A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. április-június (41. évfolyam, 75-145. szám)

1904-04-22 / 90. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ES ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A. t&zsdc titkári hiva­talától elvitetve . . K 20.— Háihoz hordva. . , , „ 24.— Postán küldve . . . . , 28.— Egye* példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­hivatalos Árjegyző lapja. KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjeleli ünnep- éa vasárnap kivételével mindennap. f Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .................K 20.— Iss Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XLI. évfolyam. Budapest, 1904. április 22. (péntek). 90. szám. Időjárás \ szén_8chön Witterung ) bzep sc 0 Tízállás reggel 7 órakor \ Wasserstand 7 Uhr Früh / 't* /m Hőmérő reggel 7 órakor \ , r 0 Thermometer 7 Uhr Früh / Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 7A7 lní Barometer um 7 Uhr Früh / m A) Arútözsde. — Waarenbörse. I. Gabosianetműek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kllogrammonkéist. — Preise netto Casse per ßO Kilogramm, d) készáru. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki ____Theiss.. ..................... Tiszavidéki ........Theiss.......................... Fejórmegyei ........Com. Fejér .............. Fojérmegyei ........Com. Fejér ... ...__ Pest vidéki ........Pester Boden.. __ _ Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ..................... Bánsági ..............Banater ..................... Bácskai ..............Bácskaer..................... 'Bácskai .............. Bácskaer....................-------------­-------------­-----­-----­-------------­-------------­7 85 7 80 7 80 7 65 7 85 8 10 8 05 8 05 7 85 8 10 8 — 7 90 7 90 7 70 7 90 8 20 8 10 8 10 7 95 8 20 8 05 7 90 7 90 7 80 7 90 8 25 8 15 8 15 8 05 8 25 8 15 8 10 8 10 7 95 8 35 8 25 8 25 8 10 8 20 8 15 8 15 8 ­8 40 8 30 8 30 8 10 8 30 8 15 8 40 8 35 ___ ____-------------­Rozs — Roggen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam—Kurs Zab — líaffer -....................... Szár ;n azás, n e ín és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Arfoiyam — Kurs K-tÓI-von K-ig - bis K-tÓI -von K-ig -bis Elsőrendű ................................................. Prima.............................. Középminőségü .............. Mittel.................................................................. 6 30 6 20 6 45 6 30 Elsőrendű ................. Prima....................... Középminőségű ........ Mittel...................................................... 5 50 5 30 5 70 5 45 Árpa — «erste .................... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. ............. „ másodrendű „ Sekunda ............. ; Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. I „ felsőmagyar. „ Oberungar .......... ' , dunántuli.. „ Transdanub ....... 5 SO 5 70 6 — ó 80 Tengeri — Mais .................... Magyar, ó .............. Ungar., alt___ _ Magyar, új............. .. Ungar., neu ______________ Román v. bolgár ___ Rumän. o. bulg___... Szerb...................................................... Serbisch ........................................... Cinquantin ............................... Cinquantin ............................... Fehér... .......................................... Weisser................ ................... 5 10 5 20 S£í>les — ííirse ........................ b) Ha 5 30 iáipidS 5 40 pe. — Repcze — Reps ................... . Terminwaare. | Káposztarepcze... ___ Kohlreps____ ... ... 1 Réparepcze............................... Rübsen .. .................................... 10 35 10 55 Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe- Határidő — Termin L . eső árfol*amok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den ! höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor- gefallenen- Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld äru - Waare Magyar ärnza — üng. Weizen 1904 április ........ April........................................t _ ____ ________ ______ _________ _-------------­-------------­-------------­-------------­Buza, — Weizen ...................................................... 99 99 ----- — ---------------------­1904 április ____ April................... 1904 május _... Mai ................ ... 1904 október.. _ Oktober............. 7 74 7 73 ......................................... 7 78 7 86 ........................................ 7 80 7 78 7 90 ............................... 7 79 7 86 7 89 7 81 7 87 7 90 7 77 7 79 .............................................. 7 78 7 77 7 80 7 78 7 79 7 79 7 80 üozs — Roggen ...................................................... 1904 április ........ April_________ 1904 október.. .... Oktober ............. 6 27 6 28 .......................................... 6 50 6 51 .......................................... 6 27 6 53 6 28 6 55 .......................................- ...................................................... 6 46 6 47 Teasers — Mais ......................... 1904 május ........ Mai ................... 1904 julius ... Juli ................... 5 06 5 07 5 05 5 08 .................... 5 18 5 16 5 20 ............................... 5 07 5 19 5 08 5 20 5 07 5 08 ........ .................................... 5 20 5 18 5 20 .................................... 5 06 5 19 5 07 5 20 ilaa — iSSai'er ... ......................... v* tt — —--- — --- --­1904 április ....... April.................... 1904 május ... _ Mai .............. ... 1904 október.. ... Oktober ............. 5 19 5 20 ... I™ T. I 5 46 5 47 .............................. ....... 5 15 5 19 5 48 5 16 5 20 5 50-----—--------------------—----------------—- ---------------- ---------------------­5 46 5 47 Káposztarepcze \ .................._ Kohlreps ( .................... 1904 augusztus ... August .................. Felmondott árukb c) !N!!atá8*idfíff*e. — Termini an előfordult kötések. — In gekündigter W 10 95 vaare. ’aare vorgej 11 — 'allene Schl üsse.-------------­-------------­iHasryar bnza — *ne. Weizens Tengeri — Mais ... — - ­____ Árpa — öerste ... ------ ... ... ramza — wei*en Ross — Etoggen Zab — ESafer m — Liquidationskurs Máp.-repcze — Kohlreps ....... 8. ..................................... ... j d) Less ’.i Bl ímoló árfoSjjamok Magyar buza — Ungarischer Weizen — — Tenet« — ffiíais ____ ________________-------------­Ärpa — Gerste-------------­üäwxa — SfeosEein iSozs — Kogigeii 7 79 6 27 II. 1 Zab — Hafer .. ... ... ... ... ... ... ... [.áilősíféEe termények. — IHi 5 15 terse Produ StäjB.-Säepcze — Kohlreps... ... ... ... ... cte. — — 1 Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorqefallene Leszámold árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse pénz - Geld éru - Waare Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pónz-Geld |&ru - Ww*re ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett — Budapesti ................................ Vidéki .................................. Budapester .............................. Landfett... .............. .............. 64 — 64 50 ..............................-------------­­------------­50 kg.-ként Szalonna... ....... Speck .......................................... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, íuftgetrock. 4 stückig n » 3„~ „ „3„ Füstölt — ............................. geräuchert .............................. 52 — 54 50 52 50 55 — — — ... — — ___-------------­*“*” ----­— .............. Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclus. Sack, bruttó für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként SSsilya ... ............................... Pflaamen .............. Boszniai, 1903. évi szokv.-minőség— bosnische, 1903. Ußance-Qualität ­„ „ B 100 drbos---- „ „ 100 Stück _ » » n 85 „ ----- „ „ 85 j, -­.Szerbiai, 1903. szokványmin.... serbische, 1903. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos......... „ „ 100 Stück. ... » * 8o „ — — „ n 85 „ . — .................................................................. 16 75 21 - 25 50 16 - 20 50 24 50 17 25 21 50 26 — 16 50 21 — 25 — ..............................-------------­-------------­ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként $zOvaiz .............. jPfflaumeitnras — Szlavóniai. ............................ slavonisches 1903 _____ ___ Szerbiai------ ------------- ... serbisches 1903 .................... ____________________ _ 14 50 12 50 15 — 13 — _ ____ _ ___-----­-----­50 kg.-ként A fuvar Merem a g ............. Xleesaaten ........ dij 100 kilogrammonkéi Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903 ___ Lóhere aprószemű 1903. évi... Rothklee kleinkörnig 1903 ___ „ középszemű 1903. évi .. „ mittelkörnig 1903 ___ ., nagyszemű 1903. évi _ , grobkörnig 1903. _ III. Hajózási fuvas'dijj» ­it a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht SyőrSí© a fuvardíjtétel 16—20 fillérrel magasabb. — Mach Gy — Schifffra sätze verstehen sich tör ist der Frachtsa Kr.-tói von 46 — 40 — 46 — 50 — cht. per 100 Kt tz um 16— Kr.-itf bis 55 — 43 - 49 — 56 — logramm -20 Heller nclusive Transportste höher. uer und A ssecuranz. Pancsova Újvidék Bezdán 42—46 34 -40 28 32 Kalocsa D.-Földvár Szentes 24 28 22-26 50-56 Szeged 42-46 Zenta Titel Mitrovicz 40- 44 36-40 52 58 Temesvár 62 68 N.-Becskerek 42—46 & 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel iKomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna- menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. »»Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt basonnemú árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett­3. „ftnnántdli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemü árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten i Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im | Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. : 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist’solcherQWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *) 1. Unter „Tlaeissgerste“ ist solche Gerste zu^verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem IE durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche I im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubisclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch- fj schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher fl Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet vmrde.

Next

/
Thumbnails
Contents