A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1904. január-március (41. évfolyam, 1-74. szám)

1904-01-14 / 10. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ES ERTEKTOZSDE Előfizetési árak évenkénti A tizede titkán hivi­el vitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 34.— Poétán killdve . . , . „ 28 — Egye» példány 20 f. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- ee vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u.Feiertage täglioli. Pränumerations-Preise jährlich : Loco Sekretariat der Börse ......................K 20.— las Baus zugesteilt . „ 24,— Auswärt«, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. XII. évfolyam. Budapest, 1904. január 14. (csütörtök). 10. szám. wftterung } »ont.t-trüb Vízállás reggel 7 órakor | , u,,.a Wasserstand 7 Uhr Früh j ~r Hőmérő reggel 7 órakor \ _ ., „ Thermometer 7 Uhr Früh / Légsúiymérö reggel 7 órakor > 7„n uv Barometer um 7 Uhr Früh j "* A) írúfözsde. — Waarenbörse. I. Gabonanentuek. — Getreide. Arak készpénzben 60 kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm. a) Készáru. — EffecHve Waare. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammén Búza — It'eisen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ,Tiszavidéki ... ... Theiss ........................ Tiszavidéki ........ Theiss........................ Fejéimegyei ........ Com. Fejér .............. Fejérmegyei ........Com. Fejér ... ...__ . Pestvidéki : ....... Pester Boden.. ... Pestvidéki ... ... Pester Boden ............. Bánsági ........ ... Banater ............. ... Bánsásri ..............Banater ..................... Bácskai .............. Bácskaer........ _. .. 'Bácskai _ ... ... Bácskaer.................... Szerb ........ .............Serbischer................... Román ................... Rumänischer............. Bolgár .................Bulgarischer ............... 1 1 1 ! I 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ! 1 1 1 i 1 1 1 1 1 1 I 1 II 1 I 1 1 1 1 1 1 1 II II 1 1 1 1 1 II 1 1 1 1 II 1 J 1 1 1 1 1 II | II 1 1 1 1 1 i 1 1 1 1 1 I II 1 1 1 II 1 II II II 1 II 1 1 1 1 1 II 1-----­1 1 1 1 1 1 1 1 1 II 1 1 1 1 1 1 II 1 1 II 1 1 1 7 75 7 75 7 65 7 65 7 75 7 90 7 85 7 80 7 80 7 90 ____ Í 7 80 | ! 7 75 | 7 70 j 1 70 | , 7 SO 8 — 7 95 7 90 7 90 8 — 7 95 7 90 7 85 7 85 7 90 8 15 8 05 ]?E 7 95 8 05 8 10 8 05 7 35 7 95 8 20 8 15 8 05 8 05 8 15 8 10 8 — 8 ­8 30 8 20 8 15 8 10 8 20 8 05 8 35 8 20 —„-----­Ko/s — Kocgen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam— Kurs Zab — Italer ... ................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tol - von K-ip - bi?; ^6 55 6 45 K-tol -von K-ip - ins Elsőrendű....................... Prima .............................. Közópminőségü .............. Mittel ...................... 6 45 6 30 Elsőrendű ................. Prima.. .............. Középminöségíl ........ Mittel... ... .............. 5 50 5 45 5 70 5 55 Árpa — ttcrsle .................... *> /Takarmány, elsőrendű Futter, Príma. ............. „ másodrendű , Sekunda ......... Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss ........ ... „ felsőmagyar. , oberungar. _... ' - dunántúli.. „ Transdanub.. _ 5 55 5 45 5 75 5 55 | Tengeri — Mais ................... j Magyar, ó .............. Ungar., alt.............. j Magyar, új .............. Ungar., neu--------­j Román v. bolgár ... Rumän. o. bulg... ... Szerb.. .......... ... ... Serbisch.................... ] Cinquantin .............. Cinquantin .............. Fehér . _ ........ ... Weisser ... ........ 4 85 5 — Ki>Ies — Ifirse ......... ... b) Ha 5 10 táridö 5 35 j re. — Repcze — Keps ... ......... Terminwaare. | Káposztarepcze ........ Kohlreps.............. Réparepcze .............. Rübsen .. .............. Í0 75 11 25 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags a* den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefalUnen Schlüsse ohne- Zicischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az eiozo tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg- ; alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten ftlivse- | tag es zu den höchsten und niedrigsten Kursen ror- j gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs 1 penz - Geld j iru - Waare pénz - Q*Id 1 iru - IVaar* SIseyar háta — Uns:. Wetzen 1904 április ... ... April ...................------- | — ! _ _ _ _ Búza — Weizen »« »* 7 86 i 7 66 ; 7 86 i 7 67 7 87 7 67 7 88 7 68 :::::: 1904 április — — April.. ..... r ....... 1904 október ....... Oktober ... I.. ... 7 88 7 85 7 86 7 84 .................... 7 06 7 64 ... ............. .................. 7 89 7 87 ....................................... . .. 7 68 ... ........ ......................................... Rozs — Kossen «• i 6 61 | 6 62 i 6 63 6 64 1904 április ........ April........ ... 6 6t (5 65 6 61 6 63 ........ ......... 6 64 6 65 ............................................. Tengeri — Hai» ... .................... »* ^ ........ ................ 1904 május ... . . Mai ................... 1904 julius ........ Juli ... ■....... 5 25 5 24 3C 5 25 ................... 5 24 1 5 25 5 25 5 26 5 24 ............................. 5 25 5 *26 Zab — Sfafer ............................. 9* --- — -------- ■ 1904 április ....... April_ _ _ 1904 október.. ... Oktober ... ........ 5 50 ..................................................... 5 49 i 5 59 j .................................-....................................... 5 50 5 52 : Káposztarepcze Kohlreps .......................... 1904 augusztus _ A 1904 szentember. _ Se ugust ­............ j 11 65 11 75--------1-------­..................... ntember .. .................................................................. c) Határidőre. — Terminwaare. Felmondott árukban előfordult kötések. — In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. Waeyar bnza — Ung. Weizen Tengeri — Mais ... .. ... .. ... Árpa — ©erste ... ... ............. Koís — Koggen ......... ......... ... d) Zab — Mafer ... ............... Leszámoló árfolyamok. — Liquidationskur & Käp.-repcze — Kohlreps........ 9. • Magyar bnza — Cnsarischer Welzen — __ Tengeri — Ma is .................. ... -- - - ...------­Árpa — Gerste-------­Suza — Weizen : Dozs — ftoggen ... ......................... ... . I- -- ~ , .......... - ..... II. fi Zab — Hafer ...................... [UEönféle termények. — Dii lerse Produ Käp.'Repcze — Kohlreps _ ... et e. — — Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Előfordult kötések Provenienz, Gattung und Qualität i Vorgefallene Schlüsse pénz - Geld áru - Waare Kötések Árfolyamok — Kurse Schlüsse pón2 . Geld ,Äru . ffaare ingyen Hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett _ Buda Vidél pesti.. ................ ... ... Budapes Landfett tér ............................. 65 — 65 50-----­— — :i .................................... 50 kg.-ként Szalonna ............... Speck. ....... ... ... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, iuftgetroek. 4 stückig » h « — t. r, n Füstölt ............................. ... geräuchert ............. ... ... ... ...........-...............­56 50 58 50 59 — — .........................------­------­................... Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 50Ö grammonként. Inclus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Szilva _______ ... S*aauiKera ............... Boszniai, 1903. livi »zofcv.-mtnöeeg— bosnische, 1903. Üeance-Quaiität­„ , „ 100 drbos.... , , 100 Stück _ n 85 , ---- „ 85 „ Szerbiai, 1903. szokványmin.... serbische, 1903. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos......... , 100 Stück. „ * 85 , ......... , , 85 „.,. 17 25 21 50 23 75 16 25 20 50 23 — 17 50 22 — 24 25 16 75 21 — 23 50 ........................................-------­1 1 1 1 1 1 II II I 1 1 | ............- — ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 ke.-ként Szilváig ... ______ Manmeamas .. Szlav Szerb Dniai. ..................................... slavonisches 1903 serbisches 1903 18 25 16 25 18 75 16 75-------­-------­50 ként Heremag ............... 50 fcg.-kent Kleesaaten ........... A fuvardíj 100 kilogrammonkéi Luczerna magyar 1903. évi— Luzerner ungarische 1903. Lóhere aprószemű 1903. évi... Rothklee kleinkörnig 1903 ____ „ középszemii 1903. évi.. , mittelkörnig 1903 ____ „ nagyszemű 1903. évi... , grobkörnig 1903. III. Hajózási fuvardij. ­lt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Gj,- Schifffra sätze verstehen sich ör ist der Frachtsa Kr.-tói von | Kr.-isr bifi 52 — 1 60 — 48 — j 51 — 54 — j 58 — 57 — ] 62 — cht. ■)er 100 Kilogramm i s um 20—24 Heller iclu8ive Transportste höher. uer und A ís ecuranz.­...........— t'ancsova Újvidék í tíezdán Kalocsa D.-Földvár Szentes Szeged Zenta Titel Mitrovicz 1 Temesvár N.-BecskeroJs-|C 1. ,,Tiszavidéki huxa" alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongr&d, vslamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel HKomszódos területeken termett. 2. „Fejérmesryel bnz»“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák 4tlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvldéki búza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszéd-os területeken termett. 4. „BáiiNági bw*a“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „BácNkai bnza“ alatt oly búza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna­menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. *> 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. ,,Fel»tfm»i?yaror«zíls;i árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben én Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. árpat( alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hason.iemű árpák átlagának s mely á nevetett területen termett. 1. Unter „Tbels&weizen*4 ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichthcn Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden -Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. *) 1. Unter „Thelssgrerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem j| durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargefcieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welch« im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. S. Unter „Transdannblsche Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landes^renze umgebenen Theile Ungarns gefcchsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde.

Next

/
Thumbnails
Contents