A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1906, július-szeptember (43. évfolyam, 147-220. szám)

1906-07-06 / 151. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA it 1. „TUutMCU bnam“ alatt oly buxa értendő, moly jelleg tekintetében megfelel a Békés Tármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejénnegyei bnia“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt\izák átlagának s mely a nevezett ▼agy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „PentvIdéKl búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-SoU-Kls-KHn vármegyében — a biai, pomázl és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „BAnsAgl bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely • nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai búza44 alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemú árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa4* alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemú árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 8. „»imántoll árpa44 alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemú árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun, Heves és Jász-Nagy-Kun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúlí tAtffyéfefesn termelt burgonya 1. Unter „rfheissvf elzen44 ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie In den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Coin. Fejér44 ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte deB im Comitate fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen44 ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-rilis- Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entsteht und welcher im genannten. Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater WTeizen44 ist solcher Weizen du verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten lorontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen44 ist solcher Weizen zu verstehen, weicher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebiete.i geerntet wurde. *) 1. Unter „Theiss^erste44 ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und wt’che im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . 2. Unter „Oberungarische ©erste44 ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Trnnsriauuuische Gerste44 ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Transdanublsohe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, bzepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Myirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-rilis- Solí-Kis-Kun, Heves und Jász-Nagy-Kun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Slebenbürger Kartoffeln“ sind die in den Comitaten jenseits de* Királyhágó geernteten Kartoffeln tu verstehen. XLXli évfolyam. Budapest, 1906. julius 6. (péntek). 151, szám. wftternng } széP-schön Vízállás reggel 7 órakor 1 . Wasserstand 7 Uhr Früh.' J >* Hőmérő reggel 7 órakor | , ... r Q Thermometer 7 Uhr Früh / ' Légsúlymérő reggel 7 órakor 1 Barometer um 7 Uhr Früh / Előfizetési árak évenklnt: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve K 24.— Házhoz hordva _________________» SÍ8.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában ______________... » 32.— Külföldre ______________________ » 44.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Prännmerations-Preise jährlich i Loco Secretariat der P irse ... _K 24.— Ins Haus gestellt— ____________» S8.— Per Post für Ungarn und Öster­reich ­________________... » 32.— Für das Ausland _______________> 44.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Arútöxsde. — Waarenbörse. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. Gaboiiaiieitislek« GdtVeicle. Preise netto Gosse per 100 Kilogramm» a) Készáru. — Effective Waare* A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qvolitätsgeuicht. per Hektoliter in Kilogrammen Buxa — Weizen 73 74 75 í 76 77 78 79 80 81 82 . Tiszavidéki.. .............. Theiss... ... ... .... .... .... Fejénnegyei. _ _ ... Com. Fejér ........ ......... .....-K < Pestvidéki ... ........... Pester Boden ...... Bánsági.. ....... ... ... Banater .............................. ' Bácskai ......................... Bácskaer.................. Szerb __________ .... — Serbischer ..................- ... Román ... ........- ....... Rumänischer.. .... ............ Bolgár _... .............- Bulgarischer... —....-----­-----­14 55 14 80 14 75 15 — 15 10 14 85 15 10 15 30 14 95 15 40 15 40 15 — 15 2d 15 45 15 60 15 25 15 45 15 05 15 50 15 20 15 20 15 25 15 55 15 75 15 50 15 40 15 50 15 75 15 80 15 50 15 65 15 55 15 95 16 10 15 80 15 85 15 85 16 15 16 05 15 90 15 80 16 05 16 35 16 15 16 — 16 10 16 25 15 95 15 85 16 45 16 20 16 10 16 45 16 — 16 55 16 20-----­-----­M.©»* — Iteggen.. .... . .. ­..........~ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer. _______________ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Arfoiyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű.................... ... _ Prima ..................................... ilözápminŐRÓgfl .................. Mittel ... ............................... 12 50 12 40 12 70 12 50 Elsőrendű ......................... .......................... Prima.......................................................... ... .. Középminőségü ...... .... _ Mittel.............................. 18 50 18 ­19 — 18 50 irpn» — «Serste ... .... .................... ★) Takarmány, elsőrendű ....... Futter, Prima .... ... .............. „ másodrendű ... „ Sekunda ................... Uj, elsőrendű ................. Neu, Prima ...................... „ másodrendű ... . _ „ Sekunda.. ....... .... _ Sörfőzésre tiszavidéki ........ Brauer, Theiss........................ „ felsőmagyar. „ Oberungar. ......... ..... „ dunántúli „ Transdanub ............... 12 — 11 40 12 40 11 80 Tengeri — mai» .............. ......... Magyar, új ........ .... ........ Ungar., neu_______ ____ Román v. bolgár, ó ......... Rumän. o. bulgar., alt......... Szerb... ... ... .... . ... Serbisch... ................. ... Cinquantin ....... ... ... ... Cinquantin .............. ... — Fehér............................. . ... Weisser ... ... ....... ......... 12 40 -- — .. 12 70 Repcze — Kepe - Terminwaare. Káposztarepeze .................. Kohlreps ............... — —-----­Klles — Mir»®.... ........ ...-----­b) Hatái ridöre. ­.................. Haísfcrld# — Termit Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bin 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen -corgefallenen Schlüsse ohne Ztoischenhvrae Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Wtr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és Iegalaosonyabb ár­folyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare fflasyar búza — Ung. Weizen .............. 1906 október ... Oktobe-----­-----­-----­-----­Bus — Weisen .................... ..................... 15 22 15 26 1516 15 24 15 16 ........ 15 84 15 86 15 76 15 84 .............................. 15 18 15 80 15 20 15 82 15 26 15 84 15 28 15 86 1906 október. ... ____ Oktober 1907 április ... ... ... ... April .. 15 26 lß 30 .................... ...____________ 15 82 15 86... .................................- ... ......... tt w — — — ..........- — — tt«*» — Rogrea ...........................- ......... Í3 W —- -- —-- — “• -­1906 1907 október ... ..... ... Oktober ... .................... április . April 12 94 12 96 12 92 12 96 .............. _ 12 92 12 94 12 98 12 96 13 02 _ ... ... _ _ _ _ 13 ­13 02 1906 1906 IQftfi nliiiH Juli 12 34 12 32 12 38 .... 12 70 12 68 12 72 12 11 26 11 30 1118' 11 12 34 12 64 11 18 12 36 12 66 11 20 12 36 12 38 ......................................................... 12 36 11 28 12 38 11 30 tt ...........— — .................... M tt -- .............- ------­M augusztus ....... August ... ............- --­62 ... ...................,. ... 1907 május ........ ... .... Mai ....... ... — .... — 24 .......................... 11 28 11 32 11 28 .......................................­SSí&lfp — UHfafw .............. 13 12 13 14 13 20 13 22 1906 október . ........ Oktober 13 20 iE 24 13 10 13 14 ............. ... ......... 13 42 13 44 ... .............. .............................. 13 16 13 24 * * tt áasfiitsr aki tfahlrffnit 30 30 gekündigter 30 50 Waare verg a} HattridBra» Felmondott árukban előfordult kötések, — Tévmimvaare-. In ifaUm* Sehlilm Magyar bnza — Un». Welzen .............. ................................................... Moss — Rogfjfew- .................... ......... .... — MM&V........... .................................... ... — — —------— —--------— &UHA — Wei*«tt .............. .... .................... ..................................................... Tengeri — Nai» .................. ... ......... .... — ............— — — — .............. Káposxtarepexe — Äohlrej»« ............... .........................—-------------­d) Leszámoló árfolyamok. — IAquidatíannlmrm. Magryar — Cngarfaeher Weises* ........................ ..... ....-----­3?.®** — »»srfireia™ ... .... ... ~ ... ... .............. ... .... —............­-- — Safe — Males”.... — .... ­.............—--------— —................ ..............-----­Tengeri — Mai*........ . _ .... ... ... .... ... ... „ ................ ... ** ü. készáru. — Kartoffeln, efekt 12 34 ive Waare. Kápo**tarepc»e — 5i«hJrep 100 Kilo gramm. ‘ Árak készpénzben 1©® kilo^íiaasfto&teésit. Preis? mtlo 0*8« ^2» béri táplálkozásra •»«Igálí burgonya FWr menschliche Nahrung dienend» Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische.. .................... Felsőmagyarországi — Oberungarische......... Nyírségi — Nyirer ... .... ... .... ... ... . . .... Erdélyi — Siebenbürger ... ........................ Bánsági — Banater.. ... ......... ............ Pesti — Pester .............. ........ ... .............. Fehér — Weiss \ Rózsa — Kosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari eíélofer* síekálé bMrgrmnyüf. Für landwtothAchaftliche und. industriell* Zwenke dienende Kartaffeln »k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische—.. ... .... ... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Erdélyi — Siebenbürger ............................. Pesti — Pester __ .... — ..., .......................­lucte. Fehér — Weiss \ Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis in. KUlSnféle termény* — -­— — — — Ärfolya» — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin TOrgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és m i b 8 s é 3 Prorenler>z. (i&ttung und Qualität Előfordult kötések VorgefaUenz Schlüsse Kíftések — Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare ingyen hordó kg.-kónt franco Fass, netto Tara 5 Disznózsír... ............ Schweinefett ......... Buda Vidél Budapester 133 — 134 ~-­-----­ti ........... .... _______ ... ... ... — ......- -............. .................. 100 kg.-kéaí Szalonna ............ ... Magyar légenszáritott vidéki .............. Landspeck, ung. luftgetroeknet......... Városi légenszáritott 4 drbos ......... Stadtwaare, luftgetroeknet. 4 stückig.. n rt it — — tí » ^ rt Füstölt .......... ............................. ... geräuchert ................... — — ......... 112 — 114 ­113 - 115 —-----­_. _­»P* Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclusive Sack, brutto für netto. Qualität pr. 500 Gramm. 100 kg.-ént Boszniai, 1905. szokv „ 100 di ». . * 85 ányminőség. ... bős bosnische. 1905. Usance-tj „ 100 Sttic SR ualität ........ k — — .................... — —------­... ... ... ... .........-----­— — — ...........­Szil ruwa ........ ... . * 100 drbos... .............. „ „ 100 Sittek .............. í> yt 85 „ —. — — — i. * 8\> „ — — '.— .... — .................... ............ — ingyen hordó 100. . , , franco Fass, netto Tara Kg' enl Szilvái* ................. Plammeatun» Szlavóniai 1905... .... ......................... slavonisohes 1905 ... ....................... Szerbiai 1905 ........ ....................... serbisches... 1905 ............................... 29 — 2$ — 30 — 23 — —-----­— —­___ _______ .................— .................. IGO fcg'.-ként Díjtételek fillértől—fillérig: Heremag ..... Kleesaaten . IV. Hajózási A fuvardíj 100 kilódra Luczerna magyar 1905. évi .............. Luzemer ungarische 1905---------— Lóhere aprószemü 1905. évi .............. Rothklee kleinkörnig 1905. ... — ... , középasemfi 1905, évi ............ * mittelkörnig 1905. -------... „ nagyswmiű 1905. évi.. ........ » grobkörnig 1905___ _... fuvardíj Budapestre — Scl minőnként a szállítási adóval és 6 biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze ve OyÄirS»« a fuvardíjtótej. 16—18 -fillérml magasabb. — Mach (Gfyőr ist ch Bud gramm inclvs 18 Heller hSh apest ive Transport­er. # . Juni Irra,cht*ä <ion Heller hiffsfracht na rstehen sich per 100 Kik der Frachtsatz um 16— uf Grand der vom 25. bis 3C vorgefallenen Schlüsse. »teuer und Äfisecuranz* — bis Heller. Pancsovától Újvidéktől Bezdántól 30—34 28-30 22-24 lialocfától 22 -24 D.-Foldvirtól 20-22 Saexifestöl 10 —M Szegedtől Zentától 32 -36 30—32 Titeltöl 28-30 Mitroviczától 38-42 Temesvártól N.-Becskerektől 50-54 30-34

Next

/
Thumbnails
Contents