A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1908, április-június (45. évfolyam, 76-146. szám)

1908-04-21 / 90. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA c . lm*»«« alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun­dioinok vármegyék Tisza balparti reszeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. ___2 „Fejérm©tfyel Ima»“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. s 3 •« . . ”f *Btyldébl bu®ft“ aiatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében - a biai, pomázi és váczi jarasoK Kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „B Ans Ági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfcéel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely O nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. • t* Ü* *>*<*»“ alatt oly buza értendő, mely Jelleg tekintetében megfeíe! a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezeti vagy ezekkel szomszédos területeken termett. .x 1»»T,iMfTldíkI alatt értendő oly átpa, melynek jellege megfelel az .Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében lermeit hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területek>en termett. i «L 3* *rpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfeleB Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett reszében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett.- »D“"*nWHTbfuröOnya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, ÜfÜf* Ír5s' Zóly°m> LiPtó» Árva> Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg k Cn er™burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. £* 1ß D«r0°ny® a-latt értetiik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves és Jász-Nagykun-Szol#iok megyékben temuilt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a ’ AF*d’ ToF°ntA1, Tö,né8 éB Krassó-Szörény megyékbeM termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóimul * 1. Unter „TheisaweisRen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebietcn geerntet wurde. 2. Unter „Weiaen €oui. f’ej^r“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Horton-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Gomitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiet* oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter .,B»uater Weiz©■»*• ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. n. Unter „Rricskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. it) 1. Unter „TlieiJisgferste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Werkte“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrávl gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „TranstlanuMftctie CJerwte4* ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Tranadanubisohe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitattn Szatmár, Szabolcs, Ilajdu, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die In den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln su verstehen. Unter „SiebenbUrgcr Kartoffeln“ sind die in den Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLV. évfolyam. Budapest, 1908 április 21. (kedd). 90. szám. 1 borult — trüb Witterung ) Vízállás reggel 7 órakor 1 _ ,,9,. Wasserstand 7 Uhr Früh ) ' Hőmérő reggel 7 órakor 1 i q p Tnermoineter 7 Uhr Friih j ' Tjégsíilytnérő reggel 7 órakor 1 Barometer um 7 Uhr Früh } * Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalá­tól elvitetve . K 24.— Házhoz hordva... ... ... „ 28.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 32.— Külföldre.. ........ „ 44.— Egyes példány 20 1‘. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjeleli ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAÄREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme <ler Sonn- und Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ..................... K 24.— Ins Haus gestellt ... ... „ 28.— Per Post für Ungarn nnd Österreich................. ,, .12.— Für das Ausland ... ... „ 44.— Einzelne Exemplare 20 II. A) Árútőzsde. — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegnek. THfi Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thntsächlich zu Stande Gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. i. Gabonanemüek. — Getreide. Arak készpénzben ÍOO kilogrammonként. ^ Kéwám __ Vffeotiee Waare Preise netto Casse per ÍOO Kilogramm. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban -r­Qualitätsgeivieht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Meisen WO •*> 74 75 7G 77 ■ . __ 78 70 80 81 82 /Tiszavidéki... .......... iFejérmcgyei .................. <Pestvidéki ... ... ... ... ... ^Bánsági ...... ................. 'Bácskai ...... ....... ... Szerb .......... ... ... * . — Komán ... .......... ........ Bolgár ... ... ... ... ............ 99 15 22 65 22 55 23 95 22 75 23 15 29 90 ! 3 30 S 93 05 23 45 23 20 23 — 23 05 23 23 23 75 35 45 23 30 93 RS \ Com. Fejér ........... Pester Boden ... .. Banater............ . .. Bácskaer ........... Serbischer ... ... .. Kumänischer Bulgarischer ......­----­----­____; 21 85 21 95 22 05 22 35 22 55 22 65 22 30 22 35 22 55 22 22 22 70 75 95 22 45 22 50 22 60 22 75 22 85 22 90 23 — 23 15 22 55 23 05 22 75 22 60 | 23 10 22 85 22 75 23 15 ^-----­22 85 23 30 1 -----­23 15 23 25 — — —-----­Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs i Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Provenienz, Gattung und Qualität K-tól ­von K-ig — bis Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis Rozs -- Ito.u’f.'fMI Elsőrendű ... ... ... Középminőségü Prima Mittel 19 10 18 80 19 30 || 19 10 Zab ­- Hafer Elsőrendű . ... _ Prima 15 40 15 60 14 90 ftozepminosegu Mittel 14 ./Takarmány, elsőrendű ... i „ másodrendű Futter, Prima Sekunda 13 — 12 60 13 30 12 90 Magyar, ú i bolgár, ó ... Ungar., neu.. ... ., alt 12 75 12 85 Árpa — Gerste .......... Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer. l'heiss... . _ ' _ _ _ Tene’ciH Mais Szorh felsömagyar... dunántúli... ... V n Oberungar. ... ... .. Transdanub .............. _ _ ___| Cinquantin ... ... . Fehér ... ... . Cinquantin ... Weisser.. ... z z _ _ Köles — Hirse — 10 50 11 — Repce —- Reps ..... Káposztarepce Képarepce ...... .. Kohlreps ... Rübsen... ... — —-----­b) Határidőre. ­- Terminwaare. Délutáni 1 óráin a lenmaaasabb és leoalacsonvab b árfolyamokon Zárlat 1 órakor Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfo­lyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Hörsentages zu den ! Kurs Határidő — Termin előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und Schluss um 1 Uhr Hrroiyam niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zuischenkurse pénz — Geld árú Waare Zwischenkurse 1 pénz ­- Geld árú — Waare 1908 október Oktober ____ »«7 O v Buza — Weizen ... ........... 1908 április Anril 22 60 22 62 22 54 ____ ____ 1908 május .. 1908 október Mai 22 56 22 62 2L 36 22 50 22 46 . 22 44 90 46 22 30 22 34 09 18 ... 22 20 22 22 Oktober 19 12 19 20 18 86 19 06 18 96 18 98 19 19 08 19 16 18 98 . 19 _ 19 02 Közs — Koggon - . 1908 április Anril 19 22 19 24... _• _ _ _-----­1908 május Mai _ . _ 19 36 _ _ _ _ 1908 október Oktober 16 54 16 18 16 32 ... 16 30 16 32 16 58 16 62 16 48 16 48 16 50 Tengeri — Mais 1908 május Mal» 12 76 12 78 12 60 12 66 12 60 12 62 19 64 12 84 12 86 12 32 12 80 12 82 1908 inlins Juli 12 74 19 76 13 10 _ _ _ _ Zab — Hafer 1908 április Anril 14 38 .. __ _ ___ 1908 május .. 1908 októher Mai 14 44 14 46 14 40 14 34 14 38 14 40 .. _ _ _ _ Oktober 13 10 13 12 2 98 13 — 13 02 _ _ _ _ TííVnosztíirftnc*« — Kohlr^ns 1908 ano-iis/tns Auoust 33 — 33 20 __ _ _ _ c) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. — Terminwaare. In gekündigtem Waare vom 'gefallene Schlü sse. *r«vtsjar buza — Ung. Weizen ____ .......... _. . _. Buza — Weizen Temreri — Mais \d) Leszámoló árfolyamok. — Liquidationskurse. 1 Magyar buza — Ungarischer Weizen ....... !­Közs — Roe-aen 19 20 Zab Hafer 14 30 1 Buza — Weizen ... ... 22 60 Tcntreri — Mais ... Kohl i*o um ____ ■ — |. Árak készpénzben ÍOO kilogrammonként ** II. Burgonya, készárú. Kartoffeln, effektive Wacu 'e % Preise netto Casse per lOO Kilogramm. Fehér- Weiss j Rózsa — Rosa | Sárga ­- Gelb Mezőgazdasági és Fehér — Weiss Rózsa — Rosa j Sárga — Gelb Emberi táplálkozásra • K-tól — von K-ig — bis \ K-tól — von K — bin szolgáló burgonya Eiir menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Nyirségi — Nyirer ... ... ... ...... Erdélyi — Siebenbürger ....................... Bánsági — Banater ... ..................... Pesti — Pester ... ... ... ... ........ ...­... 4 10 4 80 4 30 4 80 4 30 4 30-4 30 4 -4 50 4 -4 50 4 -4 50 4 -4 50 4 -4 50 4 50 50 50 50 50->o-4 70 4 70 -4 70 -4 70 -4 70 4 70 5 5 5 5 5 5 10­10­10­10­10­10­-5 30 -5 30 -5 30 -5 80 -5 30 -5 30 burgonya ! Dunántúli — Transdanubische ... ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische Für landwirthscha/tliche Nyirségi — Nyirer ............. ... ... ... und industrielle Zwecke Erdélyi — Siebenbürgen.. dienende Kartoffeln 7^*' ........ — III. Különféle termények ■ — Diverse Prod ucte. Készárú — Effective Maare Árfolvam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin ■vorgefallene f Leszámoló Származás, nem és minőség Előfordult kötések árfolyamok — Kurse Liauidütiom­; ________________ Provenienz, Gattung und Qualität Vorgefallene Schlüsse pénz — Geld j áru—Waare KUiescK — ncrwuxxc pénz — Geld j árú — Waare Kurs Ingyen hordó Disznózsír Budapesti . Hudanester 1 >8 — 139 ­. ! 1 i-anco Fass, netto Tara ” Schweinefett ... ... ... Vidéki Landfett . ...-- ­-----­Magyar légenszáritott, vidéki ....... Városi légenszáritott 4 drbos ... ... Landsneck. im.«-, lnfts-etrocknef 100 kg.-ként Szalonna Stadtwaare. Inftcetrocknet 4 stiiekifi' 105 — 106 ­_ _ _ _ Spécit . 3 3 111 ­112 ­_ _ _ _ Füstölt ... . Geräuchert...- —-----­----­-----­Zsákkal együtt, göngysúly tiszta Boszniai. 1907. szokványminöség ... 100 darabos Bosnische. 1907. IJsance-Onalität súly helyett. 1907. 1907. 100 Stück ___ ___ _ _ _ _ Minőség 500 grammonként. Szilva ...... 1907. 85 1907. 85 Inclusive Sack, brutto für netto. Szerbiai. 1907. szokványminöség ... 100 darabos... _ „ Qualität pr. 500 Gramm. 1907. 1907. 100 Stück ___ _ _ _ ____ 100 kg.-ként » 1907. 85 „ 1907. 85 „ 49 — 50 ­---­-----­Ingyen hordó 1ftn. , Franco Fass, netto Tara kg.-Kent Szilvaiz .. Szlavóniai 1907 Slavonisches 1907 Pflaumenmus ....... ... Szerbiai 1907 . Serbisches 1907 ... ... . " "" 31 — 31 50 — ­-----­K-tól — von K-ig — bis * 100 kg. ként Heremae Lucerna, magyar Lóhere, anrószemü 1907 évi ... Luzerner ungarische 1907.. .. Hothklee kleinkörnig 1907 . 136 — 170 — _ _ _ _ 1907 évi ... ... 150 — 160 — ___ _ _ közénszemű 1907. évi mittelkömig 1907 160 — 170 — ___ ____ nafi-vszemti 1907 évi ... ... erobkörn i" 1907 170 — 190 — ___ _ _ j Díjtételek fillértől—fillérig IV. Hajózási fuvardíj Budapestre lEÄÄ*' Schiffsfracht nach A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási dijjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen s'ch per 100 Kilóg Győrbe a fuvardijtétel 22 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist der Frachtsatz um 22 Hel Budapest “f° ramm inclusive Transportsh ler höher. rund der vom 13. bis 21. Apr vorgefflllenen Schlösse. ;uer und Assecuranz. 11908 Frachtsätze von Heller­-bis Heller Pancsováról Újvidékről B 57—62 | 52—56 ezdánról 45—48 Kalocsáról 37—40 Dunaföldvárról 37—40 Szentesről 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói 57-60 Titelröl 55—58 Mitroviczáról 73—76 Temesvárról 87—90 Nagybeeskerekről 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. IteMeiniationen sind binnen 48 Stunden rom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsen rathe zu unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents