A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. október-december (40. évfolyam, 221-294. szám)

1903-12-12 / 281. szám

A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A tőzsde titkári hiva­talától elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. . . . „ 24.— Postán küldve . . . . „ 28.— Egyes példány 20 f. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ........................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . „ 28.— Einzelne Exemplare 20 H. A) Árutőzsdei — Waarenbörse. I. Sabonaneműek. — Getreide. Árak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm. a) ICészárű. — Effective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAAREN­KURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weizen. 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki .........Theiss-. ................... Tiszavidéki _ ... Theiss............. ... ... Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. Fejérmegyei ........Com. Fejér ................ . 1 Pest vidéki ........Pester Boden............... *1 Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági ..............Banater ..................... Bánsági ..............Banater ................ ... Bácskai .............. Bácskaer.................... Bácskai _ ___ Bácskaer.............. ...------­------­------­-----­-----­-----­7 50 7 50 7 40 7 45 7 55 7 G5 7 60 7 55 7 60 7 70 7 55 7 50 7 45 7 50 7 60 7 75 7 70 7 65 7 70 7 80 7 70 7 65 7 60 7 65 7 70 7 85 7 80 7 75 7 75 7 85 7 80 7 80 7 70 7 75 7 90 7 90 7 80 7 85 7 85 7 85 7 75 7 80 8 — 7 95 7 90 7 90 7 90 7 80 8 05 7 95-----­_ _ Rozs — Roggen ...................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ............. ... ... Származás, nem. és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól - von K-ig - bis K-tól - so« K-ig -bis Elsőrendű....................... Prima .............................. Középminöségü .............. Mittel ....................... 6 35 6 25 G 45 6 35 | Elsőrendű. ............. Prima......................... Középminöségü ........ Mittel... .................... 5 50 5 45 5 70 5 55 Árpa — Gerste ...................... *) /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima. ............ „ másodrendű „ Sekunda ............. ' Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss .............. „ felsőmagyar. , oberungar .......... ' * dunántuli.. , Transdanub ....... 5 55 5 45 5 75 5 55 Tengeri — Mais ...................... ! Magyar ............. ... Ungar........................ Román v. bolgár _ Rumän. o. bulg........ Szerb ......................... Serbisch__________ Cinquantin .............. Cinquantin .............. Fehér .................... Weisser................ 5 50 5 70 Kölcs — Hirse ........................... b) Ha 5 10 táridő 5 35 re. — Repcze — Reps ... ... ... .. Term inwaare. Káposztarepcze ........ Kohlreps.................. I Réparepcze .............. Rübsen .................... 10 75 11 25 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbe­eső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den höchsten und niedrigsten Kursen vorgefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és leg­alacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börse­tages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor­gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kurs pénz - Geld iru - Waare pénz - Geld iru - Waare Magyar bnza — Ung. IVeizen 1904 április ........ April................... — — — — — — _ __ Buza — Welzen ............................ M ------—............... 1904 április ......... April................... 1904 október.. ... Oktober .............. 7 72 7 73 7 71 7 72 7 72 7 73 .......................................... 7 72 7 71 .............................................. . Rozs — Roggen M M 6 58 6 60 6 57 6 58 — —................­1904 április ......... April................... 6 58 6 59 ......................................... 6 57 .......................................................... Tengeri — Mais ........................... 5* .............-......... 1904 május ......... Mai .................. 5 17 5 18 .............- — — — — — — — — — — 5 16 5 17 5 17 5 19 ......................................... 5 17 .............................................. ........ Zab — Hafer .................................. 99 •* -- -----------------­1904 április ....... April.................... 1904 október.. ... Oktober ............ 5 48 5 49 5 48 5 47 ............................................. 5 47 5 48 Káposztarepcze \ ...................... Kohlrens ( ..................... 11 70 vaare. ’aare vorgej 11 80 allene Schl-----­-----­1904 ansrnsztiis Ans-nst b IM W Felmondott áruk c) Határidőre. — Termi' Ein előfordult kötések. — In gekündigter üsse. Magyar buza — Ung. Weizen Tengeri — Mais ......... ................ Árpa — Gerste ... ................... Bnza — Weizen _____ ________ Káp.-repcze — Kohlreps-----­e. Rozs — Roggen Zab — Ilaíer ■ d Lesa Í€ Bl imoló árfolyamok Liquidationskurs Magyar bnza — Ungarischer Weizen _ _ Teno ri — Mais ........................................-----­Árpa — Gerste-----­Buza — Weizen ............ ... .................... 7 55 ” ftozs — Roggen .................................... Zab — Hafer ... .. .................. ... ... ... m *■■■■»# ■ ■ m ■ jrx •-------­Káp.-Repcze — Kohlreps ... ... ... ... • xJL. v^ulOIITeiw 161 IVI6liy6Ki ----- JLßt/Wi öt/ JL i l/íi'ífC/l'C/* Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin vorgefallene Leszámoló árfolyam Liquidations­Kurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare pénz - Geld áru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ........ Schweinefett ... Buda Vidél pesti.. .............................. Budapester __ _ .. .............................. 67 — 67 50 ........-----­-----­................... ii ___________________ Landfett 50 kg.-ként Szalonna ................ Speck .................... Magyar légenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi légenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig « » 3 B — n »3„ Füstölt ............................. ... geräuchert .............................. ..............-.............. 57 50 58 50 58 ­59 —-----­-----­................... ................... __________ Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként Boszniai, 1903. évi szokv.-minőség _ bosnische, 1903. Usance-Qualität ­„ „ „ 100 drbos.... „ „ 100 Stück _ n t n n 85 r, - — „ „ 85 n _— Szerhiai. 1903. szokvánvmin.. serbische. 1903. Usance-Oualit. 18 50 21 50 23 — 17 50 21 — 22 25 19 — 22 — 23 50 18 — 21 50 22 50 ........-----­-----­................... Szilva ... .............................. „ „ 100 drbos ......... r » 100 Stück. n v 85 „ .— — „ „ 85 „ ................... .............................. ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz .............. Pflanmenmas ... Szlav Szerb oniai.................................. slavonisches 1903 serbisches 1903 ... 19 50 17 50 19 75 17 75 _........._____------­------­iái ... 60 kg.-ként Meremäg............... Kleesaaten ......... Luczerna magyar 1903. évi... Luzemer ungarische 1903. _ Lóhere anrószemű 1903. évi Rothklee kleinkörnig 1903 Kr.-tói von 1 Kr.-i« bis uer und A ssecuranz. ..................... 52 — 46 — 52 — 56 — cht. )er 100 Ki z um 20— 62 — 50 — 55 — 61 — ................................ „ középszemű 1903. évi.. , mittelkörnig 1903. naErvszemü 1903. évi _ _ oTobkömi" 1903.- Schiff frei siitze verstehen sich ör ist der Frachtsa A fuvardíj 100 kilogrammonkéi III. Hajózási fuvardij. ­it a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Fracht Győrbe a fuvardíj tétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Oy '■ogramm inclusive Transportste -24 Heller höher. Pancsova Újvidék Bezdán 44—52 36-44 30 38 Kalocsa D.-Földvár Szentes 24 -30 22—28 52- 60 Szeged 48—56 Zenta Titel Mitrovicz 46 - 54 40 - 48 60 - 68 Temesvár 80 - 88 N.-Becskerek 52—60 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrád, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvldéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyé­ben — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánság:! bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a duna­menti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett.-f() 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Dél­keleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dnnántdli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. t. Unter „Thelssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Ttieilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Coin. Fejér“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbar- gebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte dei Im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. ■¥■) 1. Unter „Theissgrerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welch# im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdanubiscbe Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durch schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesgrenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleichet Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1993. deczember 12. (szombat). 281. szám. Witterung } borult-trüb Vízállás reggel 7 órakor ( , a Wasserstand 7 Uhr Früh / ~r óoá >m Hőmérő reggel 7 órakor \ < o ro Thermometer 7 Uhr Früh / ~ Légsúlymérö reggel 7 órakor \ 7fiq m, Barometer um 7 Uhr Früh / **

Next

/
Thumbnails
Contents