A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1908, április-június (45. évfolyam, 76-146. szám)
1908-04-13 / 85. szám
A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. if t. bnan'* alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jáss-NagykunSzolnok vármegyék Tisza b a Iparú részeiben termeit búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegryei bn*a‘- alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett ▼agy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvldékl bura“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „BánsAgl bn*a“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely Q nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *> i. „Tiszavidéki Arp»“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekke! szomszédos területeken termett. 2. Felsőtuagryarorax&icl ftrpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva éa a* országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ★ Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves és Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya" alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya" alatt értetik a Királvhágónttíli megyékben termelt burgonya. ♦ 1. Unter „Tlieiasweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Wellen Coui. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Roden-Weixen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun die Bezirke Bia, l’omáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Ilannter Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. fl. Unter ..Bácskaer Woixen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde .★> 1. Unter „Thei&sgrerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche Im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet, wurde. 2. Unter „Oberniigarisehe Werst«“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurd«. 3. Unter „Transdanuüisclie «erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau* die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ' ★ ♦ Kartoffeln. Unter „Transdanubisohe Kartoffeln" sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes Sáros Abaitj-Torna, Gömör und Kis-IIont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comita oil Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln" sind die in den Comitaten Bács*Bodroc Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbiirger Kartoffeln“ sind die in den Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verst»h«a. XLV. évfolyam. Budapest, 1908 április 13. (hétfő). 85. szám. 1 szép r- schön Witterung- ) Vízállás reggel 7 órakor ) „ . Wasserstand 7 Uhr Früh } fln' Hőmérő reggel 7 órakor 1 , lfl n Tnermometer 7 Uhr Früh l ' Légsúlymérő reggel 7 órakor | 7(j7 Barometer um 7 Uhr Früh J Előfizetési árak évenkint: A tőzsde titkári hivatalától el vitetve .......... K “24.— Házhoz hordva... ........ .. 28.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában „ !Í2.— Külföldre ...................... „ 44.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjeleli ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEH-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- und Feiertasre täsrlic.h. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ... ... ... ... ... K 24.— Ins Haus gestellt ... ... ,. 28.— Per Post für Ungarn und Österreich .. ... ... ... „ 32.— Für das Ausland ... ... ., 44.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árútőzsde. — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek á piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Dtp Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thatsächlich -zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Laqe des Marktes einen aitsnahmsweisem Charakter haben. I. Gabonanemüek. — Getreide. Árak készpénzben 104» kilogrammonként. Készáru Friert i <v Waare Preisc nett° Cas8e per 100 Kilo0rammA minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 | 74 75 76 ] ' 77 78 79 80 I 81 82 /Tiszavidéki...................... Theiss ................_ ... ....... IFejérmegyei ... ... ... — Com. Fejér.. ... ... ... ... i\t (Pestvidéki ............ .......... Pester Boden ... /Bánsági... . ... Banater.. ... ....... . ... ... 'Bácskai.. ............... Bácskaer \............. ............. Szerb ... ... ... ... - - Serbischer... ... ... _______ Román . . ... ... ... — Rumänischer ... ... ... ... ... Bolgár . ____ ... _______ Bulgarischer ... ---------- ... ____------ ; 21 05------! 20 75------ 20 85 20 95 21 55 21 25 21 45 21 55 21 45 21 20 21 25 21 45 21 85 21 60 21 65 21 85 21 65 21 35 21 40 21 50 21 65 : 22 05 21 80 21 75 21 45 21 80 i 21 50 21 90 : 21 65 j 22 05 21 75 . — I 22 20 21 95 22 — 22 05 22 20 21 95 21 65 21 75 22 35 22 05 22 15 22 10 22 65 21 90 22 25 21 95 1 22 35 l . 22 20 22 75---------------~ Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs j Zab — Hafer Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Közs — Koggen Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ....................... ... Prima Középminőségü ............. Mittel ... ... ....................... 19 25 19 05 j 19 35 -j 19 15 ! Elsőrendű ... ... Prima ..................... Középminőségü . .... ... Mittel .. ............................. 15 40 14 70 15 60 14 90 Árpa — Gerste /Takarmány, elsőrendű . Futter, Príma l „ másodrendű.. „ Sekunda ........... Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss I „ felsömagyar. „ Oberungar ................ ' „ dunántúli... .... „ Transdanub. .. ......... 1 13 30 12 90 13 60 1 13 20 Tengeri Mais Magyar, Komán \ Szerb Cinquant Fehér Új... ----. bolgár, ó in Ungar. Rumän Serbisc Cinqua Weisse neu.. ... ... ............. o. bulgar., alt ....... Ii ______________ ... ntin 12 55 12 65 r .. .................. ... ... .Kftles — Hirse 10 50 b) Haté U — : Repce — Reps iridöre. — Terminwaare. Káposztarepce... ... ............ Kohlreps ......... ... ... — Réparepce .................... Rübsen............ . ... ...-----------’ Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss mn 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsentages sh den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz — Geld |árú — Waare i pénz — Geld áru — Waare | Magyar buza — Ung. Weizen 1908 október ...... ....... Oktober-----j------■-----Buza — Weizen ................. .......... 99 99 ......................- —— --1908 április ... ............. 1908 május ... ... ... ... April........ 21 50 21 54 2 21 70 21 72 2 1 18 .......... 21 22 21 32 18 42 21 24 21 34 18 44 21 86 21 88 91 99 91 Qi 21 70 21 80 18 80 21 72 21 82 18 82 Mai ......... 1 26 91 Al 91 98 91 78 1908 októb er.. ..- ... ... Oktober 18 70 18 72 18 40 18 50 18 40. . 18 86 18 88 18 80 ... .......... ... .................. " Rozs — Koggen ....................... ... ... ... ... 1908 április ................. April ... . 18 66 18 68 18 44 15 92 18 46 15 94 16 40 16 42 1908 május 1908 októb ... ... Mai ............ ... . 18 52 18 54 1 16 98 Ifi 9fi 1 8 44 er ............... Október r an ns 11? no is «9 16 50 16 52 16 58- ............. ** Tengeri — Mais ... ... ................................ 1908 május ... ... ........ 1908 julius ........... Mai . 1Ü si 19 io ü 19 so 12 50 12 52 12 62 12 70. ........... ........ ................................. 12 60 12 62 Túli 12 74 12 76 1 2 72 99 99 .................. ....................... Zab — Hafer ............ .......................... 1908 április........ .. April ............................ 1908 május ... ... ..... ... Mai 1908 október ....... Oktober ... 14 20 14 24--------------14 12 14 20 12 98 14 14 14 22 j 13 — —-----: 14 18 14 24 14 90 99 99 --- ............. — 13 04 13 06 12 98 ............. 13 08 13 12... _______ _________ ... ............. Káposztarepce — Kohlreps 1908 augusztus ............. August előfordult .. ... ! 32 90 re. In gekündigtem a . w 3 10 _ . e) Határidőre. Felmondott árukban vötések. — Terminwaa aare von gefallene Schlüsse. Magyar buza — Ung. Weizen Rozs — Roggen \ Zab - Hafer Buza — Weizen ... ................ ... ~ Tengeri — Mais .......... ... ^.................... d) Leszámoló árfolyamok. — Káposztarepce — Kohlreps Liquidationskurse. Magyar buza — Ungarischer Weiz en ... ........................... Rozs — Rogg< ■ii ............. 18 44 Zab Hafer 14 ^2 Buza — Weizen ... ........ .'. ........ Árak készpénzben 100 kilogrami . t ...._ .. .. ... ... 21 22 Tengeri — Mais ...... ... .. ** II. Burgonya, készáru. H. effektv je Waare Káposztarepce — Kohlreps ....................... ... ... ........ ...... Preise netto Casse per lOO Kilog» •an ionként. Kartoffel im. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche .Vahrung dienende Kartoffeln Fehér — Weiss | Rózsa — Rom j Sárga — Gelb jj Mezőgazdasági és ipari célokra szolgáló burgonya Für la ndwírthsehaftliehe und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln • — Diverse Prod Fehér — Weiss j Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig •— bis Dunántúli — Transdanubische Felsőmagyarországi,— Oberunf Nyirségi — Nyirer ........... Erdélyi — Siebenbiirger... ... Bánsági — Banater ............ Pesti —‘Pester 4 10—4 30 4 30—4 50 4 30—4 50 4 30—4 50 4 30—4 50 4 30—4 50 III. 4 50—4 70 i 5 10—5 30 4 50—4 70 5 10—5 30 4 50—4 70 | 5 10—5 30 4 50—4 70 1 5 10—5 30 4 50-4 70 i 5 10—5 30 4 50—4 70 | 5 10—5 30 Különféle termények Dunántúli — Trans Felsőmagyarországi Nyirségi — Nyirer Erdélyi — Siebenbi Bánsági — Banater Pesti — Pester ucte. lanubische — _ ■■arische ........ — Oberungarische ....... irger... ............. ............. j "• Készárú — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld áru — Waare pénz — Geld árú — Waare Disznózsír ... ... . ... Schweinefett ....... ... ßudaDesti .............. . ....... ........ Budanester... ... 137 — 138 ............ .......- — — — Vidél ’i ... ..... ... .:. -..................... Lant Ifelt — — 100 kg.-ként > Szalonna Speck ....... .................. Magyar légenszáritott vidéki ........... Landspeck, ung. luftgetrocknet... ... ... Városi légenszáritott 4 drbos ... .... ... Stadtwaare, luft getrocknet 4 stückig . 3 . .......... , , 3 „ ... Füstölt . ... ... ............. ....... ........ Geräuchert.................. ... ................. — ..............- 104 — 109 — | 105 - 110 — .......----------Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclusive Sack, brutto für netto. Qualität pr. 500 Gramm. 100 kg.-ként Szilva . Pflaumen ... Boszniai, 1907. szokványminőség ...... Bosnische, 1907. Usance-Qnalität 1907. 100 darabos ....... ... „ 1907. 100 Stück.. . 1907. 85 „ ____ ... „ 1907. 85 „ ... ............. Szerbiai, 1907. szokványminőség ... Serbische, 1907. Usance-Qualität 1907. 100 darabos............ ... „ 1907. 100 Stück ... . 1907. 85 „ _______ ... „ 1907. 85 „ ............. ... 49 — 50 — _ _-----...------... ............___ Ingyen hordó 10f), ,i , Franco Fass, netto Tara JU kg- ként Ss P Szlavóniai Szerbiai 19( 907 ....... ............ . Slavi »nisches 1907 isches 1907 ........ 31 — 31 50 — — '-----flaumenmus ....... ... )7 ................ ....... ....... Seri) ...................... — 100 kg.-ként Díjtételek fillértől—fillérig Heremag Kleesaaten IV. Hajózási f A fuvardíj 100 kilogi h •• ,»i •• i Lucerna, magyar 1907. évi. ...... ... Luzerner ungarische 1907. ... ... ... Lóhere, aprószemű 1907. évi Rothklee kleinkörnig 1907 'sfracht nach elien s'ch per 1()0 Kilog • Frachtsatz um 22 He, K-tól — von K-ig — bis ... ............ — ... 1 1908 Fracht* ätze von Hel 136 — . 170 — 150 — 180 — 160 — 170 — 170 190 Budapest , “uf ramm inclusive Transportst ler höher. középszemü 1907. évi „ mittelkörnig 1 „ nagyszemfi 1907. évi „ grobkörnig 1 ■ ■wsiMfiaS K21afjHaz 1908. évi ápr. Uó6-átőlll-éip UVdraiJ DUUdpeairt; előfordult kötések alapján. »minőnként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Győrbe a fuvardijtétel 22 fillérrel magasabb. — N 907.. ............ 907 ___ Schiff Frachtsätze ver st ach Győr ist de» 4rund der vom 6. bi« 11. Apr vorgefallenen Schlüsse. euer und Assceuranz. ler—bis Heller Pancsováról Újvidékről Bezdánról 57—62 ! 52—56 45—48 Kalocsáról 37—40 Dunaföldvárról Szentesről 37—40 73—76 Szegedről 59—62 Zentárói Titelről Mitroviczáról 57—60 55—58 73—76 Temesvárról 87—90 N agy beeskerekröl 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán beliil a tőzsdetanács el( terjesztendök. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes au gerechnet dem Bürsenrathe zu unterbreiten.