A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. július-szeptember (41. évfolyam, 146-220. szám)
1904-09-26 / 216. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként: A. tőzsde titkári hivatalától el vitetve . . K 20 — Házhoz hordva. . . • „ 24.— Postán küldve . . , , a 28.— Egyea példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENKURSBLATT UND EFFECTEN -BÖRSE, Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretari&t der Börse ...........................E 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. f A) Arútözsde. — Waarenbörse. I. Oaborsaffiemiiek. — Getreide. Árak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm, a) Készáru». — Effective Waare. 41 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel caemszédos területeken termett. 2. „Fej érme gyei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák Magának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé— a blai, pomázi és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédoa őrületeken termett. 4. „B&naáfri bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna- ttftnti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. #) 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos í*rüicteken termett. 2. „FelsönaafurarorszAgr! Arpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben ía Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkei szomszédos területeken termett* 3. „DojAbíüIí árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és ex srfiiághatár által körülvett írében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Tbeissweizen** ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welzen Com* Fejér“ ist solcherWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher WeiVsn zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banate? Weizen“ isf.solcheifJWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácslcaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „TlKeissgerste“ ist solche Gerste zu“verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar gebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbisclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet Mrird*. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA, Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. ILI. évfolyam. Budapest, 1904. szeptember 28. (hétfő). 216. szám. Időjárás \ széD_schön Witterung / iZep scnon Vísálíás reggel 7 órakor \ . on1 rJ Wassersíana 7 Uhr Früh / m Hőmérő reggel 7 órakor \ , . - r 0 Thermometer 7 Uhr Früh / ~r ' tégsúlymérő reggel 7 órakor \ r.™ m, Barometer um 7 Uhr Früh / m A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki ........Theiss—_______ _ Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. * Pestvidéki ........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater .................... ' Bácskai ..............Bácskaer..................... Szerb ........................Serbischer................... Román ....................Rumänischer.............. Bolgár. _ ___ _ ... Bulgarischer ... _ _----------■--------------------10 15 10 25 10 20 10 15 10 15 10 10 Í0 26 -r - =•- = 10 30 10 25 10 25 10 20 10 35 10 30 10 20 10 20 10 25 10 30 10 40 10 30 10 30 10 30 10 45 10 35 10 25 10 25 10 30 Í0 45 10 35 10 35 10 40 10 40 10 30 10 30 10 40 10 40 10 50 10 45 10 40 10 50 10 45 10 50 10 35 10 65 10 45----------Rozs — Regrgen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam—Kurs \ • Zab — Haler ......................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Arfniyam — Kurs K-iOl - von | K-ig - bis K-tc! -von \ K-ig - bis Elsőrendű ................... Prima............................... Középminőségű .............. Mittel - _ -............. 7 40 7 30 7 55 7 40 Elsőrendű, új ........ Prima, neu .............. Középminőségü, új... Mitte), neu ........... 7 10 6 95 7 20 7 05 1 Tengeri — Sffafs ............. — i 7 15 7 25 Magyar .................... Ungar. Román v. bolgár _ Rumän. Szerb ......................... Serbisch Cinquantin .............. Cinquanl írjsa — Gerste .............. ... *) / Takarmány, elsőrendű _Futter, Prima ........... „ másodrendű _ „ Sektmda........ < Sörfőzésre tiszavidéki _Brauer, Theiss........... „ felsőmagyar. ... , Oberungar.... ' n dunántuli ........... , Transdanub.. 7 30 7 20 7 50 7 30 o. bulg____ in ............. Repcze — Reps .................. Terminivaare. Káposztarepcze ........ Kohlreps Réparepcze .............. Rübsen 11 50 11 70 Köles — Aiirse.. ................... 1 ... b) £8a taridä re. — Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 árakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld áru -IVmire j Slasrvar bnza — Ung. Weizen 1905 október ....... Oktober _ _ _ — — — — — — — — Baza — Welzen ......................... )! 11 — — — — — 1* M -- --- -----------1904 október ....... Oktober................. 1905 április .......... April....................... 10 30 10 62 10 31 10 63 iö 24 7o’23~1Ö~2sT ÍÖ 22 I 10 61 10 59 10 61 10 58 10 59 ........ 10 22 10 60 10 23 10 61 10 23 10 19 10 30 ........................ 10 58 10 59 10 54 10 64 ... ......... Rozs — Roggen ........................ I - " — ................... 1904 október ....... Oktober .............. 1905 április......... April.................... 7 45 7 46 7 44 7 50 .................... 7 89 7 98 ... ...........................- — 7 51 7 98 7 52 7 99 7 46 7 44 7 47 .................................... 7 93 7 94 7 90 7 92 ......................... 7 46 7 93 7 47 7 94 ! Tengeri — Mais ......................... 99 99 --- ------— --« M -- -------- -1904 szeptember.. September. _ _ 1904 október.. _ Oktober ............. 1905 május ........ Mai ............. ... 7 -29 7 30 7 26 7 27 7 25 7 27 7 24 7 25 .................. 7 26 7 27 ... ................... .................. I Saft — Maler .............................. 1904 október.. ... Oktober .............. 1905 április ........ April................... 6 80 6 76 6 8 7 19 7 20 7 1 i 6 80 7 20 6 82 7 22 6 82 7 23 6 83 7 24 S 7 20 ... ... ... 7 23 .......................................................... Káoosziarencze - KnhlrenK 1905 anemsztns Anoiist c) Határ ír előfordult kö «IV w 11 50 vaare. aare vorge 11 60 | allene Seht _ _ Felmondott árukb időre. — Termit íések. — In gekündigter üsse. í&agyar haza — Ing. Weizen Tengeri — ääais ... ................... Árpa — Gerste ... __________ Bnza — Weizen _____________ — Liquidationskurs Háp.-repcze — Kohlreps ....... e. Rozs — Roggen Zab — Haler Leszámoló n d árfolyamok Magyar bnza — Ungarischer Weizen-----Boza — fJocjge r? ................ ....................-------Zab — Hafer ... ............................. ......-----II. I Arpa — Gerste ....................... ... ... __ __ Teng® CÜIÖ81 sr r ■i — .................................... :áSe iersnénysk. — Di 7 10 verse Prodi i&áp.-Repcxe — Kohlreps........................ icte. • Készái u — Effective Waare Arfolvam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene L( íszámoío irfolyatsj uidationsKurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kursi Liq pénz - Geld éru - Waare pénz-Geld áru Wttare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett ... Budaoesti _________________ Budapester . . 70 — 70 50--------------Vidéki .................................... Landfett 50 kg.-ként Sialonsa .... ........ Spécit ........................ Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig D O TI 1) *■*»-- •» J» & Ji Füstölt .............................. ... geräuchert ..................................... ........— —.......... 59 50 61 — 60 — 61 50------__ _ .................... ............................. Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto far netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Boszniai, 1904. évi saokv.-minőség— bosnische, 1904. Üeance-Qiialit&t - - 100 drbos ___ . . 100 Stiick ... 9 50 13 75 20 50 8 75 12 50 20 — 10 — 14 — 21 — 9 — 13 — 20 50 a> fa Ui © »o *© O 9 50 13 75 20 50 8 75 12 50 20 — 10 — 14 — 21 — 9 ~ 13 — 20 50 _______ ___ Szilva ... n n n 85 „ - — „ n . .Szerbiai, 1904. szokványmin.-., serbische, 1904. Usance-Qu 100 drbos. ....... . - 100 Stiick. n n 85 n -------- n „ 85 . - — ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvát* ................. Pflanmenmas __ Szláv Szerb oniai............. . ............. ... slavonisches 1903 serbisches 1903 14 — 12 — 14 50 12 50 .......... Szept.— / .......... október \ 14 — 12 — 14 50 12 50 iái .................................... 50 kg.-kéat Mereraag.. ........... üleesaaten .......... ..................................... Kr.-tói von | Kr.-ic bis — —-------Luczerna magyar 19 Lóhere anrószemü 19 04. évi __ Luzerner ungarische 1904. ... Rothklee kleinkörnig 1904. _ 64 — 62 — 68 — 80 — 73 — 68 — 76 — 86 — 04. évi. „ középszemű 1904. évi.. „ mittelkörnig 1904 narvszemű 1904. évi___ _ i?robkörnÍL' 1904 TTT un ■ f r n ^ g» K . . j_ll. sFiajosass Tsivarsssj= — isemjjjraem. A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich ver 100 Kilogramm inclusive Transportsteuer und Assecuranz. Győrbe a fuvardíjtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist der Frachtsatz um 24 Heller höher. Pancsova Újvidék Bezdán 54—58 50 - 54 40 44 Kalocsa D.-Földvár Szentes 30 34 28—30 64-68 Szeged | Zenta 58-62 1 54-58 Titel Mitrovicz 52-56 72—78 Temesvár 90 -94 N.-Becskerek 60-64