A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1906, január-március (43. évfolyam, 1-75. szám)
1906-01-08 / 5. szám
Á BUDAPESTI ÁRÚ- is ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. ]f. 1. „TiaznvidlBI búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun- Siolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyel bnia“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Featvidéki bnza‘> alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. ..Itftíisfturl lnu#“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontá) és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának B mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bticskai busa“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4-) 1. „Tiszavidéki Arjta.“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „»'elMőiuagyarurszüg-i <trpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpók átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunstntuli ärj-a“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. l!ur*otty». „Dunántúli burgonya" alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Feliomagyarorazágl burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. .,Pe«ti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Soit-Kis-Kun, Heves és Jász-Nagy-Kun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bániági burgonya" alatt értetik a Bács-Bodrog, tiekés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és KraBsó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya" alatt értetik a Királyhágóntúll megyékben Ürmeit burgonya 4C 1. Unter „Theisswelzeu“ Ist solcher Welzen xu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des lm Comitate Békés, sowie In dm Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder hl dessen Nachbargebieten geerntet wuräe. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-PütoSolt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder In dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . , . . _ 4. Unter „Banater Welzen“ ist solcher Weizen du verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comltaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „BAcskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — dl« Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *) 1 Unter „Tlieissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maro« und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. _ , 2. Unter „Oberungarische Gerste“ Ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comltaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannblsche Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. Kartoffeln. Unter „Transdanubisohe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abaui-Torna, Gömör, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy. Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Ksrtoffeln“ sind die in den Comitaten Pest-PUis- Solt-Kis-Kun, Heves und Jász-Nagy-Kun-Szolnok geernteten Kartoffeln *u verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln «u verstehen. Unter „Slebenbtirger Kartoffeln“ sind die in des Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln su versteh**. XIJII. évfolyam. Budapest, 1906. január S. (hétfő). 5. szám. wftterong } 8zéP~schön Víz&llás reggel 7 órakor 1 , <y Wasserstand 7 Uhr Früh j + hn Hőmérő reggel 7 órakor 1 , Thermometer 7 Uhr Früh / _r ' Légsúlymérő reggel 7 órakor \ ,.c„ M Barometer um 7 Uhr Früh j Előfizetési árak évenklnt: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve K a*.— Házhoz hordva _________________ » 38.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában __________________ » SS.— Külföldre _______________________» 44.— Eerves Dóldánv 80 f. AMTLICHES KURSBLATT DER BUDAPESTER M égj eien ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFEGTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich : Loco Secretariat der Börse ... ... K 24.— Ins Hat. 3 gestellt _______________ > 38.— Per Post für Ungarn und Österreich .........................................> 38.— Für das Ausland.. ____________» 44.— Einzelne Exemplare ao H. r A) üi*űt&3gsgie* — Waarenöörse. Árak4 készpénzben 100 Kilogrammonként. Gab0naneiKi6!i0lc» GctVi'idß. Preise netto Casse per 100 Kilogramm, a) Készáru« — ISffective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban - Qualitätst/eu'icht per Hektoliter in Kilogrammen Busa — Weizen 73 74 75 | 76 77 78 79 80 81 82 , Tiszavidéki ......... ... Theiss.. ............................ Fejérmegyei................. Com. Fejér ........................ H Pestvidéki ... ... ... ... Pester Boden ____ ____ Bánsági ............. ........ Banater ............................. ’ Bácskai....... . ... ... ... Bácskaer____ ... ... ____ Szerb .......................... Serbischer ........................ Román ................. ... Rumänischer....................... Bolgár ............................ Bulgarischer................. ...----------16 40 16 60 16 70 16 80 16 85 16 70 16 90 17 05 | 17 15 16 90 | 16 85 | 17 05 17 20 ! 17 25 17 35 17 20 17 40 17 50 17 25 17 05 17 05 17 10 17 35 17 50 17 35 17 35 17 45 17 60 17 35 17 20 17 20 17 25 17 60 17 65 17 50 17 55 17 60 17 85 17 60 17 50 17 40 17 65 17 80 17 95 17 80 17 75 17 80 18 . 17 75 17 60 17 5C 18 15 17 85 17 85 18 — 17 65 18 25 17 95----------— KOggett ........................ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ... ........ ............. Príma................................... Kozépminőségü ....... ... ... Mittel .................................. 13 60 13 40 13 80 13 55 Elsőrendű ... Középminőségíl ................... Prima 14 80 14 60 15 — 14 70 i.. .............. Mittel... .............................. írjia —- líerste. ...................... ... . Takarmány, elsőrendű.. _ Futter, Prima ....................... ,, másodrendű... „ Sekunda .................. *) Sörfőzésre tiszavidéki... ... Brauer, Theiss. ..................... „ felsőmagyar. ... „ Oberungar .......... ... ' „ dunántuli ........ „ Transdanub.............. 14 35 13 65 14 65 14 15 Tengeri — Main Magyar, új ---------- ------ Ungai Román v. bolgár, ó ....... Rumä Szerb.. ________________ Serbis Cinquantin ........ ... ... _ Cinqu Fehér... .......... ... ... Weiss n. o. bulgar., alt ........ ch .. .................. ... 13 10 13 60 antin ... ... ... ... ... er ............. ............. Repcze — Steps .... .............- Terminwaare, Káposztarepcze Réparepcze----------Köles — Hirse — ... ................ b) Hatá (•időre. Határidő — Termin Délutáni i óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge, der bi* 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor gefallenen Schlüsse ohne Ztvischenkurxe Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legaíaosonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwi sehen kurve Árfolyam — Kurs pénz — Geld áru — Waare pénz — Geld árú — Waare Magyar búza — Ung. Weizen ............ 1906 április... ............ April.............................----------— — _ _ ISnia — Weizen ... .. ___ 99 99 ...................................... 1906 április... .............. April............................. 17 18 1« «n 17 20 17 16 17 24 17 22 — ... 17 22 16 84 17 24 16 86 17 24 17 20 17 26 17 24 ............................. 17 22 16 82 17 24 16 84 1906 október. .... ........ Oktober Ifi 7« 1A 1« «A 16 84 16 86 16 82 16 84 ..................... ... Rozs — Roggen ... . .... .. 1906 a tprilis .................. April .. 14 12 14 10 14 12 ... 14 12 14 14 14 12 14 16 14 12 14 14 99 99 — .......................... 1906 október ............ Oktober........................ Tengeri — Mais ............ ... ... 99 99 — — ............................ 1906 i 1906 j nájus ................... Mai............................... 13 60 13 64 13 58 13 60 ... . .. .......... 13 58 13 60 13 62 13 64 13 60 13 52 ... 13 60 13 62ulius................... Juli ................................ Zab — Hafer- ............................ .. 1906 április ... ........ ADril „ 14 46 14 l >0 ............ ....................... ........ 14 46 14 48 14 44 14 46 14 44 14 46 99 99 ................. — ............. 1906 október . ........ Oktober ............................................ — ....... .............. Káposztarepcze — H«hlreps .: ........... 1 1906 augusztus . Ausruat 27 60 gekündigter 27 80 Waare varg _ Äiätw — — — — « « — • - -. fí) Határidőre*. Feli nondott árakban előfordult kötések. — Terr fttnwaare. In efallme Schlüm. ySVF vUKU. — uns»* i* *H ■ --- — —- Suza — Weizen ............. ................. ... Tengeri — Mais d) Leszám- Liquidntionslcurse. Káposztarepcze — Kohlreps ..............................................................— — oló árfolyamok. Magyar búza — Ungarischer Weizen-----Zab — Haie------- . közs — wogten ....... ........................................................................ SSnza — Weizen .... . .. ..... . Tengeri — Mais ................... ........ ........ — — — .....-................. ** U.. Burgonyái készárú. — Kartoffeln, efekh ve Waare. Káposztarepcze — Kohlreps ..................................................-----Árak készpénzben ÍOO kilogrammonként. * Preise netto Casse per ÍOO Kilogramm. Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienend« Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische.. ... ... ..... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer ............ ........................ Erdélyi — Siebenbürger ........... ... ... ... Bánsági — Banater ............. ... . ............ Pesti — Pester .................. ... ... ... .... ... Fehér — Weiss | Rózsa — Kosa \ Sárga — Gelb Mezőgazdasági és Ipari czélokra szolgáló burgonya Für landwirthaehaftliche nnd industrielle Zwecke dienende Kartoffeln »k. — Diverse Proä Dunántúli — Transdanubische ...................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyírségi — Nyirer................... .................... Erdélyi — Siebenbürger .................. ........... Bánsági — Banater........................................ uete. Fehér — Weiss Rózsa — Rosa \ Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 00—4 40 4 00 -4 40 4 20—4 60 4 00—4 40 4 40—4 80 4 00—4 40 m. 5 00—5 40 5 00—5 40 5 20—5 60 5 00—5 40 5 60-6 00 5 00—5 40 Különféle 4 60—5 00 4 60—5 00 4 80-5 20 4 60—5 00 5 00 -5 40 4 60—5 00 terménye 3 00—3 40 3 00—3 40 3 00—3 40 3 00—3 40 3 40—3 80 3 00—3 40 — — — — Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és miniséé Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések — Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz — Geld | árú — Waare pénz — Geld árú — Waare ingyen hordó (K). . . . franco Fass, netto Tara UIU kg Kent Disznózsír... ____ Schweinefett Buda Vidé Budapester 141 142 — — ki. .................................. ........ 100 kg.-kent Szalonna. ... ........ Speck... ... ........ Magyar légenszáritott vidéki ........ ... Landspeck, ung. luftgetrocknet— ... Városi légenszáritott 4 drbos ............ Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig. » » 3 „ — — „ r ^ „ Füstölt. ... ... ............. ... — ........ geräuchert ... ........ ........ ............. 116 — 124 118 - 126 —----------Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclusive Sack, brutto für netto. Qualität pr. 500 Gramm. 100 kg.-ént Szilva...................... Pflaumen ........ ... 29 25 33 25 37 50 25 50 29 25 33 50 30 - 34 - 38 — 26 — 30 - 34 —----------UUPAlliaij ii/W. DAUÜV . 100 dr . ■ " 85 „ „ 100 Stück ............. . 85 „ ............ — — ........... uaciuittl, 1«/W. V auj> 1U1UUÍ3Qg.. ... DÓI U1ÖÜUO, Í.V/VIÍ. UDauuo-VtUCUlWiiJ--— „ „ 100 drbos ................... „ „100 Stück ...........n * p —------— „ * 8o „ — — ---• ingyen hordó ion kaként franco Fass, netto Tara «g.-Kent Szilvaiz FOaninc Szlavóniai 1905 .................................. Slavonische Szerbiai... 1905................................... serbisches 8 1905 28 50 •>5 — 29 - 26 —----------nntus... ... . 1905 ............................. _ ... _ _ ___ .................. 100 kg.-kénf Díjtételek fillértől--fillérig: Heremag Kleesaaten ... A fuvardíj 100 kilogra 96 — 94 - 108 — 118 — gramm inclus Teller höher. 108 — 104 — 116 — 124 — ive Transport----------Lóhere aprószemű IS Rothklee kleinkörnig 1905 ................ „ nagyszemü 1905. évL ............ * grobkörnig 1905 ......... .... IV. Hajózási fuvardíj. — Se minőnként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze ve Győrbe a fuvardijtótol — fillérre! magasabb. — Mach Győr ist hiffsfracht. rstehen sich per 100 Kil der Frachtsatz um — , Steuer und Assecuranz. Frachtsätze von Heller — bis Heller. Pancsova Újvidék Bezdán Kalocsa D.-Földvár Szentes Szegőd Zenta Titel Mitrovicz Temesvár N.- Becskerek