A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1907, április-június (44. évfolyam, 74-144. szám)

1907-04-20 / 89. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA ÍC 1. „Tiszavidéki bn*»“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagykun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmeg-yei bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki bn*»“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegyében — a biai, pomázi és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely *1 nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *) 1. „ Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Bnnántnli Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör és Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Festi burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves és Jász-Nagykun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli megyékben termelt burgonya. 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagykun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate i*ejef gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis­Solt-Kiskun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen —■ gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . . . 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten iorontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde, +) 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . _ _ . . _ . . . _ .. 4 A . 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbisclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. •£ X Kartoffeln. Unter „Transdanubische Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör und Kis-Hont, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comita e i Szatmár Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-Pilis-Solt-Kiskun, Heves und Jász-Nagykun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Siebenbiirfler Kartoffeln“ sind die in den Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen XLIV. évfolyam. Budapest, 1907. április 20. (szombat). 89. szám. időjárás \ szón_s,chKU Witterung / szep scüou Vízállás reggel 7 órakor 1 ,,7 Wasserstau«! 7 Uhr Früh / * 40 ‘ u HOmerö reggel 7 órakor 1 , , r T&«rmom»ter 7 Uhr Friih J "t" 0 Legsúlymeró reggel 7 órakor 1 7R. _ Barometer am 7 Uhr Früh / Előfizetési árak évenklnti tőzsde titkári hivatalától elvitetve K 24.— iázho2 hordva _________________ > ÜS.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában ________________» 32.— Külföldre-------------------------------» 44.— Egyes példány 2» f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WA AREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise JAhrltoh i Loco Secretariat der Börse _... K 24. Ins Haue gestellt-. ... ____... » &&•­Per Post für Ungarn und Öster­reich ... ... ... ... ... ... » aa.­Für das Ausland.. __...__... » 44.­Bfnzelne Exemplare »o H. f A) Arútözsde. — WaarenbÖrse. Az árjegyzés felöleli mindazokat a kötéseket,, a melyek a tőzsdei idő alatt tényleg létrejöttek, mellőzésével azon kötéseknek, a melyek a piac általános heljzetéhez mérten kivételes jellegűek. Die Preisnotirung umfasst alle Schlüsse, welche während der Börsenzeit thatsächlich zu Stande gekommen sind, jedoch ohne Berücksichtig ung jener Schlüsse, welche nach allgemeiner Lage des Marktes einen ausnahmsweisen Charakter haben. I. iáabonaneműek. — Getreide. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. „ , , . . Preise netto Casse per 100 Kilogramm. a) Készáru. — Effectlve Waare. A minőségi «ülj Hektoliterenként kii<>Kraiuiuokti»i. ...útim«,.,* «•*. - .* Búza — YVcizen 73 7 A 75 7. } < 78 7*4 80 81 82 . Tiszavidéki.................. Theiss ................................. Fejérmegyei ............. Com. Fejér........................ ¥ Pestvidéki................... Pester Boden .................. Bánsági................... ..... Banater ............................ ' Bácskai... _ ... — ... Bácskaer—........................... Szerb ................... —_ Serbischer ........................ Román ....................~ Rumänischer.. — — ... ... Bolgár. ........................... Bulgarischer— _.......- --­-----­-----­-----­-----­15 70 15 80 16 90 16 05 15 60 15 85 15 85 16 — 15 90 16 10 16 15 16 25 (T^TO 16 05 15 75 15 9.Í 16 05 16 10 ar« 16 40 i6 15 16 25 16 15 16 41 16 20 15 85 16 - 16 25 16 25 bp' >f §f1/ 16 50 16 20 16 35 16 45 16 50 16 45 16 10 16 35 vOTÖ 16 80 16 45 16 65 I?: 16 70 16 25 16 45 ifit0 Ml 17 — 16 60 16 70 16 85 17 10-----­-----­Ktf'Sß — Reggea..-----------------­Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurt. Zafe — Hafer.. ______________ Származás, nem és minőst 0 Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bi* Provenienz, Gattung und Qualität K-tól — von K-ig - bis Elsőrendű............................ Prima ........ .................. — KözépminíSségű ...........— Mittel — — — — ............. 13 25 13 10 13 45 13 20 Elsőrendű ..................... Prima.................................. Középminőségű ............ ... Mittel—............................... 15 80 15 50 16 - 15 75 Árpa ~ ©erst» ............................ ★) Takarmány, elsőrendű ....... Futter, Prima....................... „ másodrendű... „ Sekunda .................. Sörfőzésre tiszavidéki ........ Brauer, Theiss...................... , felsőmagyar. ... * Oberungar. — ........ dunántuli ........ „ Transdanub---------­13 65 13 35 14 - 13 60 Teng-eri — Mais......................... Magyar, új ....................... Ungar., neu....................... Román v. bolgár, ó ........ Rumän. o. bulgar., alt... — Szerb ................................. Serbisch............................. Cinquantin ....................... Cinquantin __ _____ Fehér... _ ____..._____ Weisser.................. ._ ._ 10 90 11 15 Repcze — Reim ... _ ............. — Terminwaare. Káposztarepcze .................. Kohlreps..._ Réparepoze ... ________ Rübsen _ „----­— ™ MSI«® — Hirse _______________ 10 - b) Hatá 10 50 ridöre. ­— ... — — Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor gefallenen Schlüsse ohne Zioischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb ár­folyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwisohenktirse Árfelyaa — Kars pénz — Geld árú — Waart pénz — Geld árú — Waur­Hagyat hniR — Ung. Weizen ............. 1907 április .... ............. April............................. — — ................. — —.................­-----­-----­— ...........-................— — -.......- —----­Bnxi — Welsea ­..........................-.......­w w — — — — — —■ — — n m ................— —........ — 1907 április ... ... ... .... April ........ .................. 1907 május ............. _. Mai .................. 1907 október, ...... Október _ 16 74 16 8S 16 86 ........ ............. 16 ‘20 16 18 16 36 16 26 16 30 ...... _ 16 82 16 74 16 94 16 81 16 90 .......... .. ­16 84 16 28 16 86 16 88 16 30 16 88 16 84 16 82 16 86 ... ................................ 16 30 16 32 16 20 16 22 _ ... __________ 16 90 16 92 16 82 ........ .... _. ... ~ ... _ 16 80 16 22 16 84 16 82 16 24 16 86 Kern — Rwggeis _................... ............... 1907 április ............. ... April... ..._____ 1907 május ... ._ ... Mai ... ... — ---------­1907 október ............. Oktober....................... 13 46 13 48 13 36 .................................... 13 94 13 88 13 96 .................................... 13 36 13 94 13 38 13 96 13 36 13 38 .................................... _ _ — 13 86 13 88 13 84 ................................ 13 36 13 84 13 38 13 86 Tengeri — Bfial* ................- —...........­1907 május .................. Mai ..................... ... 1907 julius ... ........ __ Juli .. .... ... ............. 1907 augusztus August ....................... 10 86 10 94 10 90 ....... ............................ 11 10 11 14 11 06 11 08 ............................. 10 90 11 C6 10 92 11 08 10 88 10 90 10 86 ........... ...----------— 11 06 11 04 ................— .......... ............. _ 10 86 11 04 10 88 11 G6 — Maíer .. .......... .................................. 1907 április ... ______ April............................. 1907 május ... ... ... .. Mai ............................. 1907 október ______ Oktober........................ 15 40 15 42 15 34 15 48 15 40 .................. 15 28 15 34...................................................... 13 34 13 42 13 34 .................................. _ 15 40 15 32 13 34 15 42 15 34 13 36 15 48 15 50 15 42 — 15 34 15 36 15 28 ..................................... 13 34 13 36 ........... .. ...-----­15 38 15 26 13 82 15 40 15 28 13 34 Kipntsr«9«u — Kohlrep* _-----­1907 augusztus ...... August . o) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. — Terminwaare. In 28 10 gekündigter 28 30 Waare vorq ifallene Schlüsse. Sfagyar km« — Urag, Wet*e*.---------­_ ... — ... __ .... _ ...-----­— R««r«n ■ — — ............ Xwlk — .... „- ■ ------­sima — Wei*»» _ — — —------... ~ Tesaereffi — Mai* d) Leszán K.á»esstarepese — Kehire?» _ .... — * — noló árfolyamok. ­LiquidaUonakurse. SSagysp &HS3 — Uagarl«efcer Weiseis ...------... ... ... —----­et»»» — »•«**» ...- . ... ... .„ ... 13 36 m»* - _ - - _ ., _ ­.......... ­15 40 8*«*» — ...........................- — -- — .....................­Árak készpénzben 100 kilogrammonként. 16 84 Tengeri — Mais . ............. . ... ........................................... ** II. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, effekt ive Waare Kápegxtare^ese — Äehlreps ....................... Preise netto Casse per lOO Kilogr am,m. fö*afcert táplálkAsiirfi *%«igélé Für men8chl ehe Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ...................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nvirségi — Nyirer ... _ ..................... ........ Erdélyi — Siebenbürger ... ....................... Bánsági — Banater. ................... ............ Parti — Pester ... ................... ... -........... F8hér Weiss | Rózsa -- Rom \ Sárga — Gelh JSTezősTssdasá^i és ipari esfioKr!» woljálé frwirsr»wy* Für landwirthnohaffliehe und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln ek. — Diverse Proo Dunántúli — Transdanubische ......... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische ._ ... Nyírségi — Nyirer ...................... ............. Erdélyi — Siebenbürger ............................ Bánsági — Banater •_ ... ....................... ... Pesti — Pester ____— ... — __ — _ ... lucte. Fehér — | Rózna — Hon» | Sárga tí»« K-tól — von K-ig — bis K-tól — i»» K ig — bii 3 60-4 20 3 60-4 20 3 80-4 40 3 60-4 20 3 80-4 40 3 60-4 20 m. 4 00 - 4 40 4 00 -4 40 4 20 4 60 4 00— 4 40 4 20-4 60 4 00-4 40 Különféle 4 60 - 5 00 4 60 -5 00 4 SO- 5 20 4 60 - 5 00 4 80-5 20 4 60-5 00 termény 3 00 3 40 3 00 - 3 40 3 20 3 60 3 00 3 40 3 20-3 60 3 00-3 40 3 20 3 60 3 «0 3 60 3 40 3 80 3 20 3 60 3 40 3 80 3 20- 3 60 3 20 3 60 3 20 3 60 3 40’ 3 80 3 20-3 60 3 40 -3 80 3 20 3 60 Készáru — Effective Waare Arfelyam — i?«*-* HítéfWAPP slftfftrdillt Auf r rfftirfnUr*.. Leszámoló árfolyam lAquidation*­.w. Szár ss azás, ne« és ® i b í * » ü Prwwiert?, ßnttuB$ und Qutíttif Előfordul! kítéseK Vorgefftli-#**# SchlünH* XStése* — SeUftsM OéflJ — Q,>l£ wb Vf'aar* | »<■$ tf-ao»~ Disznózsír ............. Schweinefett ........ Budapesti - _ — ....................... Budapester . . ... ....................... ... Vidéki ...... .. ..._____... ... ... Lmdratt — — - ­........... 150 ­151 ­— — , _. IGO kg.-Hai Sxalonffia ........... ­$8»es& ....... -.......... Magyar légenszáritott vidéki ............. Landspeck, ung. luftgetrocknet... Városi légenszáritott 4 drbos ............ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig, » » 3 , — — „ , 3 r Fürt««. .... _.... __ ..._..... ... geritaohert — — — ’23 - 131 124 ­132 ­— — ­................----­----­r ... Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inolnsive Sack, brutto für netto. Qualität pr. 500 Gramm. 100 kg.-én$ Adlvs .......... IPiEmsassss*», _ _ ... Boszniai, 1906. szokványminöség. bosnische, 1906. Usance-Qnalitftt... . , 100 drbos .................. „ „ 100 Sttick ....... ... 85 „ ____ ____ „ „ 85 „ ............. Szerbiai, 1906. szokvtoiyminőség— _ serbische, 1906. UsamwQualitSt....... » . 100 drbos.. . _____ f , JíX) fítíüife .. , 36 . - .. - . * , _— . _ _ 27 28 25 31 50 26 *0 28 50 30 50 28 - 29 25 32 50 27 50 29 50 32 —- -----— — ­— —-----­—------ ­franco¥aM,hnetto Tara 1011 k*-ként Síxítvai» ... ........ ... PSs»in«nmiis ....... Szlavóniai 1906... — „ ________ Slavonische« 1906 ....................­Szerbiai 2906 ............. ... ... ... ... serbisches 1906 ............................ .......................— 46 — 26 46 50 26 50-----­----­— ­— — - ­100 Irg.-kéni 1 Díjtételek fillértől—fillérig: Heresnag- ............. 5fcl«e*aaíen ............ IY. Hajózás Á fuvardíj 100 kilogra Luczerna magyar 1906. évi.. ......... Lusserner ungarische 1906. ............. Lóhere aprószemü 1906. évi ............. Rothklee kleinkörnig 1906............... „ köüépszemfi 19í<6. évi... ___ „ mittelkörnig 1906. ... ........ , nagysjcemfi 1906. évi ____... , grobkörnig 1906. ... .......... ú fuvardíj Budapestre “ tisLiuiÄek^apjL18'1® — Sa minőnként, a szállítási adóval és * biztosítási díjjal értetik, — Die Frachtsätze ve Győrbe a fuvardijtétel 22 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist hiffsfracht na rstehen sinh per 100 Kilo der Frachtsatz um 22 H K-tól — von K-ig — bis ’ Grand der vom 8. bla 13. J Torgefallenen Schlüsse. Steuer und Assecuran«. Lpril Vrüchtsit tze von Heller — bis Heller. 96 98 — 116 - 123 — ch Bud gramm inclus eller höher. 128 - 108 - 120 - 130 ­apest au ’ve Transport pRnflsováról Újvidékről Bogdánról 62-66 54-58 42 46 Kalocsáról 36-38 Dunafíildvárról 32 34 Szentesről 72 78 Szegedről Zsntáról 64 66 62 64 Titelröl 58 60 Mitroviczáró! 80-82 Temesvárról Nagybecskerekről 88 - 90 64 - 66 Felszólamlások e lap megjelenésétől számított 48 órán belül a tőzsdetanács elé terjesztendők. Reklamationen sind binnen 48 Stunden vom Erscheinen dieses Blattes an gerechnet dem Börsenrathe zu unterbreiten. ■

Next

/
Thumbnails
Contents