A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1909, október-december (46. évfolyam, 222-297. szám)

1909-10-13 / 232. szám

A BUDAPESTI ABU- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁHJEGYZŐ LAPJA * 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fíáérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váci járások kivételével — termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termeti. 4. „Bftnsägi buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos tnrületeken termett. „ ^ .3' »DraántuU árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyháeóntuli megyékben termelt burgonya. # 1 Unter „Tbelsswelzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiets oder in dessen Nächbärscbictcn geerntet wurde 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ... ..... 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar- gebieten ceerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietnn geerntet wurde. .. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ák) 1. Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss. die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. .......... ^ , . ... . . . _ .. . ,, , 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ## Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun. Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad. Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbürger Kartoffeln“ wmd die ;n den Comitalen jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVI. évfolyam. Budapest, I9ÖB október 13, (szerda} 232. szám. Időjárás 97 én _qphön Witterung ; szep SCJlön Vízállás reggel 7 órakor írom ™ Wasserstand 7 Uhr Früh ) ‘ ' Hőmérő reggel 7 órakor , , n Thermometer 7 Uhr Früh s * Tjégsúlytuérő reggel 7 órakor | 77g rm Barometer um 7 Uhr Früh J Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve .............K 28.— Házhoz hordva ............. „ 82 — Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre- — ................ „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivétalével mindennap. WAARE»- UND EPPEGTEM-BŐRSB Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertasre tätlich. Prsnumerations-Prelsp jährlich: Loco Sekretariat dor Börse ....................K 28.— Ins Hans gestellt — — „ 82.— Per Post für Ungarn nnd Österreich.................... . 36.— Für das Ausland .. „ 48.— Einzelne Exemplare 30 ff. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j \ ___ T/VfiflTPIf HP Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános * VI VVlUUt SV* sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. j Qjjfofjjisgfjg Ű 0 |k __ Gßtf'ßiff/C welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben lOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. . „. __ Prdst netio Ga**e per ÍOO Kilogramm von K. — bit R. a) Készáru« — Effeotive Waare, A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgeuncht per Hektoliter w Kilogramme#. Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 1 81 82 /Tiszavidéki... .................. Theiss ... ... ....................... IFejérmegyei ... .......... Com. Fejér Pestvideki ...................... Pester Boden ..................... /Bánságig. ................. ... Banater ... ....................... 'Bácskai... ... ... ... ... ... Bácskaer ............ Szerb ................................... Serbischer ....................... Román ................................ Rumänischer ....................... Bolgár................................ . Bulgarischer .......................-----­-----­-----­-----­-----­-----­28 60 29 10 28 93 28 SO 28 90 28 95 28 95 29 30 29 20 29 25 29 30 29 30 29 15 29 — 29 05 ‘J3 10 29 10 29 — 29 — 29 fO 29 40 29 40 29 50 29 50 29 10 29 10 29 40 29 30 29 30 29 40 29 40 29 10 29 90 29 65 29 65 29 70 29 80 29 60 29 fiO 29 40 29 50 29 60 29 50 80 10 29 80 29 80 29 90 29 60-----­-----­-----­-----­Rozs —- líoggen ............................ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurt Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung tmd Qwüi*äl Árfolyam — Kúra K-tól — von K-ig — bis Zab — Hafer ............. .... K-tói — von K-ig — bis Elsőrendű ............................ Prima ........ ....................... Középininőségfl .................. Mittel .................. ............. 19 85 19 65 20 15 19 75 Elsőrendű ............................. Príma ............ ... ............. KöíéppiiaSségfi ... .. ... ... Mittel ... ............. ... — — 15 70 .15 40 16 - 15 60 Árpa — «teste ___________ /Takarmány, elsőrendű _ Futter, Prima....................... l „ másodrendű _ „ Sekunda ... ... ........ ^{Sörfőzésre, tiszavidéki _ Brauer, Theiss...................... | , felsőmagyar. _ „ Oberungar................. » dunántúli ........ „ Trsnsdannb................ 14 75 14 40 14 95 14 60 Tengeri — jtfals .................. ........ Magyar ................ ........ Ungar. .. ... .... ............. Román v. bolgár .. ... .... Rumän. o. íralgar. ........ Szerb ..... ........ .................. Serbisch............... ............. Cinqnantia ............................ Cinqnantin.......- --- -- — — Fchír ... .... ................. ... Wefeeer.. -........................... 14 80 15 — Köles — Hírsis _____ ___ — .... b) Hati Kepee — Beps ................................ — Termin wanrs. Káposztarepce................. . .... Kohlreps .... ........ ............. Réparepoa ....... ... ............ Höbsec .... ............_■ ... . — ‘26 25 35 50 27 30 26 25 N«t£«*iiíS — Termin Délutáni IVs óráig a legmagasabb és legalaosonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis l1/» Uhr Nachmittags tu den höchsten und niedrigsten Kurten vorgefaUew* ScMüett ohne Ztnixchenk*sr»t Árfolyam ll/s órakor Kurs IV* Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. Weizen__________ — ........ ... ... .. _ _ _ _ ... ... ____... ............................................................................................................ ....................................................................................-----­Buza — Welzen ........ ............. OH 29 74 28 98 2S 76 29 ~ 1909 október . ... oher _ 29 34 29 58 29 48 29 82 29 62 29 76 .................. 28 70 28 94 28 80 29 04 28 90 28 96 ____ ___ 1910 április _ ... April... Közs — Koggen ................. 86 19 64 19 so I*“ T. Z Iz r. Z Z Z Z Z."... z z. z. z z z z z z z z 52 20 76 20 52 ........................... ... ... ................. ............................................................ ............. 19 78 20 64 19 80 20 66 1909 október _____ Oktober ............. .. 1910 április ................... April ............ .. ....... 19 76 19 78 19 70 19 ?0 62 20 60 20 64 20 Tengeri — Mais ........... 1909 október ........ ....... Oktober .........._ 1910 május .. ............ Mai . 14 74 ................................. ... ............ .......................................... 13 94 13 96 13 90 14 00 ...................................................... ............................. ..................... ........ ... ... . ... ... ... ... .... 13 94 13 96 — M&rar .........................._................. ** *9 . — ........................-...........-......... 99 9Ü — ....................................... ___ 1909 október ............. Oktober _ .................. 1910 április . ... ____ April 15 34 15 42 ............................................... .................... 15 54 15 50 15 68 15 50 .................................................................................................................................................................. 15 42 15 52 15 44 15 54 Káposztarepce — Kohlreps... ................. <o) Felmondott árokban előfordult kötések, — T&rvninwaare» fn gekündigter Waare vorgefaXUim 8-rhiüxss. Magyar tmzn — Ung. Websen ... ... ... .................................— — Bokm — Boggen ........................................... £»h — B&fer .......................... ............. .... .... — ............. ........ ... — — — Busa — Wfl’sw _ _________________ .......................—............. ........ Tengeri — Mais ........................................... ti) bmzámoló áffolpmol;. —• lAquidatifunpletirse.­KápoSBtarepee — Kohlreps .................. ..... ..................— — — — — ~ Magyar busa — Xfcftaxiseber Walws»­.................... ...-----­- _ «... ■'"feMWB» -- -- .... _ ....._______... ..... w.._ ..... ......... aLo rro 15 42 Busa — Welsen ........... ..... ................................. Árak készpénzben ÍOO kilogrammonként. 29 74 Teiígeri — M»íh ....................................... ................................................. II. Buzakorpa. — WeizenUleie. 14 60 J&6poftBiawepc© —; KftWrsj* —............................. .— —...........— Preise netto Casse per ÍOO Kilogt amm. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs I>urva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordult kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól—von K-ig—bis EiSfonSült kötések — Vorgefallene. Schlüsse K-tól—von K-ig—b>.s Azonnali szállításra ........ Prompte Lieferung........ 10 35 10 45 10 95 Kartoffel 10 45 10 55 11 05 In, effektv 10 95 10 95 11 35 11 15 11 15 11 55­1909 október—deczember Oktober—Dezember 1910 jantiár—május......... Januar—Ma Árak készpénzben SOO kilogramm ....... . ... ... nőnként. Burgonya* készárú. — V6 W&are Preise •wtta Cause per ZOG Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung äff,»ende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ....................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyirségi — Nyirer ........................... ........ Erdélyi — Siebenbürger... ... ....................... Bánsági — Banater ...... ........ ..........._ ... Fsa*? — Psaíer ... ...................................... Febé? — Weüs \ Rössa — Bőm \ Sárga — Gdb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirthschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ... .................. Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyirségi — Nyirer --------y ....................... Erdélyi — Siebenbürger ........................... — Bánsági — Basste? ........ ......... .... ...-----­Pesti — Pester ........ .................. ...... uete. Fehér — Wrii* | Róana — Ram \ Sá.rgs — Gelb K-tól — ron K-ig — bis K-tól — «ers K-ig — bis IV. mrnmme — — — Készárú — Mffective Waare Árfalyan — iT«r* Határidőre eíSfordaít — Auf Termin norgefaUene leszámoló árfolyam Liquidationen Kurt Származás, is e ® és ro 1 n 8 s é s Pravmie**, Gattung trnd Qualität Előfordult kötések Vorgefallene ScMütte méak — árfolyamok — Kurse ssías — Geld Ars—Waare Sfrr. — Geld érií —Waare Ingyen hordó , , . Franco Fuss, netto Tar» kg.-ként Disznózsir ... ............. Schweinefett ... ... ... Vidéki ................................................. Lsíidfett ............... ....................... — ........................................ 182 — 183 — .................- ­........... — — .-----­100 kg,-kínt Szalonna ................. Speck... ....................... Magyar légenszáritott vidéki ............. Landspeck, ung. Inftgetrocknet_____ Városi légenszáritott 4 drbos _ ____ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig _ « » 3 „ ... ... —_ w M 3 a — Füstölt ... ........ ... ........ ... ............. Geräuchert... ... ... ... ... ............. ... .............................. 157 - 160 ­158 - 161 ­-----­-----­100 kg.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt, tiszta súlyban. In Säcken inolusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, fraseo Embsllsgß. Szilva... ... .... ... ........ PflauineR ..................... Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — vem | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbisi — Sertiiwh«' 75 darabos ...................................... 75stückige ....................................... 85 , ....................................... 85 100 , ...................................... 100 „ 120 , ................................. ... 120 . ....................................... 130 , ........ ... ........................ 180 dsrabszámért való felelősség nélkftl ... ahne Garantie 4«r Stückzahl .............-------­-------­-----­--------­­...................-..............................-............— — —.................................... Boszniai — Bosnisches Szerbiai — Szerbipcbes Hordóval együtt, tiszta súlyban 1 nn. Inclusive Fass, netto Gewicht g­Szilvaiz ....................... Pflaumenmus ............. ............................................................-...........................­.................................-----­-----­— — .. . XÖG kg -ként Díjtételek fillértől—fillérig Heremag .................. Klee-saaten .................. V. IfiajésEási fuwa A Lucerna, magyar J.909, évi ............. Lnzerner «agarische 1909................. Lóhere, aprószemü 1909. évi ............. Kothklee kleinkörnig 1909................ » középszemü 1909. évi... ........ „ *iűttelkí>jni" 1909................. , nagyszmafi 1909. é?l ............ „ rroakSroig 1909.. ____ .... rsfil Budapestre — Schiffsfrac nvardij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Frachtsätze verste fiy&rtra a fnvardiitétel 28 fillérről magasabb, — JS'ack ffyőr int de ht nach Budai hen sich per 100 Kilogram r Frachtsatz um 28 Heller Rió: — «o« 124 - 108 - 120 - 140 — pest “oí m inclusive höher. K-jj — di* 170 - 120 ­132 — 158 ­Grand der vom vorgGÍallenet 88ecura*i3, 4. bis 9. Okt. 180$ Schlüsse fraehteäta e. von Heller­—6« Heller Pancsováról Újvidékről Bazdánról 71—74 63-66 51-54 Kalocsáról 41-44 Dnnsföídváríól Szantesröi 41-44 87-90 Szegedről 73 -76 Zentárói TitelrSl Mitroviczáró? Teinanvirrél 71—74 69 72 84 -87 105—106 Nagy becskerekről 73-76 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé térj esztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blatte » an gerechnet dem Böreenrathe eu unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents