A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1903. október-december (40. évfolyam, 221-294. szám)
1903-12-11 / 280. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ÉS ÉRTÉKTŐZSDE Előfizetési árak évenkénti A tőzsde titkári hivatalitól elvitetve . . K 20.— Házhoz hordva. ... n 24.— Postán küldve . . . . „ 28.— Egyee példány 20 f. HIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse ..................K 20.— Ins Haus zugestellt . „ 24.— Auswärts, pr. Post . 28.— Einzelne Exemplare 20 H. / A) Aráfössdei — Waarenbörse. I. Ciationaa&müek. — Getreide. Arak készpénzben 50 kilogrammonként. — Preise netto Casse per SO Kilogramm, a) Készárú. — Effective Waare. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENKURSBLATT UND EFFECTEN-BÖRSE. Megjelen ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. A minőségi súly hektoliterenként kilogrammokban — Qualitätsgewicht per Hektoliter in Kilogrammen. Buza — Weizen 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 Tiszavidéki ........Theiss.. ..................... Tiszavidéki ........ Theiss.. ................... Fejérmegyei ........ Com. Fejér .............. Fejérmegyei ........Com. Fejér ............... ^ Pestvidéki ........Pester Boden.............. Pestvidéki .........Pester Boden............... Bánsági .............. Banater ................... Bánsági .............. Banater ... .............. Bácskai ........... Bácskaer................... Bácskai ............. Bácskaer...................------------------------------7 50 7 50 7 40 7 45 7 55 7 65 7 60 7 55 7 60 7 70 7 55 7 50 7 45 7 50 7 60 7 75 7 70 7 65 7 70 7 80 7 70 7 65 7 60 7 65 7 70 7 85 7 80 7 75 7 75 7 85 7 80 7 80 7 70 7 75 7 90 7 90 7 80 7 85 7 85 7 85 7 75 7 80 8 — 7 95 7 90 7 90 7 90 7 80 8 05 7 95----------Rozs — Rossen .................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs Zab — Hafer ......................... Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Árfolyam — Kurs K-tól-»cm | K-ig - bis K-tól -von K-ig - bis Elsőrendű....................... Prima .............................. Középminőségű.............. Mittel ................... ... 6 35 6 25 6 45 6 35 Elsőrendű ................. Prima.................. ... Középminőségű... ... Mittel ......................... 5 50 5 45 5 70 5 55 Árpa — Gerste .................... *> /Takarmány, elsőrendű Futter, Prima ................. „ másodrendű , Sekunda.. ___ Sörfőzésre tiszavidéki Brauer, Theiss ............ „ felsőmagyar. „ oberungar .......... ' „ dunántuli.. , Transdanub.. ... 5 55 5 45 5 75 5 55 Tengeri — Hais ... .............. Magyar .................. Ungar......................... Román v. bolgár _ Rumän. o. bulg... ... Szerb... ... .............. Serbisch........ ... ... Cinquantin .............. Cinquantin .............. Fehér ........................ Weisser.................... 5 50 5 70 Kölcs — Hirse ............. • b) Ha 5 10 iáridö 5 35 re. — Repcze — Reps ... ... ____ Terminwaare. Káposztarepeze ........ Kohlreps............ 1 Réparepcze .............. Rübsen .................... 10 75 11 25 Határidő — Termin Délutáni 1 óráig a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der bis 1 Uhr Nachmittags zu den Zárlat 1 órakor Schluss um 1 Uhr Az előző tőzsdei nap délutánján a legmagasabb és legalacsonyabb árfolyamokon előfordult kötések sorrendje a közbeeső árfolyamok nélkül Reihenfolge der am Nachmittage des letzten Börsetages zu den höchsten und niedrigsten Kursen vor- gefallenen Schlüsse ohne Zwischenkurse Árfolyam — Kun nocnsten una nteangsten Kursen vorgejauenen Schlüsse ohne Zwischenkurse pénz - Geld áru - Waare pénz - Geld iru - Waare Magyar buza — Ing. Weizen 1904 április—. April ...................----------------— —--------Buza — Weizen M M 7 70 7 71 7 71 7 72 1904 áDrilis ... ... Anril 7 71 7 72 7 70 7 7 7 58 7 59 ................. 1 7 72 1904 október ....... Oktober .............. Rozs — Rossen 6 57 6 58 6 58 6 59 1904 április ____ April................... 6 57 .................................................... 6 59 .......................................................... Tengreri — Mais V M »» w 5 16 5 17 .........................- .................................................................... 5 18 5 19 ”5 18 5 16 5 17 — 1904 május ... __ Mai .. Zali — Hafer ... ... .................. 1904 április ....... April.................... 1904 október.. ... Oktober ... _ _ 5 50 5 51 5 48 5 49 .................... 5 47 5 48 5 49 ............................................... ........ 5 49 5 50 Káposztarepcze 1 ____ 1904 augusztus... Ai b ni w 11 70 vaare. ’aare vorgej 11 80 callene Sch — —--------Kohlreps r .................. Iglist -Felmondott áruk c) Határidőre. — Termit an előfordult kötések. — In gekündigter üsse. Magyar huza — Uns. Weizen ........................................................... Tenseri — Mais ....................... Árpa — Gerste ... _________ asuza — weizen Rozs — Rossen Zab — Hafer m Káp.-repcze — Kohlreps ....... 0. d Lesz íi SI imoló árfolyamok Liquidationskurs Sasyar bnza — Ungarischer Weizen — — Tenni 'i — Mais ___________________ ...-----Árpa — Gerste-----Buza — Weizen 7 55 Rozs — Roggen II. 1 Zab — Hafer Uilönféle t< Hirse Produ Káp.-Repcze — Kohlreps. de. — — srmények. — Dil Készáru — Effective Waare Árfolyam — Kurs Határidőre előfordult Auf Termin voraefallene Leszámoló árfolyam LiquidationsKurs Származás, nem és minőség Provenienz, Gattung und Qualität Előfordult kötések Vorgefallene Schlüsse Kötések Schlüsse Árfolyamok — Kurse pénz - Geld áru - Waare pénz - Geld |iru - Waare ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Disznózsír ........ Schweinefett ... Buda Vidék □esti .................................. Budapesl Landfett ter .............................. 67 — 67 50-----------50 kg.-ként Szalonna .............. Speck .................... Magyar Íégenszáritott vidéki... Landspeck, ung. luftgetrocknet Városi Íégenszáritott 4 drbos.. Stadtwaare, luftgetrock. 4 stückig n íi d n — „ n Füstölt ............. ....................... geräuchert .............................. .................-........ 57 50 58 50 58 59 —----------Zsákkal együtt, göngysúly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Indus. Sack, brutto für netto, Qualität pr. 500 Gramm 50 kg.-ként 18 50 21 50 23 — 17 50 21 — 22 25 19 — 22 — 23 50 18 — 21 50 22 50----------— —. — — „ „ „ 100 drbos. — „ „ 100 Stück » n n 85 „ _-- n „ 85 „ Szerbiai, 1903. szokványmin.-., serbische, 1903. Usance-Qua „ „ 100 drbos......... „ „ 100 Stück. n B 85 n — — n n 85 „ Pflaumen .............. lit. ingyen hordó franco Fass, netto Tara 50 kg.-ként Szilvaiz .............. Pflaumenmus _ Szláv Szerb Dniai ............................... slavonisches 1903 serbisches 1903 19 50 17 50 19 75 17 75-----— — 60 kg.-ként Ueremas .............. Kleesaaten ........ Kr.-tói von Kr.-ig bis uer und A s securanz. Luczerna maevar 1903. évi... Luzerner ungarische 1903. 52 — 46 — 52 — 56 — cht. der 100 Kt ■Z um 20— 62 — 50 — 55 — 61 — logramm -24 Heller Lóhere aprószemű 1903. évi _ Rothklee kleinkörnig 11 közéüszemü 1903. évi . _ mittelkörnis' 1! 03 *03 ................... nasrvszemü 1903. évi... . srrobkömisr 1903. III. Hajózási fuvardíj. — Schiff fra A fuvardíj 100 kilogrammonként a szállítási adóval és a biztosítási díjjal értetik. — Die Frachtsätze verstehen sich Győrbe a fuvardijtétel 20—24 fillérrel magasabb. — Nach Győr ist der Frachtsa nclusive Transportste höher. Pancsova Újvidék Bezdán 44-52 36-44 30 38 Kalocsa D.-Földvár Szentes 24-30 22-28 52- 60 Szeged 48-56 Zenta Titel Mitrovicz i Temesvár 1 N.-Becskerek 46- 54 40-48 60-68 j 80-88 j 52—60 1. „Tiszavidéki bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Békés vármegyében és Csongrádi, valamint Jász-Nagy-Kun-Szolnok vármegyék Tisza balparti részeiben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Fejérmegyei bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Fejér vármegyében termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Pestvidéki buza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun vármegyében — a biai, pomázi és váczi járások kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 4. „Bánsági bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Torontál és Temes vármegyékben termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 5. „Bácskai bnza“ alatt oly buza értendő, mely jelleg tekintetében megfelel a Bács-Bodrog vármegyében — a dunamenti részek kivételével — termelt búzák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. •10 1. „Tiszavidéki árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel az Alföldnek a Tisza, a Maros és a Délkeleti Kárpátok által határolt részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 2. „Felsőmagyarországi árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel a Tisza jobbparti vármegyékben és Nógrád vármegyében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett vagy ezekkel szomszédos területeken termett. 3. „Dunántúli árpa“ alatt értendő oly árpa, melynek jellege megfelel Magyarországnak a Duna, a Dráva és az 1 országhatár által körülvett részében termelt hasonnemű árpák átlagának s mely a nevezett területen termett. if t. Unter „Thelssweizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Békés, sowie in den Theilen links der Theiss der Comitate Csongrád und Jász-Nagy-Kun-Szolnok gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 2. Unter „Weizen Com. Fejér“ ist solcherWeizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Fejér gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Pester Boden-Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Pest-Pilis-Solt-Kis-Kun — die Bezirke Bia, Pomáz und Vácz ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 4. Unter „Banater Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des in den Comitaten Torontál und Temes gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 5. Unter „Bácskaer Weizen“ ist solcher Weizen zu verstehen, welcher hinsichtlich Typus dem Durchschnitte des im Comitate Bács-Bodrog — die Theile entlang der Donau ausgenommen — gefechsten Weizens entspricht und welcher im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 1. Unter „Thelss^erste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in dem durch die Theiss, die Maros und die südöstlichen Karpathen begrenzten Theile des Alföld gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargeöieten geerntet wurde. 2. Unter „Oberungarische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durchschnitte der in den Comitaten rechts der Theiss und im Comitate Nógrád gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete oder in dessen Nachbargebieten geerntet wurde. 3. Unter „Transdannbische Gerste“ ist solche Gerste zu verstehen, welche hinsichtlich Typus dem Durcb- schnitte der in dem durch die Donau, die Drau und die Landesferenze umgebenen Theile Ungarns gefechsten Gerste gleicher Gattung entspricht und welche im genannten Gebiete geerntet wurde. XL. évfolyam. Budapest, 1903. deczember 11. (péntek). 280. szám. wfttorunc } »Orult-trüb Vízállás reggel 7 órakor | , a Wasserstand 7 Uhr Früh / ' m Hőmérő reggel 7 órakor \ i q r> o Thermometer 7 Uhr Früh / r Légsúiymérő reggel 7 órakor I Barometer um 7 Uhr Früh /