A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1908, április-június (45. évfolyam, 76-146. szám)
1908-04-14 / 86. szám
A BUDAPESTI ÁRU- és ERTEITfSZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA ★ t. ,.T1stbtI«1CUI lm«»“ alatt oly buza órter.dó, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagyltun- Szolnok vármegyék Tisza balpartí részeiben termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termelt. 2. „Ft'jfirnieKj-ei br./a“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „l’estviriéiU bűz»“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. ..ltííKH.stvl hn/.n“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt buzák átlagának s mely O nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácsijai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt buzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. If) 1. „Tiszavidéki árpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „UunAntnU ftrpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráv.i és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ^ ^ Burgonya- „Dunántúli burgonya11 alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves és Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli megyékben termelt burgonya. •ft 1. Unter „TheissTreJzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Coin. Fejér6* ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich lypus dem Durchschnitte des im comitate rejer gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-PilisSolt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vacz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . . ... 4. Unter „Banaler Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich lypus dem Durchschnitte des in den Comitaten lorontal und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. , 5. Unter „Bácskaer Weizen4* ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog —• die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und weicher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebiete:i geerntet wurde. 1. Unter „Tlieissjrerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar^ebieten ^jsc|ie berste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Traiss<laiou»iis<*!ie Gerste4' ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die'Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. irSf Kartoffeln. Unter „Transdanubisohe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten kartonéin zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, frencsen, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abaui-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln sind die in den Comila ea Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln o»nd die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln sind'*-- ndenComitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „8ieb^'oUrB® *anotTeln sind die in den Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLV. évfolyam. Budapest, §308 április 14, (kedd). 86. szám. Ä,.tB l «* Vizállás reggel 7 órakor l _ 9cm Wasserstand 7 Uhr Früh f Hőmérő reggel 7 órakor 1 , .. ,, Tnermometer 7 Uhr Früh j ' Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 77f) Barometer um 7 Uhr Früh j Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatala tói elvitetve ... — K 24. Házhoz hordva... ... ... ,, 28.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ 32.— Külföldre-........... .......... „ 44.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjeleli ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFEGTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- un«l Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ____ ... ... ... K 24.— Ins Haus gestellt ... ... 28.— Per Post für Ungarn und Österreich................. ,, 32.— Für das Ausland ... ... „ 44.— Einzelne Exemplare 20 H. B " A) ilpútüzsde* — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche, wahrend der Börsenzeit thatsächlich zu Stande Gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. I. Gabonanemüek. — Getreide. Árak készpénzben ÍOO kilogrammonként. aj J£ggZás»u. __ Effective Waare Preise netto Casse per 100 Kilogramm. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgeivicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 7 3 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki....... . ... ... ... Theiss ... _______ ____ ... IFejérmegyei ... ... ... ... Com. Fejér.. ... ... ... ... ;•< (Pestvidéki _________ — Pester Boden ... ------------/Bánsági... ... Banater... ... ............. ... ... 'Bácskai .. ._ ... ... ... Bácskaer ... ... ... ... ... ... Szerb ... _______ ... ___ Serbischer____ _______ ... Román ... ... ... ... ... ... ... Rumänischer ... ... ... ... ... Bolgár ... ... ... ... — Bulgarischer ... ... ... ... ... _ _-----20 75 20 45 v_20 55 20 65 21 25 20 95 21 15 21 25 21 15 20 90 20 95 21 15 21 55 21 30 21 35 21 55 21 35 21 05 21 10 21 20 21 35 21 75 21 45 21 50 ! 21 60 21 75 21 50 21 15 21 20 21 35 21 45 21 90 21 65 21 70 21 75 21 90 21 65 21 35 21 45 22 05 21 75 21 85 21 80 21 60 21 65 22 35 21 95 22 05 21 90 22 45 — —---------------0 Itozs — Koggen ...... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Haler ....... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von | K-ig — bis | K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ....................... Prima ........ ... ... ... . ... Középminőségű ... ... ... ... Mittel ... ... . 18 80 18 50 19 - 18 80 Elsőrendű ... ... ... ............. Prima ... ... ... ... ....... ... Középminőségű ... ... ... ... Mittel ... ... ... ....... ... ... 15 40 14 70 15 60 14 90 Árpa — Gerste ... ... ... — ... /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ... . ... . 1 „ másodrendű.. ,, Sekunda ....... <Sörfözésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss... ... ... ... . 1 „ felsőmagyar.... „ Oberungar. ... v „ dunántúli.„ ... „ Transdanub. ... ... . 13 30 12 90 13 60 13 20 Tengeri — Mais . ... Magyar, új... ... .. ... ... ... Ungar., neu....... .. ... ... ... Román v. bolgár, ó ... Rumiin. o. bulgar., alt ....... Szerb ... ... ... ... ... ... ... Serbisch ...... ... ... ... ... ... Cinquantin... ... ... .. ... ... Cinquantin... ... ... ... ....... Fehér ... ... ... ... ............. Weisser .. ... ... .................. 12 55 12 65 Köles — Hirse _ .. ... ... ... 10 50 b) Haté 11 - iridöre. Repce — Reps — Terminwaare. Káposztarepce... ... ... ... ... Kohlreps ... ... .... ... ... ... Réparepce _________ ... ... Rübsen... ... ... _______ ...-----— — I Határidő — Termin ■ Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsentages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Ztvischenkurse Árfolyam — Kurs pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung. We 1908 októb er.. ... ... ... Okt< iber —--------------------Buza Weizen ... ................ .. ... ... ... 1 1908 április ... ... April „ ,, ... ... ... .. ... . . ... ... : 1908 május ... . ... Mai.. ... ... ... . „ „ ... ............. i 1908 október.. ... ... . . Oktober ... ... ... ... ... 20 88 21 24 ____ ______________ _______ 21 10 21 12 21 00 21 22 21 06 21 38 21 28 18 16 18 12 18 40 18 26 18 42 18 30 ____ 21 10 21 24 18 30 21 12 21 26 18 32 21 18 21 20 21 04 ____________ ... ... ... ... 21 30 21 34 21 20 21 26 21 14 21 18 ____ 18 40 18 44 18 28 18 36 18 24 ____________ 21 04 21 16 18 24 21 06 21 18 18 26 1908 áprili 1908 májú 1908 októb 5 . . .. ... Apr il ... ............ . ........ ober ....... ... ... . 15 78 15 80 18 38 18 40 18 34 18 40 15 72 15 74 ............. ... Mai 18 32 18 30 18 34 18 00 18 1 15 68 15 84 15 72 15 92 15 8 0 ... _______ j 99 99 --- ...........—.......-............. er.. ... ... ... Okt 8 15 90 15 82 15 94 15 96 15 78 18 82 15 70 15 74 ____ Tengeri — Mais — ... .... 99 99 --- — 1908 május 1908 julius ... ... Mai . .. Juli 12 48 12 5 12 66 12 t 2 12 44 12 60 12 54... _______ 2. ____________________________ 12 54 12 56 12 50 12 52 12 72 12 66 12 46 ........ ................................. 12 48 12 50 Zab —Hafer ... ... ... ... ... ... ... ... 99 99 --- --- --- --- --- ............... 1908 áprili 1908 máj ti í 1908 októb s .......: ... ... April ... .......... ... . ... ... ... Mai ... ... ....... er. ... ... ... Oktober ... ... ... ... ... 14 12 14 14 18 14 13 00 12 4 _______________ ____ ____ >0 .................. ... ........ ... ... ... ... )4... ... ............. . ____________ 14 12 14 20 12 96 14 14 14 22 12 98-----nondott árukban Káposztarepce — Kohlreps... ... ... ... ... 1908 augusztus... ... August e) Határidőre. Feli előfordult kötések. — Terminwaare. In 32 80 gekündigte. 33 — ■ Waare von gefallene Schlüsse. ■H Magyar buza — Ung. Weizen ... ... ... ... — - - ........ ..................... Itozs — Koggen ... .................. ... ... ... Zab — Hafer ....... ... ... ... ... . .. ... ... ... ... .r. ...■ . ____ h Buza — Weizen .......... ......... ... . Tengeri — Mais ....... .... d) Leszámoló árfolyamok. — Liquida tionskurse. Káposztarepce — Kohlreps ...................... Magyar buza — Ungarischer Weiz Rozs — Rogg eil ........ -................................ 18 44 Zab — 14 ^2 Buza — Weizen ... ... ... ..... .... . Arak készpénzben ÍOO kilogrammonként. 21 22 ! Tengeri — Mais ... ... ... ... ... .......... ... .. . ... ._ .. L 1 / *>!< II. Burgonya, készárú. Kartoffeln, effektv ;e Waare. Káposztarepce Kohlreps ....... .................................... ....... Preise netto Casse per ÍOO Ki logt •amm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ... ... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische . Nyirségi — Nyirer ....... . ... ... ... . Erdélyi — Siebenbiirger... ... ... ... ... Bánsági — Banater ... ............... ... Pesti — Pester ................ ... ....... Fehér — Weiss j Rózsa — Rosa j Sárga — Gelb ; Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Dunántúli — Transdanubische ... ... ... ... ... j Felsőmagyarországi — Oberungarische ... ... Für landwirthschaßliche \ Nyirségi — Nyirer ... ... ... ... ... ... und industrielle Zwecke Erdélyi Siebenbürger.__ ... ... ... ... dienende Kartoffeln ~ “r i. — Diverse Produete. I ehér — Weiss j Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis . ... | 4 10—4 30 ! 4 50—4 70 5 10—5 30 . ... 4 30—4 50 4 50—4 70 5 10—5 30 ___ ! 4 30—4 50 4 50—4 70 j - 5 10—5 30 . ... 4 30—4 50 4 50—4 70 : 5 10—5 30 4 30 4 50 4 50 4 70 1 5 10 5 30 4 30—4 50 4 50—4 70 5 10—5 30 III. Különféle terményeit — ■ — — ■ ■ 1 1 i Készárú — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések Provenienz, Gattung und Qualität \ Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld \ áru—Waare pénz — Geld j árú — Waare ; Ingyen hordó Disznózsír i Franco Fass, netto Tara v”' Schweinefett ... .. Budapesti . ............ Budapester.. ....... ...... ... ... ... Vidéki ... ... .... ... ... ... ... ... Landfett ... ... ... ... ... ... ... ... ... 137 — 1 138 — —---— — . Szalonna 100 kg.-kent j Speck_ ______ Magyar légenszáritott vidéki Landspeck, ung. luftgetrocknet. ...... Városi légenszáritott 4 drbos ... ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig ... 3 , .. ------ „ , 3 „ Füstölt... ............. ... ... ... ... ... ... Geräuchert... ... ... ... ... ... ........... 104 — 109 — 105 - 110 —----------Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Szilva... Inclusive Sack, brutto für netto. Pflniimp» Qualität pr. 500 Gramm. 100 kg.-ként Boszniai, 1907. szokványminőség ... ... Bosnische, 1907. Usance-Qnalität ... ... „ 1907. 100 darabos ... ... „ 1907. 100 Stück. ........... ... 1907. 85 „ ______ „ 1907. 85 „ ____ ____ Szerbiai, 1907. szokványminöség ... ... Serbische, 1907. Usance-Qualität ... ... „ 1907. 100 darabos... ... ... ... „ 1907. 100 Stück... ... ... ... 1907. 85 ,. _________ ., 1907. 85 _________ 49 — 50 —----------------------Franco Fass, netto Tara n' ' . Pflaumenmus — Szlavóniai 1907 ... ....................... Slavonisches 1907 ... ... ... ... . Szerbiai 1907 ... ... ... ... ... ... ... ... Serbisches 1907 ... ... ... ... ... ... ... ........................... 31 — 31 50----------100 kg ként ! Heremag Kleesaateii— .. ... ... IV. Hajózási f ^ *A fuvardíj 100 kilogr Díjtételek fillértől—fillérig Lucerna, magyar 1907. évi ... ... Luzerner ungarische 1907....... .. ... Lóhere, aprószemű 1907. évi Rothklee kleinkörnig 1907.. ... ... „ középszemű 1907. évi „ mittelkörnig 1907.. . . „ nagvszemű 1907. évi ............ „ grobkörnig 1907 uvardij Budapestire Schiff »minőnként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze versü Győrbe a fuvardijtétel 22 fillérrel magasabb. - Nach Győr ist dei sfraeht nach hen sich per 100 Kilog Frachtsatz um 22 Hei K-tól — von K-ig — bis rund der vom 6. bis 11. Apr vorgefallenen Schlüsse. ;uer und Assecuranz. 1 1908 Fruchte ätze von Hel ler-—bis Heller 136 — 150 — 160 — 170 Budap ramm inclusiv ler höher. 170 — 160 — 170 — 190 est aHf c e Transports Pancsováról Újvidékről Bezdánról 57—62 ; 52—56 1 45—48 Kalocsáról Duna földvárról ; Szentesről 37—40 | 37—40 I 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói 57—60 Titelröl 1 Mitroviczáról Temesvárról 55—58 j 73—76 j 87—90 Nagybecskerekröl 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elf terjesztendök. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten. A