A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1908, október-december (45. évfolyam, 223-297. szám)
1908-10-10 / 230. szám
A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA h 1. „MnanrMMM bww** »tat* otj imát Mmát, umíj j«U«g tekintetében megfelel ■ Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jáaz-NagykunSmiMfc Támadj át Ttaui Mrtri rtszelbw termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. I. „ar»j*» ™nyel fcuaM alatt oly busa értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett •agy —lr>iil ümbMoi területeken termett. t. »PaeMMkl kua“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pora tej és váczi icfatk Hv&sUvd — teraseit btatic átlagának ■ mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. . **■*—bút" alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál is Temes vármegyékben termelt búzák átlagának a mely • MwMi va«y toakkal ■xenuuédos területeken termett. 5. aBáeetai fcw»*“ alatt oly búza értendő, mely jaüeg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — tornait basAk frtttiytsek ■ mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. IM 1. „TfauvlMki *rp»“ alatt értendő oiy árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt féMébM tárni Tt haaonneraí árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „VeUtiaaKyareriisájl Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében temeti fr semmiért árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „Baaántnli 4rp»“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett NU*«a termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ■s«|ii ■)■ „Danin**9 berjenya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Falaőmagyarore’ájl burgonya" alatt értetik a Nógrád, innisi, Haat, Ben, Z«k, «■>, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg Hyfttta tamilt bursnoj „Nyírségi bársonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. JPwii tasfsqw“ aMt ártettk a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves és Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya" alatt értetik a ■tinr Mfeia, f«in|Tá<. Arad, Torontál, Testes és Krassó-Saórény megyékben termőit burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli 4C 1. Unter „Thelsswelien“ ist solcher Welzen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht uad welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welzen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Poster Botlen-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete cd«r in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banaler Welsnen“ Ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte d«s ia den Comitaten Tosftaíáí und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bäesbaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „TSieissg-ersie“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Urner „Oberungarische «erste“ ist solche Gerste zu verstehen, weiche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 8. Untor „Trausidnnniilscäe Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ie Kartoffeln, Unter Trcr.adanublaoh» Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter ..Obsrunaarltche Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoífeln zu verstehen. Unter „líylrer Xartoffaln“ ”<nd die laden Comitaiej Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter .lf*r‘“,r'in' s'»d die Inden Cosiitatoa Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln1 I2JlJ”tComitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „SlabanWIr*“1 ««rrerfgj,,.. 8Uld ^1* in da» Comitaten ienseits das Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLV. évfolyam. Budapest, 1908 október 10. (szombat). 230. szám. Időjárás i . _ Witterung j szep sctlón Vízállás reggel 7 órakor 1 , Q„ Wasserstand 7 Uhr Früh j + aö cm‘ Hőmérő reggel 7 órakor 1 , . p Thermometer 7 Uhr Früh f “r" Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 m Barometer um 7 Uhr Früh j Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve ... ... ... K 24.— Házhoz hordva .............. „ 28.— Postán küldve Magyaror szágon és Ausztriában „ 32.— Külföldre ....................... „ 44.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Mesr.ielen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertasre täsrlich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Seeretariat der Börse.....................K 24.— Ins Haus gestellt ... „ 28.— Per Post für Ungarn nnd Österreich ................. „ 32.— Für das Ausland ... ... „ 44.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árútözsde. — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Preisnotirung umfaést alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thatsächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. I. Gabonanemüek. — Getreide. Arak készpénzben ÍOO kilogrammonként. , Készáru __ Effective Waare Preise netto Casse per ÍOO Kilogramm. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban —{ Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Suza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki új... ... ... ... Theiss neu... ............ ... ... iFejérmogyei új .......; ... Com. Fejér neu .................... Pestvidéki új ........ ... ... Pester Boden neu... .............. ^Bánsági új... ... ... ... ... Banater neu ... ... ... ... ... '■Bácskai új... ............. ... Bácskaer neu ......................... Szerb új ___ ... ... ... ... ... Serbischer neu........................ Román .. ... ... ... ... ... ... Rumänischer ........................ Bolgár ... ... ........................ Bulgarischer .........'...............--------------------~ • 23 25 23 05 23 05 23 15 23 15 23 70 23 50 23 5f. 23 70 23 70 23 55 23 35 23 35 23 55 23 55 23 85 23 65 23 65 23 85 23 85 23 65 23 45 23 45 23 65 23 65 24 — 23 80 ?3 80 24 — 24 — 23 75 23 55 23 55 23 75 *3 75 24 25 24 - 24 — 24 20 24 25 24 05 23 75 23 75 23 95 23 95 24 50 24 20 24 20 24 45 24 45 24 15 24 05 24 60 24 50----------Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ......................... ........ Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs *• Rozs — Roggen ... ... ........... ... Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű, új ... ... ... ... ... Prima, neu... ... ... ... ... ... Középminőségü, új .............. Mittel, neu... ... ... ... ... .... 19 40 19 20 19 55 19 35 Elsőrendű, új ... .. ........ ... Prima, neu... ... ... .............. Középminőségü, új ........ ... Mittel, neu... ... ... .............. 16 60 16 20 16 90 16 50 Árpa — Gerste ... _ ... .... ... ... /Takarmány, elsőrendű, új Futter, Prims 1 . „ másodrendű, új „ Sekui sfc (Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theis 1 „ felsőmagyar.... , Ober ' „ dunántúli ........ „ Tran; i, neu ............. ida, neu ............ s ....................... 15 85 15 50 16 — 15 75 Tengeri — Mais Magyar............ ...................... iomán v. bolgár, ó ............ äzerb ..... Ungar. Rumän Serbisc Cinqua Weisse o. bnlgar., alt ........ h .................................. 17 70 18 — mgar ................. sdanub ............... Jinquantin ............................. Fehér ................................... ntin... ... ... .............. r .. ............................. Köles — Hirse... ... ... ...................-- _ 12 — b) Hat. 13 — íridőre. Repce — Reps ____ ... ... ............ — Terminwaare. Káposztarepce, új... .............. Kohlreps, neu ... ... ............ Réparepce .. ................... ... Rübsen ... ... .........................----------f : ' Határidő — Termin Délutáni 1 Vs óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis Dia Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam IVs órakor Cours um ll/i Uhr pénz — Geld árú — Waare Magyar búza — Ung. We izén ... ............. 1908 októli er................ . Oktober----------Búza — Weizen ................. 1908 októt 1909 áprili er ....... ... ... Oktober 23 56 23 62 23 44 23 5 24 IC 24 18 24 02 24 1 8 .............. .............................................................. ........................................................ 23 56 24 12 23 58 24 14 s ................... Ap ril 6 ... ....... .................. _ ...................... 99 99 Rozs — Roggen .............. ... ......................... 1908 október Oktober 19 46 19 48 19 30 19 20 20 20 24 20 08 ?0 54 ... 19 50 20 14 19 52 20 16 5» >» 1909 áprili s .................... Apr il 16..................................................................... ............................................................. Tengeri — Mais ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1909 május .................. Mai............................... 14 86 14 88 14 82 14 86 ... ... ............................................................................. ........................... .................................................... 14 86 14 88 99 99 Zab — Hafer ..................................................... 1908 októb 1909 &Drili er._ .... ... Oktober 16 32 16 6É 17 04 17 OS 16 64 17 14 16 66 17 16 s . __ Anril ............ ................................. ......................................................................................................................... 17 1fi ___________________________ _____________ Káposztarepce — Kohlreps... ................. 1908 október ... ... Oktober %■ ' ____ __ __ c) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. — Terminwaare. In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. Magyar búza — Ung. Weizen Rozs — Rógg en ............. Zab — Hafer .......................- — ................... Búza — Weizen ... ... ....... ............ _____ Tengeri — M d) Les. als L Káposztarepce — Kohlreps : “ i ». 1 * zámoló árfolyamok. — iquidatienskurse.- m Magyar búza — Ungarischer Weizen .............. ..............................-----Rozs — Roggen .................................................................................... 19 50 Zab — Hafer............................................................................. .................. 16 64 Buk» — Weizen .............................. ................................................... 28 56 Tengeri — Mí ** II. Burc lis ........ 17 80 ie Waare. Káposztarepce — Kohlreps amm. Árak készpénzben ÍOO kilogrammonként. |onya, készárú. —- Kartoffeln, effektk Preise netto Casse per lOO Kilogt Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... .............. ... Felsőmagyarországi — Oberungarische ... ... Nyírségi — Nyirer ... ............. .................. Erdélyi — Siebenbürger... ... ... ... ... ... .. Bánsági — Banater ... ........ ... ............. ... Pesti — Pester ............................ ............. ... Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für landiairthschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln i. — Diverse Prod. Dunántúli — Transdanubische ... ... ............. Felsőmagyarországi — Oberangarische ........ Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ................... Erdélyi — Siebenbürger... ... ........................ Bánsági — Banater ... ... .................. ... ... Pesti — Pester ............................. . ....... ... ucte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 5 20-5 30 5 30—5 40 5 20-5 30 5 20—5 30 HL 6 20-6 30 6 30—6 40 6 20-6 30 Különféle 6 60-6 80 6 60-6 80 6 40-6 60 terményei« 4 50-4 70 4 50-4 70 4 50- 4 70 4 50-4 70 4 50-4 70 4 50-4 70 —-—— ' ’ • V \ .' f.. 1 SCéazárú — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld áru—Waare pénz — Geld árú —Waare Ingyen hordó ion ki? kxnt Franco Fass, netto Tara 1ÜU kS-~k6nt Disznózsír Schwein et Buda Vidéí pesti . _ Budi ipeste fett 148 — 149 —----------ett ... :i _ , ......................... Land 100 kg.-ként Szalonna ................... Speck... ... ... ... ... ... Magyar légenszáritott vidéki .............. Landspeck, ung. luftgetrocknet.............. Városi légenszáritott 4 drbos ... ... ... Stadttvaare, luftgetrocknet 4 stückig ... » s 3 „ — — —- n n ^ » — Füstölt ... ................... _. . _ ... ... ... Geräuchert.- .. ... .............. ... . . — 121 - 124 — 122 - 125 —----------................... Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclusive Sack, brutto für netto. Qualität pr. 500 Gramm. 100 kg.-ként Szilva ......................- ... Pflaumen ........ ........ Boszniai, 1907. szokványminőség ........ Bosnische, 1907. Usance-Qnalität ... ... 1907. 100 darabos .............. „ 1907. 100 Stück................... 1907. 85 „ .............. „ 1907. 85 „ .................. Szerbiai, 1907. szokványminőség ........ Serbische, 1907. Usance-Qnalität ........ 1907. 100 daraboa ____ ____ , 1907. 100 Stück .............. ... 1907. 85 „ ... .............. , 1907. 85 „ ...................--------------------Ingyen hordó 10ft. . . . Franco Fass, netto Tara 1UU Sz 1» ilvaiz .................. ... Szlavóniai 1907 Slav< inisches 1 isches 19 907 ............................ . — —---------------flanmptimn» Szerbiai 19C 7 Serh 37 ................................. 100 kg.-ként Díjtételek fillértől—fillérig Heremag ... .............. Klsesaaten .............. IV. Hajózási f A Lucerna, magyar 1908. évi .............. Luzerner ungarische 1908........... ... Lóhere, aprószemfi 1908. évi ........ ... Rothklee kleinkörnig 1908......... ... „ középszemű 1908. évi ........ ... „ mittelkörnig 1908- ... .... ... , nagvszemű 1908. évi ........ ... » grobkörnig 1908............ ... uvardij Budapestre MlXoÄÄw^pjto:4'* — Schiff uvardij 100 kilogrammonként és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verste) Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist det sfracht nach ien sich per 100 Kilogr Frachtsatz um 24 Hei K-tól — von 108 — 110 — 118 — 128 — Budap imm inclusivt ler höher. K-ig — bis 132 - 116 — 126 — 134 est *nf ön Assecuranz. ind der vom 28 Sept bis 8 Ok vorgefsllenen btablttase. t 1908 Frachts dtze von Hel er—bis Heller Pancsováról Újvidékről 69—72 61—64 Bezdánról 49—52 Kalocsáról 41—44 Dnnaföldvárról Szentesről 41—44 85—88 Szegedről Zentárói Titelről 71—74 69—72 67—70 Mitroviczáról 83-86 Temesvárról 100—104 Nagybecskerekröl 71—74 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán beliil a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an aerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten. t'