A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1909, január-március (46. évfolyam, 1-73. szám)

1909-01-07 / 4. szám

A BUDAPESTI ARÜ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA 1. »»Tiszavidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei búza“ alatt oly búza értendő, mel£ jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának 8 mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a blai, pomázi és váci járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos tnrületeken termett. 3. „Búnántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántul tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves, Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád. Arad. Torontál, Temes és Krassó-Szörénv megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntuli megyékben termelt burgonya. # 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weiíen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typcis dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde., , 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und weicher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durch schnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in cüessen Nachbargebie tnn geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typuf; dem D urchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. #) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus deir* Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpaten begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entsp richt, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus d<*m Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannt« ;n Gebiente oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich i Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartofleln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits pler Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó., Árva, 1 Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén. Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. U nter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehe n. Unte r „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés. Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter uebenbürger Kartoffeln “ sind die in den Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLVI. évfolyam. Budapest, 1909 január 7. (csütörtök.) 4. szám. w-í+álAS ! borult—trüb Witterung j Vízállás reggel 7 órakor | , Wasserstand 7 Uhr Früh | ' on1. Hőmérő reggel 7 órakor i 9a p Thermometer 7 Uhr Früh J Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 77- Barometer um 7 Uhr Früh j Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve ............. K 28.— Házhoz hordva . ............ „ 82 — Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 36.— Külföldre ...................... „ 48.— Egyes példány 30 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE, Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ....................... K 28.— Ins Haus gestellt ....... „ 32.— Per Post für Ungarn nnd , Österreich ................ „ 36.— Für das Ausland ....... „ 48.— Einzelne Exemplare 30 H. * A) Árutőzsde. — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche luährend der Börsenzeit thatsächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben I. Gabonanemüek. — Getreide. Arak készpénzben 100 kilogrammonként. K.-tól—K.-ig. ^ KAssárM - Effective Waare 2V«*se netto Caste per 100 Kilogramm von K. — bis K. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Búza — Weizen 73 74 75 76 77 ■ 78 79 80 81 82 (Tiszavidéki .................. Theiss ... .......................... iFejérmegyei ........ ... ... Com. Fejér ...................... Pestvidéki ... .. ... ... ... Pester Boden ....................... /Bánsági ............................ Banater... ............................. '■Bácskai.. ............. .. .. Bácskaer ............................. Szerb ... ... ....................... Serbischer............................. Komán .. ... ... ... ............. Rumänischer ....................... Bolgár ................................ Bulgarischer .......................-----­-----­-----­-----­-----­-----­25 30 25 10 25 20 25 25 25 30 25 — 25 70 25 40 25 50 25 55 25 70 25 30 25 50 2? 30 25 40 25 45 25 50 2E 90 25 65 25 70 25 80 25 90 25 75 25" 45 25 55 25 60 25 65 26 10 25 75 25 85 25 95 26 10 25 85 25 65 25 75 £5 80 Si5 85 26 30 26 05 26 15 26 20 26 30 26 - 25 80 25 90 25 95 26 — 26 40 26 15 26 25 26 30 26 4P 26 25 26 20 26 55 26 50-----­-----­Közs — Koggen ............................. Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kvrs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs X-tól — von K-ig — bis Zab — Hafer _______ ... K-461 — von K-ig — bis Elsőrendű ... — ... ... ........ Prima ........ ... .... ... ........ Középminőségü ... ............. Mittel ... _ ... ...... ... .. 20 — 19 90 20 20 20 ­Elsőrendű .... ... ... .... ........ Prima ............. — . ... ... Középminőségü .................. Mittel .... ............................. 17 35 17 05 17 60 17 35 Árpa — Gerate .......................— /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prim | „ másodrendű ... „ Sekui Sörfőzésre, tiszavidéki _ Brauer, Theí 1 „ felsőmagy&r.... » Ober „ dunántúli ........ „ Tran a ... ... ... ... _. ida ... ........ .. íS.... _ ... ... .. 16 40 15 90 16 6C 16 2C Tengeri — Mais Magyar, új... .................. ... Román v. bolgár, ó ... ........ Szerb Ungar., Rumän Serbisc Cinqnsi Wcisse neu ........ ............. o. bnlgar., alt ........ h 13 75 13 95 nngar ................. sdannb. ............ Cinquantin................ ............ Fehér ... .. ............ ............ ltin... .... .................. Köles — Hirse ............................ h) Hat« íridőre. Repce — Keps ............. .................... — Terminwaare. Káposztarepce ................................... Kohlreps ............................ .... .... Réparepce............................ ............ Rabser,... .......... ............ -......-------­-----­Watätfäiiß — Termin Délutáni I1/* éráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis l1!» Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam I1/* órakor Kurs IV2 Uhr pénz — Geld |árú — Waare Magyar búza — Ung. Weizen-------­--------­Búza — Weizen................ ....................... 1909 áprili 1909 máius 3 ... .... — ... Api Mai il........... ................ 25 28 25 40 25 30 25 10 ........................... ............................................................ 25 40 21 76 25 42 21 78 ...................... 1909 október ................ Oktober 21 66 21 80 21 68 21 Í8 .................................................... ........ Rozs — Koggen ........ ........... ... ... 1909 április .................. Apr 1909 október ........... Oktc ii ______________ 20 18 20 20 20 16 20 18 10 18 08 18 18 18 26.................................. 20 24 18 18 20 26 18 20 >ber 10 18 22 ____________ 99 99 ........................................... Tengeri — Mais ............................... ........ 1909 május .................. J liai 14 44 14 5C 14 48 14 50 ....... ............................................................................... »» »!» --- -- —---- -- ------ ---­— Hafer ................................................. 1909 április Apn I ........... ............ 17 34 17 36 17 34 3.7 36 *9 ----- —-----------—--­— ........—........................................ ............. Káposztarepce — Kohlreps .. ... ___ ... 1909 ausrusztus ...... ... Ausrust 27 80 28 — c) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. — Terminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. Magyar húsa — Ung. Weizen Közs -- Rogg ent ....... . ...........- ............. .... Zab — E íafer Búza — Weizen ........................................... ............—........... .................. Tengeri — Ms d) Les; »Is ... .... .... .... ..................... Káposztarepce — Kohlreps eámoló árfolyamok. — Liquida tionskurse. »stgyar búza — Ungarischer Veá »u........ ... .... ........ .............-----­Közs — Rogg en ........................................................................----­Zab — H al’er-----­Bas» — Welsen ................- ... ............. . Tengeri — Mí ** II. Burg lis ... . ................... ;e Waare. Káposztarepce — Kohlreps amm. i Arak készpénzben ÍOO kilogrammonként. |onya, készárú. — Kartoffeln, effektü Preise netto Casse per 100 Kilogr Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ....... ............. Felsőmagyarországi — Oberungarische ... ... Nyírségi — Nyirer ... ......................... ... Erdélyi — Siebenbürger... ... ... ........... Bánsági — Banater ....................................... Pesti — Pester ............ .............:............. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landwirthschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln i. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische ............. ........ Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer ..................................... Erdélyi — Siebenbürger .. .................. ....... Bánsági — Banater ......................... ... ... Pesti — Pester ................................. ....... ucte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Ifi Különféle terményei — — — Készárú — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld | áru—Waare pénz — Geld árú —Waare Ingyen hordó lmir„ , , , Franco Fass, netto T&ra kg.-ként Disznózsii Schweine! Budap Vidék esti ........ .............................. Budapestei Landfett 133 — 134 —-----­----­............. etí ............. ........................................................ 100 kg.-ként Szalonna ................. Speck ....... ...............- ■ ■ — ..................................................................í---------------------------­Magyar légenszáritott vidéki ... .. ___ Landspeck, ung. luftgetrocknet............. Városi légenszáritott 4 drbos ............. Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig ... »t » 3 „ ... — — „ „ 3 „ 102 - 107 — 103 — 108 —--------­----­— ..........­100 kg.-ként Zsákokban zsákkal együtt, elegy- súly tiszta súlyként; hordókban vagy ládákban göngyölettel együtt, tiszta súlyban. In Säcken indusive Sack, brutto für netto. In Fässern oder Kisten netto, franco Emballage. Szilva... ... ... ... ... ... Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis K-tól — von | K-ig — bis Boszniai — Bosnische Szerbiai — Serbische 75 darabos 85 100 „ 120 „ 130 „ darabszámén 75stückig 85 „ 100 „ 120 „ 130 „ ohne Gara B ........................................................... 33 — 21 50 19 50 17 50 34 — 22 — 2C — 18 25 32 75 16 25 13 25 10 — 33 75 16 75 13 75 10 50 Pflaumen való felelősség nélkül ... ntie der Stückzahl ............. Boszniai — Bosnisches Szerbiai — Szerbisches Hordóval együtt, tiszta súlyban 1 m, Inclusive Fass, netto Gewicht Sz Pf ilvaiz ... ... ... ... ... 28 25 29 25 24 — 25 — laumenmus ............. 100 kg.-ként Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ....... ........ Kleesaaten. ... ............. A f Lucerna, magyar 1908. évi ............. Luzerner ungarische 1908.. ... ... ... Lóhere, aprószeraü 1908, évi .................... Rothklee kleinkörnig 1908... ... .......... „ középszemíi 1908. évi. .................. , mittelkömig 1908.. ........... ... » nagvsEiBBiü 1908. évi .................... „ grobkörnig 1908.. ............ ... SV. hajózási fuvardíj Budapestre. - Schiffi uvardij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verste Győrbe a fuvardiitétel — fillérrel magasabb. — Nach Győr ist dei sfracht nach B hen sich per 100 Kilogramr Frachtsatz um — Heller K-töl — VÖK 100 — 98 -- 112 — 124 — udapesi n inclusive As höher. K-ig — bis 128 - 106 — 118 — 136 ­securam. ..........................­Frachtsätz e von Heller­—bis Heller Pancsováról Újvidékről Bezdánról Kalocsáról Dunaföldvárról Szentesről Szegedről Zentárói Titelről Mitroviczáról Temesvárról Nagybecskerekröl Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán beliil a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem BÖrsenrathe zw unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents