsehaftltche und industrielle Zw,eke dienende Kartoffeln — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ........................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ......... Nyirségi — Nyirer .........................—............. Erdélyi — Siebenbürgen.. .... ............... ......... Bánsági — BsaaSer ... ..................................... Pesti —■ Pestet — ........- ...................- — — wcte. Ptibér — vV| Rozsa — Hma \ H4rs>t — G»U K-tól — von K-ig — bit B toi — m<* K -ig — btM IV, — — — Kéaxárú — Effective .Waare Irfolym —• Kurs Határidőre előfordul? — Auf Termin corgefallem Leszámolt' árfolyam Liquidation - Kan Szá?«azáa, ne«« és ninftsée I’rovemznz. Gattung und Qualität Előfordult kötések VorgefaUenc Schlün tt kSttsek — Schlütm árfolysawk — Karte ?mm!t — Geld m5-u — Waa<rr {(éas — áré — Waare ingyen liordó , , . Frutco S'ass, netto Ter» ~ 1" ­Disznórsir .............. ... Schwetocfijtt ........ ...... Budapesti .................................................... ß dapeeter.................................................... Vidéki........................... .............................. Lsndfott .................................................... —........................................ 179 — 180 — L._ __-------... ; JOG kg.-kéot Szalonna ............... ... Speck... ... ..................... Magy» légenszáritott vidéki ............... Landspeck, ung. luftgetrocknet............... Városi légenszáritott 4 drbos ............... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig __ * # ^ te ------- --- » * 3 0 -­FísstíSh--------------- ... .............. ....... Geräuchert... .............. ..................... ... ........................................ 146 - 151 — 147 — 162 —------­............... 100 kg.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt, tiszta súlyban. ín Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten asiio, feanoo BmfcsilUge. Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bin K-tól — vom | K-ig — big Boszniai — Bosnische Sznrbiai — Serbische S? P 75 darabos 85 100 , 120 130 dsrsbszAiaér ................ ............................. 75s1 ............................................... 85 ückige » » » ft ................................------­------­------­------­-......................................- — lacmau. ...................... .............................................. 100 ......................................... ... 120 ............................................. 130 t való felelőssé*? nélkül ... ohne der Stftck'üaW __ ____-__—_______________ Boszniai — B/wnisehes Szerbiai — Szprbisotms itoraovai együtt, tiszta súlyban t nr . Iijp!naiv8 Fass, netto Gewicht g' »zilvaiz .....................„ Pílaumenmna ......... ra A 1908. évi ......... ......... ........................................................ 1909. évi ... 48 — 54 -­50 — 40 — 44 — 42 - 46 — 100 k«.-káBt Díjtételek fillértől—-fillérig Here».«ag .................... Slflígsste«... ............. ¥. Hajéxási fut Lucerna, magyar 1909. évi ............... Luzemer ungarische 1909................... Lóhere, aprószent 1909. évi ............... Rothklee kleinkörnig 1909.................... „ középszemC 1909. évi................ „ mittelkörnig 1909 .................... » nagyszemfi 1909. évi ......... ... * grobkörnig 1909.. ........ ... pdii Budaptetsirs ‘VÄuuÄi'Xjta’® — Schiffsfrac uvardii 100 kilogrammonként és a biztosítási dijjal értetik. — 2He Frachtsätze verstt GySrbe a fuvardiitétel 28 fillérrel masrssabb. — Nach Gyfír i»,t de '■ht nacf ken sich per r Frachtsatz i Budai 100 Kilogram um 28 HHler tf-tés — co® 146 - 116 — 126 - 142 -­oesl “* m inclusive A. höher. S-Sg — bis 17 i - 126 - 136 — 146 — Orond der vcvfl 1. vorguifclleuen £ S8ecuruni. bi« 6 Nov. ISO* chlflnse. ^'•y-aaktsfitA fi vök Heller­—bis Beller Pancsováról Újvidékről 71-74 63-66 Be f,dánról 51-54 Kalocsáról 41—44 Dunaföldvárról Szentesről 41-44 87 90 Szegedről íSontáTóS Titalről Mitroviczíról Temesvárról 73-76 71—74 69 -72 84-87 103 106 Nagybecskeníkről 73—76 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendök. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten. CD 0> u © § CM a s § 3 1 £ rt U © f <9 CÓ 1 I s s 3 £ V I I tO •o I is si II © 00 Í­•o sl »O © 'S »9 33 ■Sri N CI 0 _. i* I S l; j« . ® 13 Sí af s| £ £ ® ö 'S Bis il s­s © il II 4 il r HÍ © l 5 I ! c4 a I © I •S ! CO 0 A u 9 1 a s N 1 s oo 0 1 = i 2 o

Next

/
Thumbnails
Contents