A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1908, április-június (45. évfolyam, 76-146. szám)

1908-04-10 / 84. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. ♦ 1. ,,TUa»vWíkl Y»n«au alatt oly huza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Ssolnok vármegyék Tisza balparii őszeiben termest búzák átlagának s mely a nevetett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmejryel bnaa“ alatt oly bűz?, értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett ▼agy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. ..Pestvldékl biisea“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázfr 6s váczi Járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „RAiftsAffl busa“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely O nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. ' ^ , 5. „BUcNkal bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *) 1. „Tiazavidélii Árpa“ alatt értendő oly árpa, helynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a never.ett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. »Felsőtiiagryarországi árpa“ alatt értendő.' oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „DnnAutuli árpa“ alatt értendő oly árpa, «melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevetett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén^, Nyitra, Pozsony, Szepes, Snros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hónt, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya" alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya" alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Hevi s és Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, TtP*es és Ijlrassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli megyékben termelt burgonya. 1. Unter „Tltelssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich TVpus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weiseu Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Botleii-WeJaen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis- Solt-Kiskun —• die1 Bezirke Bia, Poraáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und weicher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebiete a geerntet wurde. ★) 1. Unter „Theissgrerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Urner „Obernngrarlsclie Geräte“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rcchts der Theiss und im Comitate Nógrád gefech3ien Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „TransdaimMache Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaea Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Märamaroß geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „SiebenbUrger Kartoffeln“ sind die In deo Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Rärtoffeln zu verstehen. XLV. évfolyam. Budapest, 1908 április 10. (péntek). 84. szám. i szeles — windig Witterung- j Vízállás reggel 7 órakor i _ „ Wasserstand 7 Uhr Früh j Hőmérő reggel 7 órakor 1 . Tnermometer 7 Uhr Früh ) T ' Légsúlymérő reggel 7 órakor ( -r, Barometer um 7 Uhr Früh j Előfizetési árak érenkint: A tőzsde Titkári hivatalá­tól elvitetve .............K 24.— Házhoz hordva. - ........ „ 28.— Postán küldve Magyaror­szágon és Ausztriában „ 32.— Külföldre.: ... ... ... - „ 44-- Egyes példány 20 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjeleli ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme <ler Sonn- und Feiertage tftirlich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .......................K 24.— Ins Haus gestellt ... ... „ 28.— Per Post für Ungarn und Österreich .. ... ........ „ 32.— für das Ausland ... ... „ 44.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árútözsde. — Waarenbörse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános helyzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thatsächlich zu Stande aekommen sind, jedoch ohne Berücksichtigung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. I. Gabonanemüek. — Getreide. Árak készpénzben ÍOO kilogrammonként. . KésiáPU __'Fffective Waare Preise netto Casse per 100 Kilogramm. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewieht per Hektoliter in Kilogrammen Buza — Weizen 73 1 74 75 | 7« J 77 78 79 80 81 I 82 /Tiszavidéki................. iFejérmegyei ... ...... <Pestvidéki ............. .. /Bánsági ...................... 'Bácskai... ... ... ... „ Szerb ... ................ i Román ... ... ............. . j Bolgár ........ ................. ... Theiss .................. Com. Fejér ............ ... Pester Boden ... ... ... Banater... ... ; ....... Bácskaer ............. ... Serbischer ............. Bulgarischer .......-­| _ _ !------ 1 21 35 1 ■ — — 1 21 05 — — 21 15------ 1 21 25 j 21 85 21 55 21 75 21 85 21 75 I 21 50 i 21 55 21 75 _í 22 15 21 95 22 35 22 10 i 22 50 i 22 25 ! 22 65------ 21 65 22 05 21 75 22 25 J 21 95 ! 22 35 21 90 | 21 70 22 10 ; 21 80 22 30 22 05 22 45 21 95 i 21 80 22 20 21 95 ! 22 35 i-------!--------­22 15 j 21 95 22 35 22 05 22 50 ;------j --------­ZZ ' ZZ 1 Z~ 1 " ! ^ | : 1 i | • - 1 | 22 40 22 20 22 25 22 95 22 55 22 65 22 50 23 05 _ _ — — — —-----­— — i Közs — Koggen ........................... Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von 1 K-ig — bis Hafer . . .. ........ Provenienz, Gattung und Qualität — K-tól — von I K-ig — bis Elsőrendű ............................ Prima ... ........................... Középminőségü ... ... ... ... Mittel ................................. 19 95 20 05 . 19 75 19 85 Elsőrendű ... ... ................. Prima ............................... j Középminőségü ....... ... ... Mittel ......................... 15 40 14 70 15 60 14 90 /Takarmány, elsőrendű ... Futter, Prima ... ... ... ........ i „ másodrendű.. „ Sekunda .................. <Sörfőzésre, tiszavidéki ... Brauer, Theiss........ ... ....... 1 » felsömagyar,... „ Oberungar ................. ' „ dunántúli........ „ Transdanub ............... 13 30 13 60 Magyar, új ....................... ... Ungar., neu.. ... .................. 12 90 13 20 Komán v. bolgár, ó ... ... Kumän. o. bulgar., alt — — ! —■ - Tengeri — Mais . .. ; Szerb .......... ............... Serbisch................. ............. — — j------ i Cinquantin........... ... :...... Cinquantin...... ..................----- ------j| j. Fehér ..................................*... Weisser................................ 12 75 12 85 Árpa — Gerste Köles — Hirse ...... 10 50 . 11 - Bence-- Kens Káposztarepce ....... .......... Kohlreps ............................ ■ Keparepce ...... .... ... ... ... Kubsen............. ... ........ ... b) Határidőre. — Terminwaare. .. .. . Határidő — Termin Délutáni 1 óráiy a legmagasabb és legalacsonyabb irfoly előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok Reihenfolge 0er bis í L’hr NachmitUigs ín ilen höchst niedrigsten Kursen vorgefollenen Schlüsse ohne Xwisch lmokon Zárlat 1 órakor élkiil Schluss um 1 Uhr n und i Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfo­lyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsentages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne J Zwischenkurse Árfolyam — Kurs , tnkurse | pénz - Geld árú — Waare j pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Ung Weizen .................. 1908 októb er.. ... ... ... Oktober ... ............ . ... ■■ .. ■ 1 ____ ■-----­" ■ ' ", ............... •- ............. 1 — í Hiixsi Weizen 1908 áprili 1908 májú 1908 októl 22 18 22 06 18 92 22 20 21 86 1 21 91 88 22 28 22 32 22 22 14 22 16 22 18 90 18 96 18 18 22 14 22 08 18 88 22 16 22 10 18 90 Mai 22 04 22 12 21 86 21 18 94 18 78 18 86 . . . TO .................. ! 21 88 21 90 18 84 12 >er................. Oktober ... ... ... ... ... _____ ____ 18 82 12 Közs — Koggen ... .. 99 1908 áprili 1908 októb s ............ ... April ... ... ... ........... er.. ... . Oktober ... ... ........... 19 22 16 58 19 14 ......... ... .............. ....... ... ! 19 16 16 40 16 48 ... . . ___ ... . 16 48 19 18 16 5 .0 19 40 19 42 ....... ............ .................................. 16 50 16 56... ........................................ ........ 19 44 16 54 19 46 16 56 Tengeri — Mais ... . 12 70 12 78 12 72 12 54 12 58 ............................ 12 60 12 69 12 66 12 68 1908 julius 99 99 1 _ _ . * . . , . _-----­............... ^ 9 1 Zab — Haler ............................. ............. | 1908 áprili 1908 májút 1908 októb s ............ April....... . . 14 30 14 40 14 26 ............................/. ... . . I 14 28 14 30 14 42 _ ■_ ~ ................ .. Mai ....................... .. ... ..; _____ ... T.. 14 40 er.. ............ Oktober ... ...................... 13 08 13 06 j l Káposztarepce — Kohlreps ...... ... 1908 augusztus ......... ... August .............................. e) Határidőre« Felmondott árukba] 33 ... «« •>(!- ■■ 1 előfordult kötések. — Terminwaare. In gekündigter Waare vot gefallene Schlüsse. Magrj-nr huzu Ung Weizen ... ... ... Közs — Rogg en Zab 1 - • Buza — Weizen • •. ’-r: Tengeri - Mais ......................................... d) Leszámoló árfolyamok. ­1 .......... Káposztarepce — Kohlreps ..................... Liquidationskurse. Magyar buza — Ung nrischer Weizen. Közs — Kogg 16 j Zab — Hafer 14 28 Buza — Weizen Arak készpénzben 1 21 86 Tengeri — Mais ** II. Burgonys — Káposztarepce — Kol are. amm. OO kilogrammonként. 1 1 i, készárú. ...- Kartoffeln, effektive Wa Preise netto Casse per 100 Kilogt Emberi táplálkozási szolgáló burgonya Für menschliche Naht dienende Kartoffel •a Fehér — Weiss 1 Rózsa — Rosa ! Sárga — Gelb « , , , . Fehér — Weiss j Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis . . célokra szolgáló burgonya Dunántúli — Transdanubische ... .................. Felsőmagyarországi — Oberungarische ... ... indwirthsehaftliche Nyírségi — Nyirer ...................................... ndustrieUe Zwecke Erdélyi — Siebenbürger ............................ ... rende Kartoffeln pj“'' ...................................... K-tól — von K-ig — bis . j Dunántúl ! Felsőm aj ung 1 Nyírségi , : Erdélyi Bánsági I Pesti — — Transdanubische ... ....... .. 'yarországi — Oberungarische — Nyirer ....... ... _.............. — Siebenbürger.. ... ................ . — Banater ........................................ Pester . ... ; 4 10—4 31 . ... ! 4 30—4 51 . ... 4 30—4 5( 4 30—4 5( 4 30—4 51 4. 4 5( 4 50—4 70 ) 4 50—4 70 i 4 50—4 70 i 4 50—4 70 1 4 50-4 70 1 4 50—4 70 1. Különféle 5 10-5 30 i; 5 10—5 30 5 10—5 30 Für It 5 10 5 30 und \ 5 10—5 30 .. f. in r. «n (Me‘ l !H11 II termények. — Diverse Producte. 1 1 * f : Készárú — 1Effective haare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse kötések — Schlüsse árfolyamok — Kurse pénz — Geld áru—Waare pénz — Geld árú —Waare Ingyen hordó . nn. <r ... i Disznózsír Franco Fass, netto Tara ” | Schweinef Buda] Vidék jesti ........................................... Budapester....... .... ............ 138 — 139 — _ — — — itt. ........... i ........................................ ............... Landfeít ... ... ... ................ .............. — ............. .......... 100 kg.-ként | Szalonna ■ Magyar légenszáritott vidéki ... ... Landspeck, ung. luftgetrocknet... ... Városi légenszáritott 4 drbos ........... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig . 8 ■ ........... „ ,8 „ Füstölt ................ ....................... ... Geräuchert.................. ...... ... ....... 105 — 110 — _____ 106 - 111 — == — — • —■--- ­................. Sí 1 >eek ....... Zsákkal együtt, göngvsí súly helyett. Minőség 500 grammo Inclusive Sack, brutto fi Qualität pr. 500 Gra 100 kg.-ként Ív tiszta Boszniai, 1907. szokványminőség ... Bosnische, .1907. Usance-Qnalität ....... 1907. 100 darabos . 1907. 100 Stück 49 — 50 — ____-----­.....................­nként. Ss ir notto. i> älva ....... 1907. 85 „ Szerbiai. 1907. szokvánvminősée- ... ... Seit 1907. 85 ............­......— ische. 1907. Usance-Oualität ... ... mm. 1907. 100 darab 1907. 85 .S ................. . 1907. 100 Stück.................. — 1907. 85 „ ... ... ... ... ... ... ...... Ingyen hordó lnn, , • , j Sa Franco Fass, netto Tara ! P .ilvaiz ... Szláv Szerb oniai 1907 ... ... ............ ....... Slavonisches 1907 ....................... 31 — 31 50 —-----­Räumen mus ............. iái 1907 ... ... ............................ Serbisches 1907 ... ... ... ... ... ... ... 100 kg.-ként Díjtételek fillértől—fillérig Heremas1 ■ ' Lucerna, magyar 1907. évi ....... Luzerner ungarische 1907................. Lóhere, aprószemü 1907. évi ............ Rothklee kleinkörnig 1907................ „ középszemfl 1907. évi........ „ mittelkömig 1907........... . . nasrvszemü 1907. évi .......... erobkörniir 1907................. ■ ... r._ ... ... ... ... K-tól — von K-ig — bis — ............. ........**.* 136 — 150 — 160 — 170 — 170 — -160 — 170 — 190 — 1 1 K leesaatei 1 .................. — - ­................. IV. Hajózási fuvardíj Budapestre IwÄS!* — Schiffsfracht nach Budapest auf Gr“d4efaiZl1scbhí(iLApril 1908 * A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen s ch per 100 Kilogramm inclusive Transportsteuer und Assecuranz. Győrbe a fuvardijtétel 22 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist der Frachtsatz um 22 Heller höher. Frachtsätze von Heller—bis Heller Pancsováról 57—62' Újvidékről Bezdánról 52—56 j 45—48 Kalocsáról 37-40 Dunaföldvárról Szentesről Szegedről Zentárói Titelről Mitroviczáról 37—40 73—76 j 59-62 57—60 ; 55—58 | 73—76 Temesvárról 87—90 Nagybecskerekröl 59—62 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sinti binnen 48 Stunden com Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten.

Next

/
Thumbnails
Contents