A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. július-szeptember (41. évfolyam, 146-220. szám)

1904-07-14 / 157. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ES ERTEKTOZSDE tioiizeiesi araK évenkénti A tőzsde titkári hiva­talától elvitetre . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve • • • • 9 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­KUKSBLATT UND EPFECTEN-BÖRSE. rranumeraiions-rreise jährlich: Loco Secretariat der Börse ...................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.“ Einzelne Exemplare 20 H. r A) Árutőzsde. — Waarenhörse. I. Gabosianemálek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm. a) Készárú. — Effective Waare. 4K 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, ralamlnt Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel 4ioxnszédo8 területeken termett. 2. „Fej érmesre! bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák Átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Peitvldéki bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetőben megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­in — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „BAns&sl bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna- tttnti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *> 1. »Tiszavidéki Arpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél. keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „FelsónaafryarorszAg-l Arpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben ft Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának a mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett' 8. „Dunántúli Arpa** alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az •mághatár által körülvett részében termeit hasonnemü árpák átlagának a mely a nevezett területen termett. ¥ !• Unter „Tlielsswelzeii** ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com« Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen N.ichbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden -Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des Im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen** ist solcherßWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter 9>BAcsbaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *> 1. Unter „Theissgrerste** ist solche Gerste zu Verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der In den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet vr,irde. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. XU. évfolyam. Budapest, 1904. julius 14. (csütörtök). 157. szám. WUterung } HzéP-schön Vízállás reggel 7 órakor | , - 71 _ Wasserstand 7 Uhr Früh / ^ Hőmérő reggel 7 órakor \ . 17 ro Thermometer 7 Uhr Früh / •" Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 77fi Barometer um 7 Uhr Früh / ® A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Búza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82-Tiszavidéki .........Theiss.. .. .................. Tiszavidéki, új _ Theiss, neu .............. Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. Fejérmegyei, új... Com. Fejér, neu ....... 1 Pestvidéki ........Pester Boden.............. * Pestvidéki, új ... Pester Boden, neu ... Bánsági .............. Banater ................... Bánsági, új _ ... Banater, neu............. Bácskai .............. Bácskaer................... Bolgár.......................Bulgarischer ...............-----­-----­-----­-----­8 90 9 05 9 05 8 95 8 95 8 90 9 05 9 25 9 15 9 20 1z 9 25 9 15 9 05 9 10 9 — 9 15 9 35 9 25 9 30 9 10 9 35 9 20 9 10 9 15 9 10 9 20 9 40 9 30 9 40 9 25 9 45 9 40 9 30 9 30 9 10 9 15 9 10 9 55 9 45 9 45 9 20 9 35 9 20 9 55 9 35 9 40 9 40 9 20 9 25 9 15 9 70 9 50 9 50 9 55 9 40 9 40 9 30 9 60 9 45 9 50 9 40 9 75 9 60 9 65 9 50-----­-----­Rozs — Koggen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Arfoiyam — Kurs Zab — Hafer ................. . _ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tol - von | K-ig -bis K-tól - von K-ig - bis Elsőrendű....................... Prima... .................. ... Középminőségü.............. Mittel .............................. 6 40 6 35 6 50 6 40 Elsőrendű ................. Prima...................... Középminőségü... ... Mittel .............. ....... 6 40 6 20 6 65 6 35 Árpii — Gerste ......... __ ... *> /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. ............. „ másodrendű „ Sekunda ............. Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsőmagyar. „ Oberungar .......... , dunántuli.. , Transdanub ....... 6 25 6 ­6 50 6 25 Tengeri — Mais ................... Magyar, ó .............. Ungar., alt.............. Magyar .................... Ungar ........................ Román v. bolgár ... Rumän. o. bulg ........ Szerb.............. ........ Serbiseh.................. Cinquantin ........ ... Cinquantin .............. Fehér................. . ... Weisser_ ... ........ 5 45 5 55 Köles — Hirse.. ____ .. b) Ha téridő Í re. — Repcze — Reps ... ... ... . Terminwaare. Káposztarepcze, új _ Kohlreps, neu ........ Réparepcze, új ........ Rübsen, neu.............. 10 — 9 70 10 25 9 80 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb él legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat ( órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohna Zwischenkurse Árfolyam — Kur» pénz - Geld | áru - Waare pénz - Geld iru - Waare Magyar bnza — Ung. Weizen 1904 április ... .. April. .................. ............................................................-------• — — _________________ — — — — Bnza — Weizen n ii 1904 junius ........ J 1904 október ....... 0 1905 április ........ uni ................... 9 09 9 38 9 11 9 40 1 24 9 25 9 9 20 9 21 ktober .............. ^pril ................... 9 22 9 14 9 18 9 08 9 10 ........ 9 45 9 4? 9 44 .............................. 20 9 22 ................... ... Ross — Roggen — ... 6 76 6 77 6 84 6 81 6 82 — — — — — — 6 81 6 82 190Í október.. ... Oktober _ _ _ 6 78 6 76 6 81 6 73 ... — Tengreri — Hais ... -................ . ** .......- — — — W ....................... . M M .............- --- --­1904 julius _ Juli .................... 1904 augusztus ... August .............. 1904 szeptember.. September............ 1905 május ........ Mai .................... 5 55 5 57 5 52 5 54 .................. 5 66 ... ... .„ .................................... 5 91 5 93 5 85 5 87 .................. 5 54 5 64 5 88 5 55 5 65 5 89 ~5 54 5 53 5 55 — - - 7. — - — *5 88 5 90 ’ö 87 5 89 IV - .7. 5 55 5 89 5 56 5 90 Za» — Hafér V M -- —................... 1904 október ....... Oktober.............. 1905 április ........ April.................... 6 64 6 52 6 55 ............................. 6 55 6 56 6 61 6 63 6 61 6 62 ......................... 6 62 6 63 Máposztarepcze — Kohlreps 1904 augusztus _ August .... _. _ Felmondott árukb 10 55 10 50................._ .................... c) Határidőre. — Termim an előfordult kötések. — In gekündigter V/ 10 45 vaare. aare vorgej 10 55 allene Schl üsse. Magyar búza — Ung. Weizen Tengeri — Mais ......................... Árpa — Gerste ................... ... ttnza — «enen Rozs — Roggen Zab — Hafer Leszámoló m — Liquidationskurs Káp.-repcze — Kohlreps ....... e. id) árfolyamok Magyar bnza — Ungarischer Weizen-----­Rozs — Rogge n ........ ... .. . . ... ... ...-----­Zab — Hafer ..............................................- — II. I Arpa — Gerste ... ... ................... ... — — Tengeri — Mais ......................... .............. különféle termények. — IM 5 47 verse Prodi &äo.-Kepcxe — Kohlreps ................... icte. — — í Késiáru — JBffective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin voraefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések 8chlü*86 Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare pénz-öeW |4ru- Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ........ Schweinefett ... Buda] Vidék 3esti._ ............................ Budapes Landfett ter .............................. 60 50 61 ­-----­------. 50 kg.-ként Szalonna .............. Speck.................... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig n n 3 » — n n 3 „ Füstölt ................................... geräuchert .................. ........ — — — — ........ 51 — 55 50 51 50 56 — — —­_ _ Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-béat Szilva .............. ... Pflanmen .............. Boszniai, 1904, évi azokv.-minőség— bosnische, 1904. Usance-Qualität - „ „ „ 100 drbos.... „ „ 100 Stück ... ,86 , ... „ „ 85 „ .Szerbiai, 1904. szokványmin.... serbische, 1904. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos. ....... „ , 100 Stück. * » 85 „ — — „ n 85 „ . — ..............................-----­-----­<D ___ ____ M U <D ................ rO *o ................... O 9 75 12 75 17 25 9 50 12 50 17 25 10 - 13 - 17 50 9 75 12 75 17 50 ............— ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvái* .............. Pflaumenmus ... Szlavóniai ................................. slavonisches 1903 ................... 12 50 10 50 13 - 11 — ........ Szeptemb. ........ 1904 r 14 5C 12 75 14 75 13 ­50 kg.-i é it A fuvar Meremag .............. äleesaaten ... _ dij 100 kilogrammonké Luczema magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. Lóhere aprószemű 1903. évi— Rothklee kleinkörnig 1903. _ „ középszemü 1903. évi.. , mittelkörnig 1903. „ nagyszemü 1903. évi... „ grobkörnig 1903. IU. Hajózási fuvardíj. ­nt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardíjtótel 16—20 fillérrel magasabb. — Nach Qy- Schifffra sätze verstehen sich tör ist der Frachtsa Kr.-tói von j Kr.-'« bi» nclusive Transportsie höher. uer u nd Ä ssecuranz. 45 — 40 - 44 — 48 ­cht. oer 100 Ki z um 16— 52 — 43 - 46 — 52 — logramm -20 Heller Pancsova Újvidék Bezdán 38—42 32 - 34 26 28 Kalocsa D.-Földvár Szentes 22 24 20-22 40 46 Szeged 38-42 Zenta 34 36 Titel Mitrovicz 33 35 50 54 1 emesvar 58 62 N.-Becskerek 38—42

Next

/
Thumbnails
Contents