A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1906, január-március (43. évfolyam, 1-75. szám)

1906-01-05 / 4. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA ¥ 1* „Tiszavidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel > Békés Tármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyel búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvldékl buja“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és váczl járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „BAnNág! bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának ■ mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. Jf) 1. „Tiszavidéki Arpu“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. ..Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, s Dráva és as országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ★ Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felsőmagyarországi burgonya" alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Toma, Gömör, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyírségi burgonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-Sort-Kis-Kun, Heves és Jász-Nagy-Kun-Szolnok megyékben termelt burgonya. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes és Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya" alatt értetik a Királyhágóntúll megyékben termelt burgonya. •* 1. Unter „Thelsswelzen“ Ist solcher Welzen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Békés, sowie In dsn Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher Im genannten Gebiete oder la dessen Nachbargebieten geerntet wurde. , 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Pest-PiU*- Solt-Kls-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder In dessen Nachbargebieten S^^ate^Welzen“ ist solcher Welzen du verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — dl« Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. x) i Unter „Thelssgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maro* und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche Im genannten Gebiete oder In dessan Nachbargebieten i>0(le Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der In den Comitaten rechts dar Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubische Gerate“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Thefle Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ** Kartoffeln. Unter „Tranadanubiaohe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Ábauj-Toma, Gömör, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer KartofTeln“ sind die in den Comitaten Szataár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Pester Kartoffeln" sind die In <en Comitaten Pest-Pills- Solt-Kls-kun, Heves und Jász-Nagy-Kun-Szolnok geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten KartofTeln zu verstehen. Unter „SlebeskOrger Kartoffeln“ sind die In den Comitaten jenseits des Királyhágó geernteten Kartoffeln zu verstehen. XLIII. évfolyam. Budapest, Í906. január 5. (péntek). 4. szám. ■S, ! borult—trüb Vízállás reggel 7 órakor 1 , QQ <y Wasserstand 7 Uhr Früh / + >m Hőmérő reggel 7 órakor | „ r„ Thermometer 7 Uhr Früh / Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 77q Barometer um 7 Uhr Früh j Előfizetési árak óvenklnt: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve K Ü4.— Házhoz hordva ________________» £8.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában------------------------- > itö.— Külföldre ________________________» 44.— E&rves oéldánv 20 f. AMTLICHES KÜRSBLATT DER BUDAPESTER Megjelen ünnep- 08 vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ... ... K 24.— Ins Haus gestellt—__________... » as.— Per Post für Ungarn und Öster­reich ------... ...___... ... > 32.— Für das Ausland— ... ... _____» 41.— Einzelne Exemplare so H. A) Arúiozsrfe. — Waarenöörse. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. fi®l®OnaRfó£1fSBS©Í£B Gbt-t (: iltCc Preise netto Casse per 100 Kilogramm. a) Készáru. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban - Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen Búza — Weizen 73 74 75 76 17 78 79 80 81 82 , Tiszavidéki- ... ... ... Theiss ...................._........... Fejérmegyei ............. Com. Fejér........................ +c ' Pestvidéki ... ... ... ... Pester Boden ... ... ... ... Bánsági------ ... ... ... Banater ....................... ... 'Bácskai ....... ... ... ... Bácskaer... ... ... ... ... ... Szerb........................... . Serbischer ................. ... Román ............. ....... Rumänischer...... ... ........ Bolgár ...................... ... Bulgarischer......................-----­-----­16 50 16 70 16 80 16 90 16 95 16 80 17 ­17 15 17 — 17 30 17 25 16 95 17 15 17 35 16 80 17 45 17 30 17 50 17 60 16 90 17 35 17 15 17 15 17 20 17 45 17 60 17 45 17 45 17 55 17 70 17 45 17 30 17 30 17 35 17 70 17 75 17 60 17 65 17 70 17 95 17 70 17 60 17 50 17 75 17 90 18 05 17 90 17 85 17 90 18 10 17 85 17 70 17 60 18 25 17 95 17 95 18 10 17 75 18 35 18 05-----­-----­Roz« — Kossen ____ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ............................. Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis Elsőrendű ............ ... .. .. . Prima ... ... ... ................... Középminőségű ................... Mittel ......................- ....... 13 60 13 40 13 80 13 55 Elsőrendű Középminőségí ........... . ... Prima... ... ........................ 14 80 14 60 15 — 14 70 .......... ....... Mittel—.......................... Árpa — «erste ... . ... , Takarmány, elsőrendű ....... Futter, Prima ... ... .............. „ másodrendű... „ Sekunda ........ ........ ★)' Sörfőzésre tiszavidéki ........ Brauer, Theiss....................... „ felsőmagyar. _ „ Oberungar. ............. ' „ dunántuli ........ „ Transdanub.............. 14 35 13 65 14 65 14 15 Tengeri — Slais ...... .................. Magyar, új ........ ............ Ungar., neu........................ Román v. bolgár, ó ........ Rumän. o. bulgar., alt........ Szerb ................................ Serbisch .. ... ........ ........ Cinquantin . ... ... ... ... Cinquantin ...................... Feher................................... Weisser ............................. 13 10 13 60 Repcze — Reps- Terminwaare. Káposztarepeze Réparepcze ... Kohlreps-----­-----­Ka>Ses — ätllrse ............................. h) Hatái nidöre. ­Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Ufir Nachmittags zu den )höchsten und niedrigsten Kursen vor gefallenen Schlüsse ohne Zicischenkurse Zárlat I órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb ár­folyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok néíkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkur se Árfolyam — Kurs pénz — Geld árú — Waare pénz — Geld árú — Waare Magyar buza — Insr. Weiten ............. 1906 Április April-----­-----­-----­-----­JEaza — Weizen ..... ................... 1906 április April 17 28 17 S4. 17 24 17 28 ___ ... _______ 17 24 16 84 17 26 16 86 17 30 17 22 17 24 ................ ........... ........ 17 24 16 82 17 26 16 84 ifi Sfi ........ 1906 október __. ........ Oktober 1fi 88 1fi 82 Ifi 84 ______ ... 16 8' l................... ............................................ Rozs — Koggen ... ... ......... . ... 1906 14 16 14 1 8 ............................... . ............. 14 14 14 16 14 18 14 20 14 16 14 18 1906 október ... ....... Oktober Tengeri — Kais ... ... ............. ........ 1906 1906 május - Mai ­13 68 13 72 13 66 13 68 13 62 13 64 ... 13 64 13 66 13 70 13 68 13 72 13 68 ............................. 13 66 13 68 13 82 ..... 99 19 Zab — Hafer.. ____ ... ........................ 1906 április ________ April.................. ........ 14 48 14 56 14 50 ............. 14 50 14 52 14 48 14 50 14 44 ...................................... 14 44 14 46 n m ...........-................................. 1906 október ............. Oktober........................ Káposztarepeze — Kohlreps ... ........ 1906 augusztus ........ ... August ....................... are, In 27 60 gekündigter 27 80 Waare vorg 27 60 27 50 27 60 ................. .................. 27 50 27 60 ej Határidőre* Felmondott árakban előfordult kötések. — Termínwa efallene Schlüsse. Magyar buza — Ung. Weizen ............. Rozs — Roggen Zab — Haf .................................-............. Bnza — Weizen ... ........................ ... . Tengeri — Mais d) Leszán Káposztarepeze — Kohlrep s ............. .........................................- — toló árfolyamok. ­IAquidationskurse. Magyar buza — Ungarischer 'W reizen-----­Rozs — Roggen-----­Zab — Haf'-----­Buia ~ Weizen ___ . Tengeri — Mais.............. ... ............................................................. ** II. Burgonya, készárú. — Kartoffeln, efekt ive Waare. Káposztarepeze — Kohlrep gramm. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. Preise netto Casse per 100 Kilo Emberi táplálkozásra szolgáló burgonya Für menschliche Nahrung dienende Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische ................. ... Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nvirségi — Nyirer ... ... ... ... ........ .. ... Erdélyi — Siebenbürger ............. ... ... Bánsági — Banater... ... ... ... Pesti -- Pester ... ... ... ____ ... ... ____ Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari czélokra szolgáló burgonya Für landwirthschaftliche und industrielle Zwecke dienende Kartoffeln ;k. — Diverse Prod Dunántúli — Transdanubische....................... Felsőmagyarországi — Oberungarische ... .... Nyírségi — Nyirer ............. ........................ Erdélyi — Siebenbürger ... ............ ... ... Bánsági — Banater... ................. ... ... ... Pesti — Pester ... ........... ........................ ucte. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb E-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 00—4 40 5 00—5 40 4 00-4 40 5 00—5 40 4 20—4 60 1 5 20—5 60 4 00—4 40 ! 5 00—5 40 4 40—4 80 j 5 60-6 00 4 00—4 40 | 5 00—5 40 Ul. Különféle 4 60—5 00 4 60—5 00 4 80-5 20 4 60—5 00 5 00-5 40 4 60—5 00 terménye 3 00—3 40 3 00—3 40 3 00—3 40 3 00—3 40 3 40—3 80 3 00—3 40 — — — — Készáru — JEffective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések — Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú — Waare pánz — Geld árú — Waare ingyen hordó 100. .. franco Fass, netto Tara luu kg-Kent Disznózsír.............. Schweinefett ........ Budapesti. Vidéki. ... Budapester Landfett _ ............................. 141 — 142 — — — — — ................. 100 kg.-ként Magyar légenszáritott vidéki ............. Landspeck, ung. luftgetrocknet-----­Városi légenszáritott 4 drbos.. _ ... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig. r> n 3 „ ... — „ „ 3 „ 114 — 122 — , 116 - 124 —-----­-----­Szalonna ....... ... í InMb Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclusive Sack, brutto für netto. Qualität pr. 500 Gramm. 100 kg.-ént 29 25 33 25 37 50 25 50 29 23 33 50 30 — 34 — 38 — 26 — 30 - 34 —-----­-----­ti 100 dr „ 85 Szerbiai, 1905. szokvé mn <1,. „ „ 100 Stück ............ „ 85 „ ............. serbische, 1905. Usance-Qualität— ... — ............. í 1 Szilva .................. Pflaumen ............. ínyminőség ....... n n uvo— —- — — ff r> -*-V/Vy — —- -­n n 85 „ — ... ... „ „ 85 „ — — ... .................. franco FaTs.ttto Tara 100 k^ként Szilvaiz Pflaume Szlavóniai 1 Szerbiai... 1 905 slavonisches 1905 . .. ............ ........ serbisches... 1905 ............................. 28 50 25 — 29 — 26 — ___ _------, nmus ____ 905 .................................. 100 kg.-ként Díjtételek fillértől—fillérig: Heremag ............. Kleesaaten ............. A fuvardíj 100 kilogra 96 — 94 — 108 — 118 — gramm inclus leUer höher. 108 — 104 — 116 — 124 — ive Transport-----­-----­Lóhere aprószemű IS Rothklee kleinkörnig 1905. ............. • .......-................... * nagyszemű 1905. évi ............. „ grobkörnig 1905................ IV. Hajózási fuvardíj. — Sei mmonként a szállítási adóval és a biztosítási dijjal értetik. — Die Frachtsätze ve Győrbe a fuvardíjtétel — fillérrel magasabb. — Mach Győr ist hiffsfraeht. rstehen sich per 100 Kilc der Frachtsatz um — i Steuer und, Assecuranz. Frachtsätze von Udler — bis Heller. Panosova Újvidék Bezdán Ealoosa D.-Földvár Szentes Szeged Zenta Titel Mitrovicz Temesvár N.- Becskerek

Next

/
Thumbnails
Contents