A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. október-december (40. évfolyam, 221-294. szám)
1903-12-15 / 283. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A. tőzsde titkári hivatalától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . . . n 28.— Egyes példány 20 f. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ..................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . n 28.— Einzelne Exemplare 20 H. f A) Hrútőzsde. — Waarenbörse. I. Gabonaneműek. — Getreide. Arak készpénzben SO kilogrammonként. — Preise netto Casse per ßO Kilogramm. a) Készáru. — Effective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENKURSBLATT UND EFFECTEN- BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weisen 73 14 75 76 77 78 79 80 81 82 i Tiszavidéki .........Theiss.. ..................... Tiszavidéki ........ Theiss........................ Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ _ Pestvidéki ........Pester Boden............... Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ............... ... Bánsági ............. Banater _____ _ Bácskai ..............Bácskaer..................... 'Bácskai .............. Bácskaer ................... Szerb .......—............Serbischer................... 1 1 II 1 1 II 11 I 1 I 1 III 1 1 1 1 II II 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 II 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 II II 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 II 1 I I 1 1 1 II 1 1 1 1 1 1 1 1 II 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 I 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1-----7 50 7 50 7 40 7 45 7 55 7 25 7 65 7 60 7 55 7 60 7 70 7 35 7 55 7 50 7 45 7 50 7 60 7 75 7 70 7 65 7 70 7 80 7 70 7 65 7 60 7 65 7 70 7 85 7 80 7 75 7 75 7 85 7 80 7 80 7 70 7 75 7 90 7 90 7 80 7 85 7 85 7 85 7 75 7 80 8 — 7 95 7 90 7 90 7 90 7 80 8 05 7 95----------Rozs — Rogrgren .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ------------------Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól -von K-ig - bis K-tól - von K-ig - bis Elsőrendű. .............. ... Prima Középminőségű.............. Mittel ........................ 6 35 6 25 6 45 6 35 Elsőrendű. ______ Prima........ .........— Középminőségü... ... Mittel _____________ 5 50 5 45 5 70 5 55 Árpa — Gerste ... ............... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. ................ „ másodrendű „ Sekunda .............. Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsömagyar. „ oberungar........... ‘ „ dunántúli.. , Transdanub ....... 5 55 5 45 5 75 5 55 Tengeri — Mais __________ Magyar .. _______ Ungar......................... Román v. bolgár ... Rumän. o. bulg ____ Szerb— ..................... Serbisch......... ......... Cinquantin ............... Cinquantin .............. Fehér.. .................... Weisser ... ... .. ... 5 50 5 70 Kulcs — Hirse ....................... b) Ha 5 10 táridö 5 35 re. — Repcze — Reps ... ............. Termimvaare. Káposztarepcze ........ Kohlreps............ | Réparepcze — ........... Rübsen ..._ 10 75 11 25 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den höchsten und niedrigsten Kursen cor- gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs Schlüsse ohne Zwischenkurse pénz - Geld | TU - Waare pénz - Geld áru - Waare Waeryar bnza — Unsr. IVeizen 1904 április ......... April................... ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ __ _------------— _ _ __ Buza — Weizen 11 11 M « 7 69 7 57 7 70 7 58 7 69 7 57 7 70 7 59 1904 április......... April ................... 1904 október ....... Oktober............. 7 69 7 70 ............. ........................ 7 57 7 58 ..........._........................ 7 70 7 69 ............................................... 7 57 .......................................................... Rozs — Rogrgren ** 6 56 6 57 6 56 6 57 1904 április ......... April................. 6 56 6 55 6 56 ............................... 6 56 6 57 ............................................... Tengeri — Mais ii n ii ii 5 17 5 15.......................................... 5 16 5 17 ................................................................. 5 16 5 17 1904 május ... ... Mai .. 5 16 5 17 5 15 5 16 ......................... Zab — Hafer .............................. ii ii — — — — — — 1904 április ....... April................... 1904 október....... Oktober ... ........ 5 47 5 48 ............. ......................... 5 47 5 48 5 48 5 49 ............................................... 5 47 5 48 Káposztarepcze 1 ... ... ... ... ll W 11 70 vaare. ’aare vorge) 11 80 ’allene Sch------------Kohlreps j 1904 aueusztus... Ausrust. .. ... c) Határidőre. — Termit Felmondott árukban előfordult kötések. — In gekwidigter üsse. Magyar bnza — tlngr. Weizen Tengeri — Mais ..................... Árpa — Gerste ... ... ... ... ... Bnza — Weizen Rozs — Rossen Zab — Hafer Leszámoló Káp.-repcze — Kohlreps ....... e. d) árfolyamok. — Liquidationshur s Magyar bnza — Ungarischer Weizen — — Tengeri — Ma is ____ ________________------Árpa — Gerstf i _ ... ...------Buza — Weizen ........... ............ ... ... 7 55 Rozs — Roggsn ......................................... n. i Zab — Hafer ... ______________________ Különféle termények. — Dii ierse Produ Kap.-Repcze — Kohlreps ____ ____ ... de. 1 Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse pénz - Geld áru - Waare Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pŐnz - G ebi járu - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ........ Schweinefett ... Buda Vidé pesti .......................... Budapes Landfetl tér .............................. 65 50 66 —----------ki ........................... ...................................... 50 kg.-ként Szalonna .............. Speck ................... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig n 3 n — n n 3 „ 56 — 57 50 56 50 58 — — .........................-----— — Zsákkal együtt, göngysdly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Szilva ................ Pflaumen.............. Boszniai, 1903. évi szokv.-minőség—- bosnische, 1903. Usance-Qualität - „ ti r 100 drbos. ... , „ 100 Stück n n n 85 » - — rt r> » — Szerbiai, 1903. szokványmin.-— serbische, 1903. Usance-Qualit. „ „ 100 drbos ......... „ , 100 Stück. t> » 85 „ — — „ „ 85 „ _ — 18 — 21 50 23 50 17 50 21 — 23 — 18 50 22 — 24 — 18 — 21 50 23 50------------................... ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz .............. Pflaumenmus ... Szlav Szerb oniai ......................... slavonisches 1903 serbisches 1903 19 — 17 — 19 25 17 25-----------60 kg.-ként A fuvar< Heremae ............... Kleesaaten ........ iij 100 kílogrammonkéi Luczerna magyar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 1903. _ „ középszemül903. évi.. „ mittelkömig 1903. „ nagyszemű 1903. évi _ „ grobkörnig 1903. III. Hajózási fuvardíj. it a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardijtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Gft- Schiff fra sätze verstehen sich lör ist der Frachtsa Kr.-tói von 52 — 46 — 52 — 56 — cht. per 100 K tz um 20Kr.-ig bis 62 — SO — 55 — 61 — ilogramm -24 Heller nclusive Transportste höher. uer und A ssecuranz. Pancsova Újvidék Bezdán 44—52 36-44 30 38 Kalocsa D.-Földvár 24-30 22—28 Szentes 52- 60 Szeged 48-56 Zenta Titel Mitrovicz 46-54 40-48 60 -68 Temesvár 80-88 N.-Becskerek 52—60 ^ 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérinejfyei buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos j területeken termett. 4. „Bánság:! bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. •|() 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Imnántüli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az i országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. 1. Unter „Thelssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Welzen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Thelssgerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische ©erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1903. deczember 15. (kedd). 283. szám. Witterung I »-■«-M» Vízállás reggel 7 órakor ) . a Wasserstaad 7 Uhr Früh / + "’-'m Hőmére reggel 7 órakor \ . 0 r o Thermometer 7 Uhr Früh / ' Légsúlymérö reggel 7 órakor 1 7Í.T Barometer um 7 Uhr Früh / ‘