A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. július-szeptember (41. évfolyam, 146-220. szám)
1904-09-13 / 206. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként t ▲ t&zftde titkári hivatalától elvit«tv« . . K 20 — Háahoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . , . v 28.— Egyei példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENKURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ......................K 20.— Ins Haus zujjestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . r 28.— Einzelne Exemplare 2-0 H. if A) J&gujtözsde. — Waarenbörse. I. Gabonaneműek. — Getreide. Arak készpénzben 60 kilogrammonként. — Preise netto Casse per 60 Kilogramm. a) Készárú. — Effective Waare. 41 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel saomszédoe területeken termett. 2. „Fejérmegryei bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák állagának ■ mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „PcitTÍd<lil bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Selt-Kis-Kun vármegyébe* — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos őrületeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben Sttnelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly búza értendő, mely Jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna- »snti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 40 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felső magyar országi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben ft Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának 8 mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett* S. „Dnaántdll árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az •rtsághatár (Utal körülvett .'észében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. ^ 1. Unter „Thelsswelsen“ ist solcher Weizen zu verstehen, weicher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weisen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hin sichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden - Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des kn Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banatep Weizen“ ist ‘solcherßWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácttltaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *) 1 Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu^verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet v'urde. 3. Unter „Trnnsdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet v^irde. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Megjelen ünnep- ét vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. XU. évfolyam. Budapest, 1904. szeptember 13. (kedd). 206. szám. Witterung } ^p-schön Vízállás reggel 7 órakor 1 , 17n. Wasserstané ^ ühr Friik f i'u^‘ Hőmérő reggel 7 órakor \ po Thermometer 7 Uhr Früh / ' LégSÚlymérö reggel 7 órakor \ 770 m Barometer um 7 Uhr Früh / ** A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitütsgemckt per Hektoliter in Kilogrammen. Búza — Weisen 73 74 75 76 77 78 79 SO 81 82 .Tiszavidéki .........Theiss.......................... Tiszavidéki, új _ Theiss, neu .............. Fejérmegyei... Com. Fejér ............ Fejérmegyei, új... Com. Fejér, neu ....... 1 Pestvidéki ........Pester Boden............... j Pestvidéki, új ... Pester Boden, neu _ Bánsági, új _ _ Banater, neu___ _ Bácskai ______ Bácskaer.................... '■Bácskai, új ........ Bácskaer, neu ........ Szerb ........................Serbischer................... Szerb, új ................... Serbischer, neu......... I Román, új .............Rumänischer, neu ... Bolgár, új ... .........Bulgarischer, neu. __---------------_ —----------10 30 10 45 10 35 10 30 10 30 10 25 10 40 10 50 10 45 10 45 10 40 10 55 10 45 10 35 10 35 10 40 10 45 10 60 10 50 10 50 10 50 10 65 10 50 10 35 10 40 10 45 10 20 iO 65 10 55 10 55 10 60 10 25 10 55 10 40 10 45 10 55 10 70 10 65 10 60 10 70 10 65 10 50 10 80 10 65-----Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zai» — Haifer ......................... Származás, nem es minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tol - von K-iß - bis K-tól -ron | K-iß - bis Elsőrendű, úi .............. Prima, neu .................. Középminöségü, új ........ Mittel, neu ................... 7 70 7 60 i¥ 7 20 7 85 7 70 Elsőrendű, új ........ Prima, neu Középminöségü, új... Mittel, neu 1 20 7 10 7 30 7 15 ! Rozs — Kossen ... .. _ Tengeri — ti'ais ............. ... 7 25 7 35 Magyar Román Cinquanl Fehér... Ungar. ínmán. Serbisch Cinquanl Weisser J Árpa — Gerste ......... _ ... *> /Takarmány, elsőrendű, új Futter, Prima, neu... „ másodrendű, új „ Sekunda, neu Sörfőzésre tiszavidéki ... Frauer, Theiss ........ „ felsőmagyar. — , Oberungar __ ' „ dunántuli.. .. „ Transdanub.. 7 50 7 30 J. bolgár ... in ............. o. bnlg ........ in ............ Repcie — Reps .................. Terminwaare. Káposztarepcze, új _ Kohlreps, neu ......... Réparepcze, új ........ Rübsen, neu.............. 11 50 12 1 Köles — Hirse ........................ b) Ha tärsdc ire, — iOj - • Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül ! Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den ! höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zicischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 ühr Az előzd tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages tu den höchsten und niedrigsten Kurten vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurte Árfolyam — Kura pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld Éru • Wmre Magyar bnza — *tng. Welzen 1905 október.. ... Oktober ..............-----------— —-----Baza — Weizen 10 50 j 10 82 | 10 51 10 83 10 38 10 43 lÖ" 39" Z I." Z 10 72 10 73 10 70 .............. ........ 10 38 10 70 10 39 10 71 1904 október.. ... Október _ _ _ 1905 április ........ April .. .............. m ^1 10 *3 m 17 m 10 81 10 86 10 79 10 85 10 83 .. Rozs — Rosrgren .................. •• •« ...------ -----1904 október.. ... Oktober ........ ... 1905 április ........ April.................... 7 78 7 76 7 81 ........ ... .............. 8 15 8 21 8 19 ................... ........ 7 77 ! 8 17 7 78 S 18 7 71 7 73 7 71 .................................... 8 10 8 11 ............................................... 7 71 8 10 7 72 8 11 Tengeri — Mais !» »» 7 18 ! 7 26 7 20 ! 7 28 ; 7 25 7 26 1904 szeptember.. September............ 1905 május ......... Mai .................... 7 20 7 19 7 29 7 30 — — ............ 7 25 7 31 .................. 7 26 7 27 7 25 ................................... Zab — Haíer .............. ............... 1904 október.. ... Oktober .......... 1905 április ........ April.................... 7 — 7 01 6 9 7 30 7 33 . 9 - . 6 97 I 7 27 6 98 7 28 7 01 ............. 7 30 7 31 .. 7 — 7 29 7 01 7 30 Káposztareucze — Kohlrens 1905 anírnsztns Annust c) Határ an előfordult kö m 11 80 1 11 90 | vaare, 'aare tot gefallene Sch Felmondott árukb •időre. — Termi lések. — In gekündigter finné. Magyar huza — Ung. Weizen Tengeri — Mais.........................Árpa — ©erste ............................ Bnza — Weizen ... ... ... ......... — Liquidsitionskurs Káp.-repcze — Kohlreps ........ e. Rozs — Koggen Zab — iíafer Leszámoló • d) árfolyamok Magyar bnza — Ungarischer Weizen---------------------------------í?o*s — iRogge------Zab — Hafer ....................................... ..........-----II. i Arpa — Gerste ............................................. _ _ Tenyeri — Sfiais .............................................. Lülőníéle termények. — Di 7 18 verse Prodi Xáp.-Repcze — Kohlreps ............... ......... icte. — — Késxáru — Effective Waare Árfolyam — Kure Határidőre előfordult Auf Termin rorgefallene Leszámaíó árfolyam Liquidations> Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung unó Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld im - Waart pénz - Geld Iára - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír .......... Schweinefett ... Buda] Vidék Budapes Landfett tér ................................. 71 50 72 —-----— — 50 kg.-ként Szalonna ................ gpeck Magyar légenszárított vidéki... Landspeck, ung. lnftgetrocknet Városi légenszárított 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 nackig i n 3 „ , - 3 . Füstölt .................................... geräuchert .............. ... ........------... ................ 60 — 62 — 60 50 62 50-----" ’ — .............................. ... _ ___ Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként SsilTa ................... Paaawea.............. Boszniai, 1904. évi gzokv..minÖBég _ bosnische, 1904. fT&anee.Qualitill , „ „ 100 drbos.... , , 100 Stück — . 85 _ _ 85----------<D fa fa« CD Xi . o-*-a O 10 75 13 50 18 25 9 50 13 — 18 25 11 — 13 75 18 50 9 75 13 25 18 50 Z I 1 I •Szerbiai, 1904. szokványmin.-., serbische, 1904. Usance-Qu * „ 100 drbos ........ , , 100 Stück 85 _ 85 llit. .............................. — .............. .............................. ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként $zil?aiz ................ Pflaumenmus ... Szláv Szerb slavonisches 1903 serbisches 1903----------........Szeptemb. / ........ 1904 V 14 50 12 50 14 75 12 75 " i 50 kg.-ként A fuvar Meremag................ Kleesaaten ._ ._ Kr.-tói von | Kr.-ie bis <ier vn-ä Ä ssecuranz. Luczerna magyar 1904. évi __ Luzerner ungarische 1904 Lóhere aprószemfi 1904. évi _ Rothklee kleinkörnig 1904 „ középszemű 1904. évi .. „ mittelkörnig 1904 64 — 62 — 68 80 — cht. oer 100 K ’-.z um 24 73 — 68 — 76 — 86 — ... .............................. — ...................— — .........IU. Hajózási fuvardíj. iij 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardíjtétel 24 fillérrel magasabb. — Nach Gy- Schiff fra sätze verstehen sich tör ist der Frachtsa logramm inclusive Transportste Heller höher. Pancsova j Uividék j Bezdán 54—58 I 50 -54 í 40 44 Kalocsa D.-Foldvár Szentes 32 36 30-32 76- 80 Szeged 68-72 Zenta 60 64 Titel Mitrovicz 52 -56 72—78 Temesvár 96 -100 N.-Becskerek 66-70 KW Az októberi és áprilisi határidöbuza záró árfolyama a f. évi szeptember 12-lki hív. árjegyző lapban nyomdahiba folytán tévesen volt feltüntetve. A helyes záró árfolyam : az 1904. évi októberi búzáért 10.39—10.40 korona az 1905. évi áprilisi búzáért 10.72—10.73 korona volt. SSlm amtl. Kursblatte vom 12. September 1. J. wurde der Weizen-Bchlusskurs per Oktober und April In Folge eines Druckfehlers falsch verzeichnet. Der richtige Schlusskurs lautet: Oktober-Weizen per 1904 K. 10.39—10.40 April-Weizen per 1905 K. 10.72—10.73