A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. október-december (40. évfolyam, 221-294. szám)
1903-10-14 / 231. szám
ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként i A tőzsde titkári hivatalától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . . . „ 28.— Egyes példány 20 f. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ....................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. f A) Árutőzsde. — Waarenbörse. I. Gabomasiemtiek. — Getreide. Árak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per 50 Kilogramm, a) Készáru. — Effective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENKUR«BLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich* A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82-Tiszavidéki _... Theiss_____.. Tiszavidéki ........Theiss.............. Fejérmegyei ........ Com. Fejér .. Fejérmegyei ........Com. Fejér .. .1 Pestvidéki ........Pester Boden| Pestvidéki .........Pester Boden. Bánsági ..............Banater ......... Bánsági ..............Banater ......... Bácskai ..............Bácskaer......... Bácskai .............. Bácskaer ....... Szerb ........................Serbischer. .. Román ...................Rumänischer Bolgár ..................Bulgarischer — —-----—-----— 7 45 7 45 7 35 7 40 7 50 7 60 7 55 7 50 7 55 7 65 7 50 7 45 7 40 7 45 7 55 7 70 7 65 7 60 7 65 7 75 7 60 7 55 7 50 7 55 7 60 7 7 7 7 7 75 70 35 70 75 7 70 7 70 7 60 7 65 7 80 7 80 7 70 7 80 7 75 7 75 7 65 7 90 7 85 7 80 7 7 7 80 75 70 7 7 7 95 90 85----------Származas, nem e s minőség Árfolyam — Kurs Származás, nem és minőség Árfolyam — Kurs Provenienz, Gattung und Qualität K-tol •von K-isbis Provenienz, Gattung und Qualität K-tól - von K-ig - bis Rozs — Koggen Elsőrendű. Prima 6 20 6 30 Elsőrendű, új. Középminőség Prima, neu 5 55 5 70-Középminőségü ........... Mittel 6 10 6 20 zan — tfiaier — i, új— Mittel, neu _ ___ 5 45 5 55 /Takarmány, elsőrendű Futter. Príma. 5 50 70 Masrvar Uns^ar. 6 05 6 15 Árpa — Cerste ... *) másodrendű „ Sekunda.. .. < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss ....... „ felsőmagyar. „ oberungar. .. ' „ dunántuli.. „ Transdanub.-5 40 5 50 Tengeri - Mais Román v. bolgár _ Szerb ......................... Cinquantin .............. Fehér ........................ Rumän. o. bulg Cinquantin .. Weisser......... 6 15 6 25 SSÍöles — Hirse .................. ... — b) Ha 5 30 táridö re 5 . 50 Repcze — Steps .................. Terminivaare. Káposztarepcze ........ Réparepcze .............. Kohlreps 10 50 11 — Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalaosonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten BörseÁrfolyam- Kurs pénz Geld | áru- Waare tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor- gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse pénzGeld áru - Waare Magyar bnza — Uns. Weizen 1903 má US Mai. _ _ __ ... .. ....... ____ — — — _ _ Bnza — Weizen 1903 október ....... Oktober........ ... 1903 november__ November.. 7 62 " 64 7 63 66 7 65 ......... 7 65 7 66 7 60 62 60 7 61 7 in 72 7 72 7 7® 7 69 7 68 7 69 . * . . — — — — Rozs — Koggen ... __________ M M —------------------1903 október ....... Oktober 1904 április ............ April... 6 24 6 23 6 46 6 47 6 25 — — 6 25 6 46 6 26 6 47 6 23 6 46 6 47 . 6 23 6 45 6 24 6 47 Tengeri — .Uais 1903 október ....... Oktober 6 05 6 10 1904 május — — Mai . 5 25 .. ... 5 24 5 26 5 25 24 5 25 Zab — Hafer ** ** -1903 október.. ... Oktober 1903 április ........ April .............. 5 5 35 5 SS 60 5 62 5 5 35 60 5 5 36 61 5 34 5 59 5 35 5 61 .. 5 35 5 60 5 36 5 61 Káposztarepcze 1 ...................... Kohlreps í ........ 1904 szeDtember. Sentember 11 80 11 90 c) Határidőre. Felmondott árukban előfordult kötések. — — Termini In gekündigter IH vaare. 'aare vorgej fallene Sch lilsse. Hasryar hma — Uns. Weizen Tenceri Mais . Árpa — Gerste ........ Közs — Kossen Zab Hafer Káp.-repcze — Kohlreps d) Leszámoló árfolyamok.- Liquidationskur Si e. Magyar buza — Ungarischer Weizen — — Tengeri — Hlais 6 05 Árna — Gerste ä«*a — Weizen ... ... ... . . ... ... ... ... 7 65 __ Közs — Roggen ... .............................. ... ■ 6 25 Zab Hafer 5 35 II S különféle termények. Dü yerse Produ cte. Készáru — Effective IV aar e Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, n fi m é r minősén Előfordult kötések Kötések Vorgefallene Schlüsse pénz , nnoiyamoK — morse Schlüsse pönz - Geld léru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír .......... Schweinefett __ Budapesti Vidéki ........................ Budapester .. Landfett ....... —............... 67 67 50------........... ....... — ...------------Magyar légenszáritott vidéki.. Városi légenszáritott 4 drbos. LandsDeck. unff. laftff etrocknet 50 kg.-ként Szalonna 57 50 58 — Spécii 3 „ 3 58 58 50 Füstölt ....... geräuchert .. __ Zsákkal együtt, göngysiily tiszta súly helyett. Minőség 500 17 17 50 „ 100 drbos __ 100 Stück 19 25 19 75 r . grammonként. Szilva ^flanni- 85 85 21 50 22 — íaclus. Sack, brutto Szerbiai. 1903. szokvánvmin... serbische . 1903. Usance-Q.ualit 16 16 50 ........... fdr netto, Qualität pr. 500 Gramm ........ 100 drbos ....... 100 Stück. 18 75 19 25 85 85 20 75 21 25 ■■ — ... 50 kg.-ként ingyen hordó franco Fa«*.0, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz Szlavoniai. .. slavonisches 1903 18 50 19 — SPflaumennma . Szerbiai ____ serbisches 1903 16 75 17 — Kr.-tói von Kr.-ií? bis Luczerna magyar Lóhere anrószemű 1903. évi.. Luzerner ungarische Rotfcklee kleinkömie 1903 54 60 — 50 kg.-kéat lurli USIflílK ... ........ 1903. évi.. 1903 46 50 — meesaaien ........ középszemíí 1903. évi. naevszemíí 1903. évi.. mittelkörnig 1903 51 54 — erobkörnisr 1903 55 59 — — --III. Hajózási fuvaréiig. — Schiff fra A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich Győrbe a fuvardíjtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist der Frachtsa cht. oer 100 Ki z um 20logramm i -24 Heller idusive Transportste höher. uer und Assecuranz. tt Pancsova 1 Újvidék 52—58 1 46-52 ßezdan 36 40 Kalocsa 32-34 D.-Földvár 30-32 Szentes 60- 66 Sze 58ged-62 Zenta 56-60 Titel 52 - 56 Mitrovicz 64-66 Temesvár 86—92 N.-Becekerek 62—68 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmeg:.yei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Duuántttli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Tfieissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun —• die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Theissg-erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem ; durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Obernng-arische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche : im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch- schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1903. október 14. (szerda). 231. szám. WUterung ] 8zéP—schön Vízállás reggel 7 órakor | i ■, no a Wasserstand 7 Uhr Früh f Hőmérő reggel 7 órakor \ . 9 p 0 Thermometer 7 Uhr Früh / ^ Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 7Aq Barometer um 7 Uhr Früh ) *