A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. október-december (40. évfolyam, 221-294. szám)

1903-10-10 / 228. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként: A tőzsde titkári hiva­talától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . • „ 24.— Postán küldve . . . . „ 28.— Egyes példány 20 f. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ........................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. r A) MpátUzsde. — Waarenbörse. I. GabossssnemCsek. — Getreide. Arak készpénzben 60 kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm, a) Készárú. — Effective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ■ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki .........Theiss.. __________ Tiszavidéki ........Theiss.......................... Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. Fej érmegyei ........Com. Fejér ................ _ 1 Pestvidéki ........Pester Boden.. __ * Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ............... ... Bánsági ............. Banater ___ _ _ Bácskai ......._... Bácskaer................... Bácskai _ ____ Bácskaer...................-----­-----­-----­-----­-----­-----­7 40 7 40 7 30 7 35 7 45 7 55 7 50 7 45 7 50 7 60 7 45 7 40 7 35 7 40 7 50 7 65 7 60 7 55 7 60 7 70 7 55 7 50 7 45 7 50 7 55 7 70 7 65 7 60 7 65 7 70 7 65 7 65 7 55 7 60 7 75 7 75 7 65 7 75 7 70 7 70 7 60 7 85 7 80 7 75 7 75 7 70 7 65 7 90 7 85 7 80 ____-----­-----­Rozs — 5íogrg:en .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ............ .... _ Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tol - von j K-ig - bis K-tól - von K-ig -bis Elsőrendű. .............. ... Prima............................. Középminőségü... ... _ Mittel ......................... 6 15 6 05 6 25 6 15 Elsőrendű, új. _ _ Prima, neu .............. Középminőségü, új _ Mittel, neu .............. 5 55 5 45 5 70 5 55 Árpa — «erste ......... ..... ... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima ................. „ másodrendű „ Sekunda.. ........ < Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsőmagyar. „ oberungar .......... ' „ dunántuli.. „ Transdanub ....... 5 50 5 40 5 70 5 50 Tengeri — Mais ................... Magyar .................. Ungar......................... Román v. bolgár _ Rumän. o. bulg........ Szerb ......................... Serbisch.................... Cinquantin .............. Cinquantin .............. Fehér.. ................ Weisser .................... 6 05 6 15 6 15 6 25 ätöies — SM ír se ........................ b) Í-Sa 5 30 Sáridéi 5 50 re. — Etepcze — Reps ... ... ... .. Terminwaare. Káposztarepcze _ _ Kohlreps............. j Réparepcze............. . Rübsen .............. 10 50 11 — Határidő — Termin Délután! 1 óráig a legmagasabb 63 legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrondje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb é9 leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld áru - Waare pénz - Geld äru - Waare rcS:isryn,r )mzn — Cajg. Weizen 1903 május ........... Mai..................... _ ... _ ... _ __________ ____--------­--------­--------­— — KJaza — Weizen ......................... v 11 ---------— — — M H --- --- --- -------­1903 október .......... Október .................... 1903 november __ November.................. 1904 április ............ April...................... 7 55 7 54 7 55 7 53 ........ ........ 7 6>i 7 65 7 67 ............................... 7 52 7 65 7 53 7 66 7 55 ......................................................... 7 66 .......................................................... 7 55 7 65 7 56 7 66 Stosü — Stog-g-en ......................... 1903 október ....... 0 1904 április ......... 1 ktober .............. 6 20 6 19 6 41 6 42 6 19 6 41 6 20 6 42-----­-----­Lpril ... .............. Tentgreri — Mais ii »1 »1 ...................... 1903 október.. ... Oktober ... ........ 1904 május ......... Mai ............. ... 5 97 5 98 .......................................... 5 97 5 24 6 — 5 25 .................-.................-.............-......... 5 23 5 24 ...................... 5 22 5 25 .......................................... 5 22 5 21 5 25 ....... ........................ Za*> — Hat’er .............................. 1903 október ....... 0 1903 április ... ... í ktober ... ........ 5 29 5 58 5 30 5 59 5 30 8 5 58 5 29 ... ................................... 5 29 5 57 5 30 5 58 Lpril .............. 5 57 5 59 ... ._ .............. ....... 59 5 57 5 58 ......................... Káposztarepcze \ ................... SsMreas í .................... 1904 augusztus ... Aue-ust .. . ... m n vaare. raare vorge fallene Schl--------­-----­Felmondott áruk b ei c) üatándőce. — Termi' an előfordult kötések. — In gekündigter üsse. ílasyar bnza — íJns. Weizen Teng ri — Mais ___________ Árpa — Gerste ........................ waza — wcizen Stozs — iiogrgen Zab — fiSafer a Káp.-repcze — Kohlreps ....... e. d) Lesz s !■ smaSó ánfolyassüok Liquidationskurs íSag-yar bnza — Unsarischer Weizen — — Tennt •i — SXSais ... . . ... ... .. ... ... ... 5 99 Árpa — Gerate-----­Sätuaca — Weizen ... ... . . ... ... ... ... ... 7 54 Hoxs — Hagren ......................................... 6 18 II. 1 Zab — Maí®r ... .. ......................... ....... fósBonféle termények. — Dii 5 32 lerse Produ Káp.>Repcze — Kchlreps... ... ... ... ... cte. — I Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszamoio árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse pénz - Geld áru - Waare Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz-Geld járu - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ......... Schweinefett ... Buda] Vidék )esti....................... .......... Budapes Landfett ter .............................. 67 — 67 50-----­-----­i ........ 50 kg.-ként Szalonna .............. SpecM. ..................... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig O o v n & n — » « & v Füstölt — ............ ... .............. geräuchert .............. ... ... ... 57 — 58 — 57 50 58 50-----­-----­Zsákkal együtt, göngysály tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Sailva ................... jPflamnen .............. Boszniai, 1903, évi s'/.okv.-minőség— bosnische, 1903. Usance-Qualität- „ „ „ 100 drbos. ... „ „ 100 Stück v un 85 „ - — „ „ 85 „ — Szerbiai, 1903. szokványmin.--- serbische, 1903. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos......... * „ 100 Stück. » « 85 „ — — „ „ 85 „ . —-----­-----­-----­-----­..............— ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz Pflaumen 18151*3 _ :a ............ rammonké Szlavóniai.................................. slavonisches 1903 ................... Szerbiai .................................... serbisches 1903 ....................-----­-----­-----­-----­50 kg.-ként A fuvar säeremagr Hleeüaati dij 100 kilóg Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. Lóhere aprószemü 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903. _ „ középszemű 1903. évi .. „ mittelkömig 1903. „ nagyszemű 1903. évi— „ grobkörnig 1903. III. Hajózási fuvae*cSij. ­nt a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrije a fuvardíjtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Qt — Schiff fra siitze verstehen sich tőr ist der Frachtsa Kr.-tói von 54 — 46 — 51 — 55 — cht. per 100 Ki tz um. 20— Kr.-iii bis 60 — 60 — 54 — 59 — logramm -24 Heller nclusive Transportste höher. uer und A ssecuranz. Pancsova 1 Újvidék j Bezdán 52—58 1 46—52 j 36-40 Kalocsa 1 D.-Földvár Szentes 3í—34 1 30-32 60- 66 Szeged 58-62 Zenta Titel Mitrovicz 56-60 52-56 64-66 Temesvár N.-Becskerek 86- 92 62—68 •^C 1. „Tiszavidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejtfrmeg-yei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidélti bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „IKánságl buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza** alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna­menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 40 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármeg} ében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. )f. I. Unter „'Dieissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ is-t solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ¥) 1. Unter „Theissserste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher j Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Obernngariscbe Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, wclche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dom durch die Donau, die Drau und die Lande%renze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL évfolyam. Budapest, 1903. október 10. (szombat). 228. szám. Witterung } ^p-sehön Vízállás reggel 7 órakor \ , .„r.« Wasserstand 7 Uhr Früh / + Hőmérő reggel 7 órakor \ ., r 0 Thermometer 7 Uhr Früh / ~*" Légsúlymérő reggel 7 órakor \ 7rö tn, Barometer um 7 Uhr Früh ( *

Next

/
Thumbnails
Contents