A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. január-március (41. évfolyam, 1-74. szám)
1904-01-20 / 15. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti ▲ tózsde titkári hivatalától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . . . „ 28.— Egyes példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENhivatalos Árjegyző lapja. KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖÍLSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ......................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XLI. évfolyam. Budapest, 1904. január 20. (szerda). 15. szám. Időjárás \ foorni+ _trab Witterung J öomlt tiaö Vízállás reggel 7 órakor \ , y „ Wasserstand 7 Uhr Früh ) Hőmérő reggel 7 órakor \ , q0 Thermometer 7 Uhr Früh / Itégsúlymérú reggel 7 órakor \ 77- m, Barometer um 7 Uhr Früh f "" A) Árutőzsde. — Waarenbörse. I. Gabonaneműek. — Getreide. Arak készpénzben 60 kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm. d) Készárú. — Effective Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Búza — Weisen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 I 82 Tiszavidéki ........Theiss......................... Tiszavidéki ........ Theiss........................ Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ ^ Pestvidéki ........Pester Boden............... * Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ..................... Bánsági .............Banater ..................... Bácskai .............. Bácskaer................... Bácskai .......... Bácskaer.................... Román .............. ... Rumänischer „ ... ... Bolgár. ...................Bulgarischer...............-------------------------7 70 7 70 7 60 7 60 7 70 7 85 7 80 7 75 7 75 7 85 7 75 7 70 7 65 7 65 7 75 7 95 7 90 7 85 7 85 7 95 7 90 7 85 7 80 7 80 7 85 8 10 8 — 7 95 7 90 8 — 8 05 8 - 7 90 7 90 8 15 8 10 8 — 8 — 8 10 8 05 7 95 7 95 8 25 8 15 8 10 8 05 8 15 8 — 8 3ö 8 15----------Rozs — Koggren ... ... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ... ... .............. Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól - von K-ig - bis K-tól -von K-ig - bis Elsőrendű....................... Prima ............................. Középminöségű .............. Mittel............................. 6 40 6 25 6 60 6 40 Elsőrendű. ............. Prima..................... Középminöségű... ... Mittel ............. ....... 5 50 5 45 5 70 5 55 Árpa — Gerste ... .............. *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima ................. „ másodrendű „ Sekunda ............. Sörfőzésre tiszavidóki Brauer, Theiss ... ......... „ felsömagyar. , oberungar........... „ dunántuli.. , Transdanub.. _ 5 60 5 50 5 80 5 60 Tengeri — Mais .................... Magyar, ó .............. Ungar., alt.............. Magyar, új .............. Ungar., neu............. Román v. bolgár ... Rumän. o. bulg ........ Szerb ____ ... ......... Serbisch.................... Cinquantin .............. Cinquantin .............. Fehér .. ............. ... Weisser..... ......... 4 95 5 05 Köles — Hirse.............. . ... b) Ha 5 10 táridö 5 35 re. — Repcze — Reps __________ Terminwaare. Káposztarepcze ........ Kohlreps... ... _ Réparepcze .............. Rübsen .................... 10 75 11 — Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse- tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen cor- gefallenen Schlüsse ohne Ztoi schenk ur se Árfolyam — Kur» pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld íru - XVaare Magyar ho*,i — Uns. Weizen 1904 április ........ April.............. ... ............................................................ — —--------I .................................................. — —-----Bnza — Weizen « ii 7 85 7 66 7 86 ! 7 67 j 7 85 7 66 7 86 7 67 1904 április......... April ................... 1904 október ....... Oktober............. 7 85 7 84 7 86 ....................... .. ... 7 65 7 66 ......................................... 7 85 7 86 ... ...................................... 7 66 7 65 ............................................... Rozs — Rosrsren 6 60 6 61 6 60 6 61 1904 április... ... April ................... 6 60 6 61 ............................. ........... 6 60 6 61 ................... ......................... Tengeri — Mais 1904 május 1904 iulius ______ Mai _____________ & 28 f» -29 5 28 ____ ____ 5 27 5 28 5 28 5 29 . . _ .Tnli — —■ Zab — Hafer ................................. 1904 április ....... April................... 1904 október....... Oktober ............. 5 48 5 49 ...................................................................--------------Káposztarepcze 1 Kohireps j .................... 1904 augusztus _A 1904 szentember. _ Sf ugust-tu n 11 50 11 60 1 ____i------------.......................... ntemhar c) Határidőre. — Termi Felmondott árukban előfordult kötések. — In gekündigter vaare. ’aare vorgefallene Schlüsse. Magyar búza -Cng. Weizen Tengeri — Mais ........................ Árpa — Gerste ........................ j ......................................... Bnza — Weizen Rozs — Koggen-----------------------------------------------Zab — Hafer Káp.-repcze — Kohlreps.. e. d) jLesa ES Rl imoló árfolyamok. Liquidationskurs Mügyar bnza — Ungarischer Weizen — — Tena ri — Mais ... ... ... ... ... ... ... ...-------Árpa — Gerste _ ____-------| Búza — Weizen ....................... .............. Rozs — Roggen ........................................ n. i Zab — Hafer ... ....................... .............. Különféle termények. — Dh verse Produ Káp.-Repcze — Kohlreps... .............. ... de. Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin voraefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse pénz - Geld íru - Waare Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénl-Geld áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett ... Buda Vidél pesti............................................ . Budaüester ____ _ _ 64 50 65 —--------------ri ___ Landfett 50 kg.-ként Szalonna ... ....... Speck ... ... ____ Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtvvaare, íuftgetrock. 4 stückig « » 3 » — n n 3 „ 56 — 58 — 56 50 58 50-------— — Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Szilva ... _______ Pflaumen.. ........... Boszniai, 1903. évi szokv.-minőség— bosnische, 1903. Us&nce-Qualit&t „ n „ 100 drbos. _ , „ 100 Stück .. 7) n n 8o n - --- * n 85 ,,_ — Szerbiai, 1903. szokványmin.... serbische, 1903. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos ......... „ „ 100 Stiick. n n 85 „ ------ -i n 85 „ _ — 17 25 21 50 23 75 16 25 20 50 23 — 17 50 22 — 24 25 16 75 21 — 23 50--------------...................— ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz ............... Pflaumenmus ... Szláv Szerb oniai ............................................ slavonisches 1903 serbisches 1903 18 25 16 25 18 75 16 75--------------iái .............................................. ................... 50 kg.-ként A fuvar Heremag ............... Kieesaaten ......... iij 100 kilogrammonkéi Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. Lóhere aprószemü 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903___ „ középszemü 1903. évi .. „ mittelkörnig 1903- „ nagyszemü 1903. évi... „ grobkörnig 1903. III. Hajózási fuvardíj. it a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Oy- Schifffra sätze verstehen sich ör ist der Frachtsa Kr.-tói von | 50 — 54 — 58 — 64 — cht. oer 100 Ki z um 20— Kr.-ig bis 59 — 56 — 60 — 68 — logramm i ■24 Heller nclusive Transportste höher. uer und A ssecuranz. Pancsova 1 Újvidék Bezdán Kalocsa ! D.-Földvár Szentes Szeged Zenta Titel Mitrovicz Temesvár N.-Becskerek •fC 1. „Tlszavidélii bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának a mely a nevezett vagy ezekkel ssomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „PestWdétti bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. •» i. ,Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „tonnánttili árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és as országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. JF 1. Unter „Thetsswelzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Welzen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden - Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte dea im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Theissgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde.