A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1906, január-március (43. évfolyam, 1-75. szám)

1906-02-03 / 27. szám

A BUDAPESTI ÁRÚ- és ÉRTÉKTŐZSDE HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. V 1. ,»Tiszavidéki bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun- Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Petitvidéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bäms&gi Imza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Báeslcai buati“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezeti vagy ezekke! szomszédos területeken termett. >f) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek s Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „FelsŐMtagyarorszáK'i Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és a* országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ■fcjf Burgonya. „Dunántúli burgonya“ alatt értetik a Dunántúl tizenegy megyéjében termelt burgonya. „Felaoniajyarortzági burgonya“ alatt értetik a Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör, Borsod, Zemplén, Ung és Bereg megyékben termelt burgonya. „Nyirségi burnonya“ alatt értetik a Szatmár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa, Máramaros megyékben termelt burgonya. „Pesti burgonya“ alatt értetik a Pest-Pilis-S<nt-Kis-Kun, Heves és Jász-Nagy-Kun-Szolnok megyékben termelt burgony*. „Bánsági burgonya“ alatt értetik a Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes is Krassó-Szörény megyékben termelt burgonya. „Erdélyi burgonya“ alatt értetik a Királyhágóntúli megyékben termelt burgoay« •te 1. Unter „Theissweizen“ ist Bolcher Welzen *u verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Békéi, «owie In im Theilen links der Theiss der Comltate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder fal dessen Nachbargebieten geerntet wurde. . ............................ 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejte gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Fetter Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstellen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pill»­Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder In dessen Nachbargebieten geerntet wurde. _ _ «... 4. Unter „Bnnater Weizen“ ist solcher Weizen du verstehen, welcher hinsichtlich lypus dem Durchschnitte des in den Comitaten ToKJotüf und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nacb'.argebieten geerntet wurde. 5. Unter „BAcskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in desson Nachbargebieter, geerntet wurde. •jkl 1. Unter „Tbeissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der In dem durch die Theiss, die Maro« und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht, und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. „ .......................................„ . 2. Unter „Oberuragarlacbe «erste“ ist solche Gerste au verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanabiacbe «erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. ifM. Kartoffeln. Unter „Trantdanubliohe Kartoffeln“ sind die in den elf Comitaten jenseits der Donau geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Oberungarische KartofTeln“ sind die in den Comitaten Nógrád, Esztergom, Hont, Bars, Zólyom, Liptó, Árva, Turóc, Trencsén, Nyitra, Pozsony, Szepes, Sáros, Abauj-Torna, Gömör, Borsod, Zemplén, Ung und Bereg geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter „Nyirer Kartoffeln" sind die in den Comitaten Szataár, Szabolcs, Hajdú, Bihar, Szilágy, Ugocsa und Máramaros geernteten Kartoffeln eu verstehen. Unter „Pester KartofTeln“ sind die in den Comitaten Pe*t-Pilis- Solt-Kis-Kun, Heves und Jász-Nagy-Kun-Szolnok geernteten Kartoffeln ssu verstehen. Unter „Banater Kartoffeln“ sind die in den Comitaten Bács-Bodrog, Békés, Csongrád, Arad, Torontál, Temes und Krassó-Szörény geernteten Kartoffeln zu verstehen. Unter ..Slebealilirger Kartoffeln“ sind dl« in aet> Oomit*t»n ienieita das Királyhágó geernteten Kartoffeln iu verstehen mii évfolyam. Budapest, 1906. február 3 (szombat). 27, szto. Időjárás \ bomlt-trüb Witterung j borult trub VíZílUs reggel 7 órakor | , 10ß Wasserstand 7 Uhr Früh j + ** Hőmérő reggel 7 órakor \ „ r Täöi'raoiaeter 7 Uhr Früh / Légsúlyméró reggel 7 órakor | ,,7Í. m, Barometer um 7 Uhr Früh / ** Előfizetési árak évenklnt: A tőzsde titkári hivatalától elvitetve K 24.— Házhoz hordva ... _____________ » 88.— Postán küldve Magyarországon és Ausztriában _________________» 32.— Külföldre ..........................................> 44.— Etrvas néldánv 20 f. AMTLICHES KURSBLATT DE BUDAPESTER Megjelen ünnep- ós vasárnap kivételével mindennap. WAAREN- UND EFFECTEN-BÖRSE. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich ; Loco Secretariat der Börse ... ... K 24.— Ins Haus gestellt _____. ... ... » 28.— Per Post für Ungarn und Öster­reich _____________________» 33.— Für das Ausland ________________> 44.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Arúfözssie. — Waarenbörse. Árak készpénzben 100 kilogrammonként. ^ 6®líOII®illdOTM©Éío —— Gct/t (AŐ&* Preise netto Casse per 100 Kilogramm. a) Készáru* — Tiffective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban -r- Qualitätsyeivu:ht per Hektoliter in Kilogrammén Busa — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 SO 81 82 Tiszavidéki .................. Theiss___ ____ — ____ Fejérmegyei................. Com. Fejér ........ ... ........ ■fc Pestvidéki __________ Pester Boden ... J.. ....... Bánsági... ____ ____ Banater ........ ........ ........ 1 Bácskai ................. ... Bácskaer........ ... ... -----­Szerb ... ......................... Serbischer ............. — ... Román ... ... ... ... ... Rumänischer.. .. ............. Bolgár. ............................ Bulgarischer............ ........-----­-----­16 05 16 25 16 35 16 45 16 50 16 35 16 55 \ 16 70 _ 16 55 16 85 16 80 16 50 ! 16 70 16 90 17 — 16 85 17 05 17 15 16 90 16 70 16 70 16 75 17 — IT 15 17 — 17 — 17 10 17 25 17 — 16 85 16 85 16 90 17 25 17 30 17 15 17 20 17 25 17 50 17 30 17 20 17 10 17 35 17 65 17 50 17 45 17 50 17 40 17 25 17 15 17 80 17 55 17 50 17 65 17 30 17 90 17 60-----­-----­Kom -- Mog-gen ___ —........... — Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Äal» — Hafer. ............ ... . .... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól — von K-ig — bis K-tói — von K-ig — bis Elsőrendű — ...... ... ----- Prima .................................. Középminőségü .................. Mittel ... .......................... 13 40 18 20 13 60 13 35 Elsőrendű Középminőségí ............... Prima . ... .... . . 15 50 15 30 15 70 15 40 i.. ............... Mittel— ....... -................ Árpa — ©erste ____ ... _ ____ . Takarmány, elsőrendű ....... Futter, Prima... ................... „ másodrendű ... „ Sekunda ... ... ... ... ★)■' Sörfőzésre tiszavidéki... — Brauer, Theiss....................... „ felsőmagyar. ... „ Oberungar .......... ... ‘ „ dunántuli ........ * Transdanub.... ... ... 14 45 14 15 14 75 14 45 Tengeri — Mais ... .... ........­Magvar, új ........................ Ungar., neu... ................... Román v. bolgár, ó ... _ Rumän. o. bulgar., alt... ... Szerb... _ ______ ___ Serbisch... ... ... ... ____ Cinquantin ............ .. ... Cinquantin ........................ • 13 65 13 85 fttepeze — Heps- Terminwaare. | Káposz Répare tarepeze ... ... ........ Kohlreps.... ... ..................-----­-----­Kői®« — Him — ___________­b) Uziiát (»időre. ­.......- - “ I peze ................. — Rübsen ...... ....... ........ Határidő — Terw-ín Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen SélilüsSe ókfM ZwiSChStlkuPäP. Zárlat I órakor Schluss um 1 Uhr 1 Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalaosonyabb ár­folyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Seihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den HSchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwii&tttkwié • Árfolyam — Kurs pélU — Geld árú —Waare pénz — Geld árú — Waare lagy-tr bnza — Ung:. Weizen ............. 1906 április................... . — . — ~-----­— Sänaa — Welmen ... ... ...... ... ... ... 1906 lílOfi iprilis April ............................. 16 92 16 80 16 84 16 86 16 76 16 88 ' 16 78 16 96 16 98 16 92 16 96 ....................... ... 16 94 16 78 17 96 16 80 16 80 16 82 16 76 16 1906 október ................ Oktober ........................ 16 76 16 74 16 80 16 72 16 78................... 82 ..................... . ... 1906 április ... .............. April.......................... 13 82 13 84 13 76 .....................J.................. 13 78 13 80 13 84 13 82 13 84 ....................................... 13 84 13 86 w m -- -......- —» ........ — ~H 1906 október Jktober Tensreri — Mais ....................................... 1906 május ... ............ Mai................................ • 1906 julius ................... Juli................................. 1» S4. Ift K« 13 7K 13 84 13 82 13 96 13 81 13 98 13 84 13 86 13 82 ... 13 84 13 86 14 — 13 9 6 Salb — Hafer.. .... ........... 1906 április ................... ... 14 86 14 76 14 80 14 SO 14 82 14 82 14 88.. ........... ........ ... ...................... 14 84 14 86 » M — — — •— — ­...........- — 1906 október ............. Oktober... ................... f— Káponxtarepcze — Kohlreps ............ 27 70 gekündigter 27 90 Waare v$rg-­““ dSsíWK« Fsirao v1 -- ...... j -­c) ítöatári adott árakban előfordult kötéseik. — Terminwaare. In efallmé Schlüm. Magyar bn.*a — to«. W« sisr-en- Maier.. — — ............... — ... Bnza — Weizen ................... Tengeri — Mais d) Lesxán .......... . .................. Liguidit-timtsJeurm. Kápesstarepes® — Kohlreps .... — .... «olé árfolyamok* — Magyar lonxa — Ungarischer Weisen .. .............................-----­Hess — Hegges». ............ ... ............. ............................. ......- —-----­Zab — Mater. ....... .... ... — ... — .......................—..............- — — — Säiisa — Weizen Tengreri — Mais...................... ..........................................................­f ** II, Bupgonfa;, készárú. — Kartoffeln, effekt ive Waare, KCáposztarepcase — Kohlrep grmmn. Árak készpénzben J 00 kilogrammonként. Preise netto Casse per 100 Kilo Kmiteri táplálkozásra SMlgálA burgonya tűr menschliche Nahrung dienenda Kartoffeln Dunántúli — Transdanubische.. .... ... ... _ Felsőmagyarországi — Oberungarische ........ Nyirségi — Nyirer ... . ................. ............. Erdélyi — Siebenbürger ... _ . ............. Bánsági — Banater ....................................... Pesti — Pester ................ ... ................... Fehó — Weiss | Rózsa — Uotsa Sárga — Gelb Mezőgazdasági és ipari czélokra ssolgáló Für landwirthschaftlínhe und industrielle Zwecke dienend,*» Kartoffeln »k. -— Diverse Proá Dunántúli — Transdanubische.. .................. Felsőmagyarországi — Oberungarische ... — Nyirségi — Nyirer ....................................... Erdélyi — Siebenbürger ............. ........ ... Bánsági — Banater... ............. ....... ........ Pesti — Pester ............. ........ .... ............. ’uete. Fehér — Weiss | Rózsa — Rosa | Sárga — Gelb K-tól — von K-ig — bis K-tól — von K-ig — bis 4 20—4 60 4 20-4 60 4 40—4 80 4 20—4 60 4 60—5 00 4 20—4 40 m. 5 20—5 60 5 20—5 60 5 40—5 80 5 20—5 60 5 80—6 20 5 20—5 60 különféle 4 80—5 20 4 80—5 20 5 00-5 40 4 80—5 20 5 20-5 60 4 80-5 20 termény* 3 40—3 80 3 40—3 80 3 40—3 80 3 40—3 80 3 80—4 20 3 40—3 80 — — — i ’■ _ Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult — Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések. Vorgefallene Schlüsse Kötések — Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz — Geld árú —Waare pénz — Geld árú — Waare ingyen hordó , ... franco Fass, netto Tara 100 k-keut Disznózsír .............. Se9tveinef«tt ...... Budapesti .............. ........................ Budapester .....................--- -­........- ........ 144 — 145 —-----­-----­... — — — »™ ... —------— --- -- --........................................... ....... ÍOO kg.-ként Szalonna ................ Speeh. ...................... Magyar légenszáritott vidéki .......... Landspeck, ung. luftgetrocknet-----­Városi légenszáritott 4 drbos. ......... Stadtwaare, luftgetrocknet 4 stückig. n n % „ ... —- b n 3 „ Füstölt. ... .. ... .... ... ................... geräuchert ........................... 126 - 130 ­-­-----­-----­124 — 128 ­Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Miníiség 500 grammonként. Inclusive Sack, brutto für netto. Qualität pr. 500 Gramm. 100 kg.-ént S»SSÍlT.H....... ........... ... S*ffiaiűíSM«ini ... ........ 29 50 34 — 39 — 25 50 30 ­35 — 30 — 34 5C 39 50 26 — 30 50 35 50-----­-----­— ............. „ „ 100 drbos ... ............. „ „ 100 Stüc , 85 „ ................,. , » 85 „ Szerbiai, 1905. szokván-v minőség... ... serbische, 1905. Usance-C »ualität..... ...­-...................— ............-.............. „ „ 85 B ...... ....... , „ 85 , ingyen hordó im k^-ként franco Fass, netto Tara 1UU kf- Ként Szilvaiz ................... PaanmenmuN... ... Szlavóniai 1905 _________ ... ........ Slavonische? Szerbiai... 1905 .......................... ... serbisches 1905 29 50 25 50 30 — 26 50-----­-----­................... 1905 ............................. ........ ........ ........ 100 kg.-ké»t Díjtételek fillértől—fillérig: tieremag Kl.eesaaten ............. Á fuvardíj 100 kilogra Luczerna magyar 1905. évi ............. Luzerner ungarische 1905.............. Lóhere aprószemü 1905. évi ............. Rothklee kleinkörnig 1905. ... ........ „ középszemű 1905. évi... _... „ mittelbörnig 1905. .... — ... * nagyszemü 1905, évi... ........ * grobkörnig 1905 ........... ... IV. Us*JóneásB ffuvairdÍBj. — Se, minőnként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze ve Győrbe a fuvardíj tétel — fillérrel magasabb. — Ofach Győr ist 96 — 96 — 110 — 118 — gramm inclus Teller Mher. 110 — 106 — 120 — 126 — ive Transport-----­-----­hiffsfraeht. rstehen sich per 100 Kilo di r Frachtsatz um — JF Steuer und Assecuranz. Frachtsätze von Heller — bis Heller. Pancsova Újvidék Bezdán Kalocsa D.-Földvár Szentes Szeged Zenta Titel Mitrovicz Temesvár N.- Becskerek®22* .9- ^

Next

/
Thumbnails
Contents