A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. július-szeptember (41. évfolyam, 146-220. szám)

1904-08-27 / 193. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként i A tfasde titkán hiva­talától elvitatva . . K 20 — Háihoi hordva, 24 — Postás küldve . ... , 28.— Egye* példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ....................K 20.— Ins Haus zugestellt . T 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Aí'útöszssle- — Waarenbörse. I. Qmbofianemüek. — Getreide. Árak készpénzben SO kilogrammonként. — Preise netto Casse per 50 Kilogramm, a) készáru. — Effective Waare. ■¥ 1- «HiMTldékl bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád» valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel eaemszédos területeken termett. 2. „Fejérmagryei bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák éttagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Peitrldékl bnia“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt*Kis-Kun vármegyé­— * büü, pomázi és Váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „B&ns&ffi bűz»“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben tamilt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna- Kanti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4Q 1. „Tiszavidéki Árpa" alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél. keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „FelsómafryarorsB&ffl Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben M Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett» 3. „DhjíbIúII Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és as •raaághatár által körülvett .'észében íermelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. JpL 1. Unter „Thelsswetzen** ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banatep Weizen*' ist ’ solcherßWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter 9vBAcskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *) 1. Unter „Tlielssgrerste“ ist solche Gerste zuVerstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógfád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welch© im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleiches Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet v^ird*. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. XU. évfolyam. Budapest, 1904. augusztus 27. (szombat). 193. szám. Időjárás 1 „zéD_gchön Witterung / szep eoDcm TFíláMs reggel 7 órakor \ , 11n<* Wasserstand 7 Uhr Frük / ~r ** Kőmérő reggel 7 órakor \ , rc Thermometer 7 Uhr Früh / • u Légsúlymérő reggel 7 órakor ) Barometer um 7 Uhr Früh f * A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgeieickt per Hektoliter in Kilogrammen. Búza — Weisen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 /Tiszavidéki ........Theiss.......................... Tiszavidéki, új ... Theiss, neu .............. Fejérmegyei ___ Com. Fejér .............. Fejérmegyei, új... Com. Fejér, neu ....... 1 Pestvidéki .......Pester Boden,.............. Pestvidéki, új ... Pester Boden, neu _ Bánsági ..............Banater ...................... Bánsági, új ........Banater, neu_.............. Bácskai ..............Bácskaer...................... 'Bácskai, új ........ Bácskaer, neu ......... Szerb .........................Serbischer................... Szerb, új ................. Serbischer, neu__ ... Román, új ____... Rumänischer, neu __ Bolgár, új ............. . Bulgarischer, neu. _-----­.-----­-----­-----­-----­-----­10 55 10 70 10 60 10 55 10 55 10 50 10 65 10 ­10 75 10 70 10 70 10 65 10 80 10 05 10 70 10 60 10 60 10 65 10 70 10 45 10 85 10 80 10 80 10 75 10 90 10 50 10 75 10 60 10 65 10 70 10 90 10 75 10 75 10 85 10 80 10 65 10 70 10 80 10 95 10 90 10 85 10 95 10 85 10 75 11 05 10 90-----­-----­Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam—Kurs Zafe — Hafer ... ............... . Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tol - um | K-ig -bis K-ig -bis j Rozs — Koggen Elsőrendű, új .............. Prima, neu ............ ... Középminőségü, új ........ Mittel, neu ........... ... 7 95 7 85 8 10 7 90 Elsőrendű ................. Prima......................... Középminőségü... ... Mittel... .................... 7 45 7 35 7 65 7 45 Tengeri — SBaís .........._ ...... 7 40 7 £0 Magyar Román Szerb. . Cinquanl Fehér... Ungar. Sumän. Serbiseh Cinquanl Weisser Árpa — Gerste ..................... *> í Takarmány, elsőrendű, új Futter, Prima, neu _ „ másodrendű, új „ Sekunda, neu Sörfőzésre tiszavidéki ... Brauer, Theiss......... I „ felsőmagyar. ... „ Oberungar.... ' , dunántuli.. .. „ Transdanub.. 7 35 7 25 7 60 7 35 f. bolgár _ in .............. o. bnlg ........ in .............. Repcze — Reps ......... Tertninwaare. Káposztarepcze, új _ Kohlreps, neu ......... Réparepcze, új ........ Rübsen, neu.............. 11 50 12 — Köles — Hirse ................... o) Ha tárSdc tre. — Határidő — Termin Délutáni i óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat ! orakcr Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der <*m Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geli tru - Waare pénz - Geld áru - IVaare Maar .var bnza — Ins. Weizen 1905 április ... ... April.. .......... — — ' — — I . — — — — Bnza — Weizen 11 11 1* 11 m 7n m 74. 10 70 | 10 95 1 10 62 10 84 10 63 10 85 1904 október Ü Ír frt har in 7<> m in fi« m fiq 10 71 1 10 67 10 69 10 63 10 96 10 87 10 90 10 85 1905 április ........ April................... 10 94 10 93 10 97 10 92 10 94. Hozs — Roggen ______________ M «<* -----------------­1904 október ....... Oktober.............. 1905 április ........ April.................... 8 21 8 2-3 S 17 .................... ... ... 8 52 8 53 .............................. ........ 8 18 : 8 50 8 20 1 8 20 8 21 8 14 8 15 ......................... 8 52 8 48 .......................................................... 8 14 8 47 8 15 8 48 Tengeri — Mais >1 11 11 n 11 +1 7 34 7 35 7 ! 7 37 7 36 7 38 7 37 i 1904 auErusztns Anonst-----­1904 szeptember.. September ........... 1905 május _ ___ Mai ... .............. 7 38 7 37 7 3 7 40 7 4! 7 3 <4 7 40 ... 7 36 7 4C 7 41 7 36 .................................... Zab — Hafér ... ... ..................... " M -- — — — — — 1904 október ....... Oktober.............. 1905 április ........ April.................... 7 19 7 18 7 20 ........ .................... 7 45 7 48 7 45 ... ........................ 7 18 7 43 7 19 7 23 7 24 ............................................. 7 44 Í 7 50 7 46 ... . ...................................... 7 17 7 46 7 18 7 48 ' Kánosztarencze — Kohlrens 1904 ausrasztiis .. Annust b ni w naare. 7aare vor ge allen* Schl Felmondott áruk o Határidőre. — Termi in előfordult kötések. — In gekündigter Suse. Magyar bnza — Ung. Weizen-- ..................-.............. Tengeri — Mais ... ... ............... Árpa — Gerste ... ... ... ... ... rau«* — weizen Rozs — Roggen Zab — Hafer Leszámoló — Liquidationskum Käp.-repcze — Kohlreps ........ e. d) árfolyamok. Magyar bnza — Ungarischer Weizen-----­Rozs — ftogge SÍ ... ... ... ... ... ... ... ...-----­Zah — Hafer ...............................................-----­II. » Arpa — Gerste ... ... ... ... . . .............. __ __ 1 Tenge [ülőn r >1 ■i — Mais .................... .......... ... .. !éíe termények. — Di 7 50 verse Prodi Káp.-Repcze — Kohlreps ......................... icte. 12 — Kísxái u — Effektive Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszámol» árfolyam Liquidations­Kurs Szarin aza8, nem és minőség Előfordult kötések Vorgefáttért* Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld éra - Waare pé nz - Geld áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír .......... Schweinefett ... Budaj Vidék jesti.. ............. ............. Budapes Landfptt tér ... ................... 70 50 71 — .............................-----­-----­i ... ............ ............. ............................. 50 kg.-ként Szalonna .............. Speck ........... ... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. lnftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, íuftgetrock. 4 stückig ji 3„_. „ „z*,, Füstölt .................................... geräuchert ... ................... ... ... _ ... — ... ._ 57 - 60 ­57 50 60 50------­------­...................—------­Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Szilva ......... PSanmen................ Boszniai, 1904. évi szokv.-minőség— bosnische, 1904. T7ss.iice-Q‘d&]itíit - . 100 drbos.... . . 100 Stück ... — .........................-----­-----­<D fa B © pO ­•© M O 10 50 13 50 18 — 10 25 13 25 17 75 10 75 13 75 18 25 10 50 13 50 18 — ..............— rt * n 85 n ----- » v 85 * .Szerbiai, 1904. szokványmin.... serbische, 1904. Usance-Qu 100 drbos... ... . . 100 Stück. alit. ............................. ................... 85 ......... „ „ 85 „ . ... ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilfai* ................ Pflaumenmus __ Szláv Szerb aniai. ............................. slavonisches 1903 serbisches 1903 12 50 10 50 13 - 11 — ........Szeptemb. / ......... 1904 l 14 5C 12 75 14 75 13 ­iái ... ______...__ .. 60 kg.-kéit Heremag ................ Kleesaaten _____ Kr.-tói von | Kr.-ier bi« uer und A ssecuranz. Luczema magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903 Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903 „ középszemü 1903. évi .. „ mittelkörnig 1903 „ nagyszemü 1903. évi _ „ grobkörnig 1903 III. Hajózási fuvardS nt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die í Győrbe a fuvardijtétel 24 fillérrel magasabb. — 2fao 58 — | 68 — 58 — 1 64 — 68 — Í 74 — 78 — 1 82 — cht. oer 100 Kilogramm t Íz um 24 Heller höht A fuvardíj 100 kilogrammonké i- ­'racht h Oi- Schiff fra sätze terstehen sich fór ist der Frachtsa nclugive Transportste r. f-'ancsova j Újvidék Bezdán 56—GO | 54-58 44 -48 Kalocsa I D.-Földvar Szentes 36 38 1 30-32 — Szeged 80—86 Zenta 60-64 Titel Mitrovicz ! Temesvár 56-60 — ! — N.-Becskerek

Next

/
Thumbnails
Contents