A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. október-december (40. évfolyam, 221-294. szám)

1903-12-19 / 287. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenként« A tßzsde titkári hiva­talától elvitetve ■ . K 20.— Házhoz hordva. . . , „ 24.— Postán küldve . . . , , 28.— Egyes példány 20 f. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Sccretariat der Börse ........................K 20.— Ina Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. r A) Arútözsde. — Waarenbörse. I. Oabonasisimiek. — Getreide. Árak készpénzben 60 kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm, a) SCészáfú. — Effective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­KÜKSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen.^ Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki .........Theiss .......................... Tiszavidéki ........ Theiss........................ Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ Pestvidéki . .......Pester Boden............... Pestvidéki ____Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ..................... Bánsági ..............Banater ..................... Bácskai ..............Bácskaer... ............... Bácskai ............. Bácskaer................... Szerb _... .. _____ Serbischer.......... ... Román ........ ........Rumänischer.. ____-----­-----­-----­1 ii ii i i i i ii i i iliiii i i i i i i i ii M i i i ii ii i i liiiii ii ii ii i 7 50 7 50 7 40 7 45 7 55 7 05 7 60 7 55 7 60 7 70 7 55 7 50 7 45 7 50 7 60 7 75 7 70 7 65 7 70 7 80 7 70 7 65 7 60 7 65 7 70 7 85 7 80 7 75 7 75 : 7 80 7 80 7 70 7 75 7 90 7 90 7 80 7 85 7 85 7 85 7 75 7 80 8 - 7 95 7 90 7 90 7 90 7 80 8 05 7 95-----­-----­ItoAS — Roggen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zal» — Hafer ......................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól - von \ K-ig - bis K-tól - von K-ig - bis Elsőrendű....................... Prima .............................. Középminöségü.. ... ... Mittel .................. — 6 30 6 20 6 40: 6 30 Elsőrendű .......... ... Prima......................... í Középminőségű ........ Mittel......................... 5 50 5 45 5 70 5 55 Árpii — «erste .................... ^Takarmánv. ftlsörmidíí Fnttar. Príma 5 65 ö 45 5 75 5 55 j 1 Magyar Román i Szerb.. Ungar. Rumän. Serbisch Cinquan Weisser 5 50 5 70 *) „ másodrendű , ’ Sörfőzésre tiszavidéki Braue „ felsőmagyar. , * , dunántuli.. Sekunda ............. ■, Theiss ... Tengeri — Ma is .................. v. bolgár ... o. bulg ....... oberungar........... Transdanub ....... j Cinquantin .............. j Fehér........................ tin ............. Síöles — Elirse ....... b) Ha 5 10 iás*idö 5 35 ! ne. — Repcze — Reps .................. Terminwaare. | Káposztarepcze ........ Kohlreps................... I Réparepcze ............. Rübsen .................... 10 75 11 25 _________ Délutánl 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe- Határidö — Termin «»ó folyamok nélkül Reihenfolge der oís 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat f órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen cor- gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse P árfolyam — Kurs pénz - Geld iru - Waare énz - Geld Sru - Waare fflaeyar buza — Unsr. Weizen 1904 április ........ April................... [ .............................................................. — — ! _ _ 7 69 ; 7 66 i — — — — Bnza — Welzen 7 68 i 7 54 ! 7 68 7 69 1904 április ........ April..................j 7 69 7 68 7 7 1904 október.. .. Oktober ............ 1 7 55.................. i 7 69 Ho*« — Roggen ............ ! 6 54 6 55 ! 6 53 6 54 1904 április... ... April.....................j .............................................................. 6 54 ......................................................... Tengeri — Mais ■ 5 15 5 16 I ...........-............ . ~......................... 5 15 5 16 5 15 5 17 5 1904 május ......... Mai ................... 5 IC L6 ... ... ......... Sa!) — Ifafer ... ... ... ... ... 1904 április ............ 1904 október.. ... ( 5 42 5 42 5 43 | 5 42 5 43 99 « — -- —----­)ktober ............ ....... Káposztarepcze 1 Kohlreps 1904 augusztus _ A 1904 szentember.. Sp llfflist 1 . _ ! 11 70 11 80-----­-----­c) Határidőre. — Terminwaare. Felmondott árukban előfordult kötések. — In gekündigter Waare vorgefallene Schlüsse. ílagryar bnza — Ung. Weizen Tengeri — Mais ... ... ... ... ... Árpa — «erste ......................... ssuza — íveizen Rozs — Roggen Zab — Hafer Leszámoló | 1 a Káp.-repcze — Hohlreps ....... d) árfolyamok Liquidationskwrse. Magyar buza — Ungarischer Weizen — — Tengeri — Ma is ............ ... ... ... — I Árpa — Gerste "9 ~ Buza — Weizen Rozs — Roggen TT 6 Zab — Hafer MM 111 fl* * ■ _ M — — Káji.-Repcze — Kohir eps... ... ... ...-----­— 1 '¥~k 9 ■LjL. K aUlvíiT«;nG jfyot/ JL / (/Cl'í/C'l/tX/# 1 Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin rorqefallene Leszamolo árfolyam Liquidation­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare pónz-Geld [áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ........ Schweinefett ... Buda Vidél pesti ............ ... ... ... _ Buda pes étt 64 50 65 —-----­-----­ci ................................. Land 50 kg.-ként Szalonna .............. Spécik _______... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, íuftgetrock. 4 stückig n » 3 n — ., „ö., Füstölt .................................... geräuchert .............................. 55 ­56 ­55 50 56 50-----­— — .............................. Zsákkal együtt, göngysály tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként .............................. 18 — 21 50 23 50 17 50 21 — 23 ­18 50 22 — 24 — 18 — 21 50 23 50-----­-----­...........— — „ „ „ 100 drbos. ... , , 100 Stück n n n 8o „ - — „ ., 85 - Szerbiai, 1903. szokványmin.... serbische, 1903. Usance-Qua „ „ 100 drbos......... „ , 100 Stiick. „ 85 „ ......... „ 85 „ . Pflaumen .............. Üt. ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz .............. Pflanniennms ... Szlavóniai ............................... slavonisches 1903 19 — 17 — 19 25 17 25 — —-----­Szerb ches 1 50 kg.-ként i Síére mag .............. Kleesaaten ......... Kr.-tól von | Kr.-iff bis (er und Á securanz. Luczerna maevar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. 52 — 46 — 52 — 56 — cht. ier 100 Ki z um 20— 62 — 50 — 55 — 61 — logramm i 24 Heller Lóhere aprószemü 1903. évi... Rothklee kleinkörnig IS „ középszemü 1903. évi.. , mittelkörnig lí nasrvszemíí 1903. évi.. _ orobkömie' lí 103 )0H III. Hajózási fuvardíj. — Schiff fra A fuvardij 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich Győrbe a fuvardij tétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist der Frachtsa iciusive Transportste hoher. Pancsova Újvidék Bezdán 44-52 í 36-44 30 38 Kalocsa D.-Földvár Szentes •'4 30 22-28 52- GO Szeged 48—56 Zenta Titel Mitrovicz 46- 54 40 - 48 60 - 68 Temesvár 80 - 88 N.-Becskerek 52—60-|C 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrácí, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvldéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — s duna- jl menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4Q 1. „Tiszavidéki rtrpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. S. „ImuántrtJI Árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 3f t. Unter „Theissweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des lra Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Ilanater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar­gebieten geerntet wurde. 5. Unter „BAcskaer Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4) 1. Unter „Thelssirerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Obernngrnrlscbe Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitt* der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transtlannblsclie Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch­schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landes^renze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleichet Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1903. deczember IS. (szombat). 2S7. szám. Időjárás 1 s,An_Si.hßn Witterung Í szep sttl'm Tízállás reggel 7 órakor \ , .,7íiíS Wasserstand 7 Uhr Früh ) m i Hőmérő reggel 7 órakor \ . 0 p0 Thermometer 7 Uhr Früh / ^ “ ' LégSÚlTinérő reggel 7 órakor ) 77. Barometer um 7 Uhr Früh j 1 '**

Next

/
Thumbnails
Contents