A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1909, július-szeptember (46. évfolyam, 146-221. szám)

1909-09-21 / 214. szám

k BUDAPESTI ARD- és ERTEKTOZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ UPJA „ , ,T, ' s.TU»»Tta<ikt feusis“ skíf oly bors írtendí, taíly jelleg íüterSctíbas recgíel«! a Békés vármegyében és CaeafrM, vsJmbíbI J£*s-Ksgytan- 1 ri*w balparít íriszeiben tesjell buiík átissínak * mely % nevezett vagy ssskk*! uaosszédos tertUeldkeu termeit, * „rtjirmetit»! atu.tt“ alatt oly Inra értendő, auiy jeli es teí öntetében meghilei a Pe‘ír »árujegyében termeit basák ttfacfctsk • ®eíf a wswsett »így ««fckel »KMBftxédo* területeken termen. ... ««***»*« *>»«*“ alatt oly bucs érteni«, sad? jeüee Mr,Pistiben sjegfclsl s Past-PSIÍn-Soü-KIskiat í*?raegj«s«> — s WM, fwafa! ft t r**e rjvetirfvet — termelt husii 4ti»f,is»V: i| a*!y a iiívtitö rifj net'.t«. rsoiüssído* terftietekra tenne«. » ^ ..»*****1 *«»« alatt oly huxa, értsndS, sorJy jeíie* fektet« léi*« raefjeieí a Toroatti tf Tna *irs5í*y«>&® U**ü5t ha»** SSasíssí: « sss^­a ae»«etS Fagy w-kkel sromsstdo» területek*» terasett. a!sW ol* ä!a,ar értendő, smly jeBer tekintet®»» »»egteä«» » Bíes-Bs^og *tnn«jytt*a — • «hmm« rt»Mk IWMIvti - a.Jag&UKk a mely a ntwxett »«*>• eaekkei *wimsj»ido* terftlerttese termet*. .iwsjfLL,’ír!“'',ű'SSÍ fcr**“ tílsK ír*«ndB oly árpa, aielyiaek jellege jMsghStí «* AÍÍBláaeSs a Ti*» a Maros és a Délksteti Kárpáti* áSte- Í »«3 í,’Ble1' BMonnerafl *rpák átlagának » saely a nevezett »agy exekke! «*03!s*íá0« ti 'xOletekes termeit. t..«„’„ü4n>*“ alatt éríendS oly árpa, wely ask jellege !»sjícle' a Tlt*» jobbparti »ánaegyéüíes U Kioltó vtsaammss ' í árpák a aa* taták a taaly * r evezett »agy «teftísel srotKsséfic?« tnrüleíeSsst temeti. r. ,Z "J*? Et*K fcrp»“ alatt árién Sfl oly árpa, metynefc jellege »e*fcieä M>e ran>rsr.ágn*k a D»sm, t Orte fe ej *m *®s«Jes«i su* **' *«*»*«*« írpák Miilnk i xntíy * am# tenllrtea tér» es«. >'®*®*sti6S karge«!«“ *’ bit értetik a Dtmiiriu! títar. egy mejorájétet« íes-aalt öarssnyís. S&íje*?«“ uMt feí*® a 1“* ■'*' «Jptö, Áiva, Taréc, Trendén, Nyttra, Powony, Síspes, Síras. Aasuj-Torti*, QSsaSi is Ki*-»*®!, Km«ml “?u,.»y *u!sra8t'ít iur*°*y*- »' Mi***! te»^®í«K alatt árí«tik s, Siatfflír, SmI «Hs. Kajstu, Bífcir, SsrHAsy, L'sorsa, Mjlrwswras SKgyöiwa ^nawtt Ki«; 10 ínwft * Pss! -ffUÄ-SoK-Kir.ia«, jüra-iíagykaü-SifllíM •* a«uy«*«a terrae« fe»fse«f«. »SÜM4M S«í«*s6SK“ «tots a ÄMÄ Twwt» B. Tcmm í* Kw«t-S«**»» w«K»e*(s» tei-ssíát tarn» Jrtm tm**#“ «w« MA 5 SlnfriMifcitoir # 1. Unter „Thf-tMweixee“ Hrt »oicher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dein Durchschnitte de« im Comitate Kékés, sowie in den Thettea Unk« der Theias der Comitat* Ca*nerid uad jlaz-fueykuB-Szolnok gefecljte« Weizen« entspricht und welcher im genannten Gebiete ndsr in dessen Nacbbugebieten geerntet wurde. 2. Unter „Wsiaaa C«m. r«jér“ ist •oicher Weizen za v tf «teheti, welcher hinsichtlich Typn* de« Diudusctaiite dea im CotfiJUte Pe*ér geiechsten Wettesa astaprícfat und wekher Im genannte» Gebiete »der fa« denseo Nachbargebletea geerntet wurde. 8. Unter ,je«n**n »•daa-Wíi««»" lat *®kS>ar Weizen ia: verstehen, welchcr hinsichtlich Typus äea Dwitiiscisniäte iss ix Comitee Fest-Pilis- S«M rwaa — <&s Bexfcke 8ia, PwMfec asul Vkct mss«se«»m - sefcefeatea Wtäna* e^tRKif-fct awj wdelwr *» pnaantmy Oefckte «tsr »a dessta ^e!ib»r- («Mitet RscntW wurde. 1. Ifetsi „BmaiaU« Wela»au isi Weäw»! is verttehsc, hfeaddsfifc* Typ«* des DtccJssdhiiíée te äa ássa CestitMet* Tor®*UÍ aad twM etiaiatra Weirena entspricht «nd welcher ha genannten Gtbiete id*r in dessen Nach bärge bietnn geerntet ward*. 5. Unter .BiMka« WeiMns“ hrt söicher weizen m verstehen, weicher hinsichtlich Typus dein Durchschallte «es isi Cmr.ii.if Sics-Bodrog — die Tieg« esős»» t»er Donau ausECnommen — gelechsten Wetzens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder In dessen Nachbargebieien geejntet wurde. *) 1.1*! ter „a'li»i86g0r*t«‘* ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus den! Durchschnitte der in dem durch tSi« Theiss, die Maros wrf #i südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld geiechsten Getste gleicher Gattung entspricht, und welche ira genaunten Gebiete oder in dessen lfaí*il«rgebiít«í geerntet wurde. 2. Unter „Obernucarlsclui G«rst«-‘ ist selche Qfrste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der T&«^s tss4 im Comitate N6grad gefechsteu Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nacbbsrgebieten geerntet wurde. 3. Uater „Tr«ni»o»blMlu Gernt«“ Ist solche Gerate zu verstehen, welche hinsichtlich Typus 'Jeot Durchschnitte der in“ dem durch die Donau, Draal und Aie Landesgrenze nmgebenen Theile Ungarns grfechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und 'v?U*ík :n: genannten Gebiete geerntet wurde. afr# K.Arto^*la. Unter KTrssisíis»«feíitcbo Ksrtetfftl*“ sind die kt den «11 Comitaten jenseits der Donau geernteten Kát vvú:);! zu verstehen. Untar .OhWHMiirteotia Sartsarein“ sind dl« in den Comitate« Négrád, Esztergom, Hant, Bars,. Zólyom, Liptó, Árva, Tardc, Trencsén, Nyitra, Pozsony. Szepes. Sáros, Abauj-Tonta, Göaiür und Kis-Hont, Borsod, Zemplén. Ußg und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Kyirsr KartefTsln“ *räd die in áss Comitaten ~ Hai1511. Bihar. Szilágy. Ugocsa uad Máramaro* geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „?eät«r Kiu-töffrW“ sind die in den Comitaten £??írHlíí?_Sc*t *Sl5“;“n> f!*ve* «nd Utz-Nagykun-SzolnoW geernteten KartoSeln zu verstehen. Unter „B«n«i*r kartsffdln“ sind dir in firn Cornitaten Bács-Bodrog, ÍWk««^ CeesäCTÄri,, Anl, Isisotil, T«»ses uns Kiii^-Sxöröajf geerntetes Kartoffeln m »erstehen. Ustet Jtí«b$>iii!iiw K&tWR*hc‘' *ííhü di* in fco Can5it»iei ris t*-.kÄ3^ gumtetae Kwteürte nt tenbtham. XLVI. évfolyam. Budapest, 1909 szeptember 21. (kedd} 214. szám. «SfiS* ; Vízállás reggel 7 órakor i , .,a Wasserstand 7 Uhr Früh ( + 160 ' Hőmérő reggel 7 órakor , . 10 , Thermometer 7 Uhr Früh } + ° Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 7fi7 Barometer nm 7 Uhr Früh } Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve .............K 28.— Házhoz hordva ............. „ 82 — Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre­.............— „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivétslével mindennap. WAAREH- UND EFFECTEH-B0R5B. Erscheint, mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse..........................K 28.— Ins Hans gestellt ........ „ 82.— Per Post für Ungarn nnd Österreich .................. „ 36.— Für das Ausland ........ „ 48.— Einzelne Exemplare 80 H. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt j \ Á ___ TITfl fSVPl&'hÍ\V9l& öi« Preianotirung umfasst alle Schlüsse, welch« während der Börsenzeit that­tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános ' , CrtWl / öt/. sächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. j QabotíüI56t3lŰíík. __ Gßtfßidß welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. Árak készpénzben lOO kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. . „, , .. Preise netto Gaste, per 100 Kilogramm von E. — bis K. ft-} Jis ’ lLjj&Ot'vfV& \\f&d'IPi9» A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qaalitälsgnrichi per Hektoliter itt Kilogrammen Búza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki .. ... ... ........ Theiss ............. .................. iFejérmegyei .................. Com. Fejér ....................... Pestvidéki ._ ... ............. Pester Boden ...................... ÍBánsági_. _______ ____ Banater ............................. 'Bácskai ....................... ... Bácskaer ............................. Szerb .............................. ... Serbischer ....................... Román .. ... ...................... Rumänischer ....................... Bolgár ... ........................... Bulgarischer ............. ........-----­-----­-----­•-----­-----­-----­-----­— 28 — 27 80 28 — 28 - 28 — 28 25 28 10 28 20 28 25 28 25 28 20 28 - 28 10 28 ;>0 28 20 2r 50 27 80 28 50 28 30 28 40 28 50 28 50 27 70 28 ­28 70 28 40 28 50 28 60 28 70 27 70 28 ­29 10 28 60 28 80 28 85 29 10 27 60 28 20 28 80 28 60 28 70 28 80 28 80 28 20 29 30 29 — 29 15 29 15 29 30 28 40-----­-----­-----­-----­Kök* — itoggen ............. ... Származás, nem és minSség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam —- Kun Zab — Hafer .... ................. ........ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung Qualität Árfolyam — Kurr, K-tól — von K-Ig — Jts Sí-tói — von K-ig — bis Elsőrendű, új ................ ....... Prima, neu............. ............. KözépminŐBéfü, új ............. Mittel, neu............ ._ ........ 19 25 19 05 19 50 19 15 Elsőrendű......... ............ ... Prima ... .... ................ .... EftzépsxisMvft, új ........ . MitSé*, neo,.. ..........­15 20 14 60 15 50 15 — Árj)? — ______________ /Takarmány, elsőrendíf, új Futter, Prima, neu ............. | „ másodrendű, új « Sekunda, neu ............ ?{;< Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauet, Theiss ....................... | „ felsőrnsgyar,... » Oberungar ................. , dunántúli... „ Transdannb ............... 14 65 14 30 14 95 14 50 Twigflrl — Wals ........................... Magyar ........ ............. .... Ungar. ............................ Román v. bolgár ............ Rumän. o. bolgár. CinguRntin ....................... ... Cinqnsníin............................ Fehér ............ ... ........... Weisser .. ... ........................ 15 20 15 40 IMI®» — Qiné ________________ b) Háti iridftre. Itepee — lieps ................................. —• Terminwaarm. Káposztarepce ............. ....... Kohlreps ............................. Réparepce ........ ... ............. Rübflna... ................... ... — 26 — 25 — 27 - 26 — 5*®?«pisS^ — Termin Délutáni I*/* éráig a legmagasabb és Isgalaosonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Beihenfolge der bis V/» Uhr Naehmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenhirse Árfolyam I1/» órakor Kurs IV* Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar bűz« — Ung. Weixen ... ............ .......- — — — — — — — — — — — _ ____ _ _ ___ _ ______ _ _ _ _ _ _______ _ _ ___ _ _ _ _ ____ _ _ _ ____ _ _______ _ _ _-----­— — Btwa — Weüy.eR ............ . .......................... ** >3 -----— ---------------- .... 1909 szeptember .. ... _ September .................. 1909 október ................ Oktober........................ 1910 április ................. April.. 27 84 27 83 27 S3 27 93 I Z “ ~ 27 96 27 98 27 93 28 16 28 10 ............. 27 94 28 12 27 96 28 14 1 fíoi» — Böggeu ........................................... ** 99 ------- — — __ «■6 »* ­......_ ... ...................... 1909 október ............. Oktober ...................... 1910 április ... .............. April ............................ 19 44 19 54 19 46 ...................................... 20 10 20 18 20 10 20 16 .................................................... 19 46 20 12 19 48 20 14 *> cy ........................................... >* V V ...... .... 1909 szeptember ............ September ... .................. 1910 május .................. Mai............ 15 16 15 18 ................. 14 20 14 18 14 26 14 12 14 16 14 14 14 16 kéáa» — Hal'ee ............................................. ** ** — —- i.« _______ _ ti ** _ ___ 1909 október ....... __ Oktober ............ 1909 április ................. April......1 14 90 14 88 ' 11 96” 14 88 “ ................. 15 32 15 3S 15 28 15 44 .................................‘ “ ” “ “ ~ “ 2 Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z 14 88 15 38 14 90 15 40 aaposjßta^epce — ívonXrepö _________ o) W«$ás*isi8i*e« Felmondott árakban előfordult kötések. —- Terminwtiare. In gekündigter Wmre vorgefbüene Schlüsse. ~~ Magyar 1»™» — Ung. Weüsro ........ ..... ... i— .............................— Mijrs — Soggen ......................................j .._ 5S»b — Hükfer ........ .... .................. ... L............ Bn*a — Weixsan ... ...................................... Tengeri — Mais ........... ............... d) Leszámoló ápfolyamialr, — TAguidatisnakurse. Káposstarepee — Kohlreps ........ ............. ...........- ................................. Magyar fmi*a —. ^Tngft.'|&cfeer Weilr.©«... ____ . _____ ... • í— — Kot* — Bog íí®n ................................ ... ... ... ............................. »als ... ­.................................................................I II. Buzakorpa. — Weizenkleie. ia zu 1 JRab — Hafer .. ....................... ._ ... . Busa — Wöiéen --------- — — — -............................. ... Arsk készpénzben lOO kilogrammonként. Tengeri — a Preise netto Casse per lOO Kilogr amin. Finom korpa — Feine Kleie Árfolyam — Kurs Durva korpa — Grobe Kleie Árfolyam — Kurs Előfordul! kötések — Vorgefallene Schlüsse K-tól—von K'ig—bis Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse K-tól—von K-ig—bis Azonnali szállításra ........ Prompte Lieferung........ 10 60 10 70 11 40 Kartoffel 10 70 10 80 11 60 In. eftektű IC 90 11 — 11 40 11 — 11 10 11 60 ........................................ 1909 s/.apt.—deczember _ Santembur—DozAmhar 1910 >nnár—május ____ Januar­l Árak készpénzben 1ÖO küogri-Mai.. m*men.két5t íy készárú. — )C Waare. Prme vette Gasse per lOO Kilogramm. Eínberí táplálkossáern» saolgáló burgonya Für menschliche Nahrung Mtmen&e Kartoffel» Dtrnántúli — Trsnsdrtaubische ... ... — ........ Felsőmagyarországi •— Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer ............................ ... ... Erdélyi — Siebenbüriger ............................ ... Bánsági — B*n*ter ............................ ...... .... .Pesti — Peoter .... ...................................... Fehér Weis* | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirtschaftliche find industrielle Zwecke dienende Kartoffeln s* — Diverse Prod Dunántúli — Transdannbische ....................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer ....................... ............. Erdélyi — Siebenbürgen.. .................. ........ Pesti — Fsai*« ............ ...............— — ucfe. Fehér — | Rózsa •— Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — vo% K ig — bis K-tól — wm X-ig — bis IV. Különféle __ — — S.é'&z.&i'ú — Effective Waare Árfotyam — E^n Határidőre nlőfordalt — Auf Termin tjorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidatim s­Exr) Származás, es« és m Inífség Provenienz, Gattung md Qualität Előfordult kStések VorgefallfMä Sehfíii** kSiések - Sems™ árfolyamok — Kurte pé#r — Geld | árss—Waare pénz — fnriii ét*ó —Waare Ingyen hordó . Frsüco Fítví, netto Tsís k^ 'téí,t IMsKnőrsir ... ._ ........ Sehw«ín*fAtf ............. Budapest? ............................................ ß ds Vidéki ................................................ I.attd pesisr ........................................... feit ............................................ — ............................ 180 ­181 — ::: z z z z z-----­— — — ­_ :í00 kg.-kéci Szalonna ................. %>eck .................. .... Magyar légonszáritott vidéki ............. Landspeck, ung. luftgetrocknet............. Városi lógenszáritott 4 drbos ............. Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig ... » » 3 Ä ...----- B « ;i P FüstOH ................................ ........ ... Geräuchert........................................... ................................. 155 - 158 ­156 - 159 — — -•-----­............. 100 kg.-ként Ziiákokban zsákkal eeyütt, elgry. súly tiszta súlykénthordókban vagy ládákban göngyölettei együtt, tiszt* súlyban. In Säcken inclusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten miio, frwsoo EtnbslUip. Szilva........... ................. Pflaumen....................... Árfolytím — Kur* K-től — von | K-ig — bit K ló! — wm | K-lg — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 darabos ....................................... 75sttiokige ....................................... 85 , ...................................... 85 , ...................................... 100 , ...................................... 100 , 120 , ...................................... 120 , ...................................... 130 , ...................................... 130 „ ...................................... darabszámért való felelősség nélkül ... ohne Garantie der Stückzahl ............. 36 — 30 — 28 — 23 — 38 — 32 — 29 — 24 — 33 — 26 — 22 — 18 50 35 - 27 — 23 50 19 50 Boszniai — Bosnisches Szerbisi — Szerhisches Hordóval együtt, tiszta súlybanlnn Inclnsive Fass, netto Gewicht lwli:8­Sttilvaiz ........................ Pflaumenmus .............. ...........................-............................................................................................... 48 ­50 ­40 — 42 — »00 Dijtéielek íillértö!—fillérig Heremag ............ ..... IKle*saat«n.. ................ V. Hajéscáei fss*.#í§ A i Lesern a. magyar 1908, évi ............. Luaemsr ungarische 1.908................. J^flaKj. aprószemfi 1908. évi ............. Rothkle« kleinkörnig 1908................. * íközépszemfl 1908. évi ............ „ asittolköfnig 1908............ ... , inagysiemö 1908. «vi .. ........ t grobkörnig 1808..,............. r*di| Btsfiapesfr© “ é'e ~~ Sehiffsfrac 'avsrdij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — I'ie Frachtsätze verst 6ySrba a fuvardiitétel 28 fillérrel magasabb. — Nach. 'Győr isi dt fit nach Budai then sich per 100 Kilogran r Frachtsatz um 28 Selkr &-fá! — uest iw indusive d höher. K-iß — bis 3rund der vom 1 vorgefalloneD 8sect4ranz, bis 19. Sept. ldO^ Schlüsse Wrachtjiäti te von Heller —bis Heller Pancsováról Újvidékről Bezdánról 71~74 63-66 51—54 Kaloosáró? Dunaföldvárrói Szentesről 41—44 41—44 87-90 Szegedről Zsntiról Titolről Mitrovioziról Tesaesvárrél 73 -76 71 - 74 69 -72 84-87 103-106 NagybocskerekWil 73-76 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé j terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents