A Budapesti Áru- és Értéktőzsde hivatalos árjegyző lapja, 1894, július-december (31. évfolyam, 148-296. szám)
1894-10-18 / 237. szám
A BUDAPESTI ÁRU- ES ERTEKTOZSDE Előfizetési árak évenként: A tftzsde titkári hivatalától elvitetve frt 10.— Házhoz hordva . . „ 12.— Postán küldve . . . „ 14.— Egyes példány 10 kr. AMTLICHES DER BUDAPESTER WAARENHIVATALOS ÁRJEGYZŐ LAPJA. CURSBLATT UND EFFSCTEN-BÖESE. ,C^vV0 Megyeien ünnep- és vasárnap kivételével mindennap. db Erscheint mit Ausnahme der Sonn- u. Feiertage täglich. Pränumerations-Preise jährlich: Loco Secretariat der Börse .............fl. 10.— Ins Haus zugestellt „ 12.— Auswärts, pr. Post „ 14.— Einzelne Exemplare 10 kr. XXXI. évfolyam. Budapest, 18S4. október 18 (csütörtök). 237. szám. Weiterung } borult-tmb Vízállás reggel 7 órakor \ „ Wasserstand 7 Uhr Früh f M Hőmérő reggel 7 órakor I , -0 ^ Thermometer 7 Uhr Früh / ^ Lé'jsulymerö reggel 7 órakor \ Barometer um 7 Uhr Früh / AJ Árutőzsde. Waarenbö r s e. I. Gabonanemiiek. Getreide. a) Kész áru. — E/fective Waare. A budapesti áru- és értéktőzsde szokásai szerint készpénzben 100 kilogrammonként. — Nach Usancen der Budapester Waaren- und Effecten- Börse netto Casse pr. 100 Kilogramm. A minőség hektoliterenként és kilogrammonként. — Qualität nach Hektoliter und Kilogramm. □ vagy uj Alt oder neu Faj — Gattung Minőségi súly hektoliterenként — Qualitätsgewicht per Hektoliter 76 % 77 kh 1 78 kjg I 79 kt, | 80 kjg 81% 82 % lOO kilog-rammnnk ilra — Preis per 1.0(t "Kilogramm frttól von fl. frtig frttól bis fl. vonfl. frtig | frttól bis fl. \ von fl. frtig bis fl. frttól von fi. frtig bis fl. frttól j frtig vonfl. bis fl. frttól vonfl. frtig bis fl. frttól vonfl. frtig bis fl. <3 N 3 ca uj — neu új — neu új — neu új — neu új — neu új — neu új — neu új — neu bánsági........ . tiszavidéki ... pestvidéki ... fehérmegyei _ bácskai — román ... ... szerb ............. bolgár ........... Banater ........... Theiss ........... Pester Boden . Weissenburger. Bácskaer__ _ . Rumänischer_ Serbischer __ Bulgarischer __ 6 35 6 40 6 35 6 35 6 45 6 40 6 45 6 40 6 40 6 50 6 40 6 45 6 40 6 40 6 50 6 45 6 50 6 45 6 45 6 55 6 45 6 50 6 45 6 45 6 55 6 50 6 55 6 50 6 50 6 60 6 50 6 55 6 50 6 50 6 60 6 55 6 60 6 55 6 55 6 65 6 55 6 60 6 55 6 55 6 65 6 60 6 65 6 60 6 60 6 70 Közs ......... Koggen__ Ó vagy új Alt oder neu Faj — Gattung Minőségi súly hektoliterenként Qualit.-Gewicht Frt-tól Von Frt-ig Bis Tengeri... Mais n — n — Ó vagy uj Alt oder neu Faj — Gattung Minőségi súly hektoliterenként Qualit.-Gewicht Frt-tól Von Frt-ig Bis új — neu elsőrendű ... Ia _______ másodrendű II* ............. 70—72 5 35 5 30 5 40 5 35 ó — alt ó — alt bánsági ........Banater ___ másnemű ... anderer ... — — 6 45 6 50 Arpa ..................Gerste ... n — -— n — v -- *— ff — új — neu új — neu új — neu takarmány— Futter ........ égetni való- Brenner _ sörfőzésre— Brauer. ... 60—62 62—64 64—66 5 80 6 40 7 35 6 15 7 15 8 50 Repcze _Keps - ... n ----- rt --------— káposzta — Kohl .................. bánságL. ___Banater ... — — 9 40 9 75 Zab.........................Hafer ... n —----- n -ó — alt új — neu _ _ 39—41 39—41 5 85 6 20 Köles ........Hirse. ___ ó — alt — — — — 5 75 6 25 b) Határidőre. — Terminwaare. Usance-minöségü 100 kilogrammonként. — Usance-Qualität pr. 100 Kilogramm. Bnza_ ......... Weizen . Határidő — Termin szept.—okt._ márcz.—apr. máj.—jun. .. Sept. März Mai Oct. - —April Juni... Pén z-Geld frt 6 28 6 73 Áru-lVaare frt Kötések — Schlüsse 6 30 6 75 6 29 6 32 6 27 6 73 6 75 6 74 Az 1894. október I7>iki délutáni tőzsdén előfordult kötések. Vorgefáttette Schlüsse an der Nachmittagsbörse vom 17. October 1894. Bnza. Weizen . szept.—okt... Sept.—Oct.. márcz.—ápr.. März—April máj.—jun. Mai—Juni 6 75 6 73 Közs. Roggen marcz.—apr.. szept.—okt.. März Sept. i—April —Oct.. 5 73 5 35 5 75 5 37 5 73 5 75 5 74 Közs Roggen. márcz.—ápr. März—April 5 73 5 75 Tengeri.. Mais 1895máj.-iun. jun.—jul........ jul.—aug. _ aug.—szept-- okt. .............. Mai— Juni- Juli- Aug- Oct. . Juni _-Juli.. -Aug... -Sept.. 5 94 6 45 5 96 6 50 5 94 5 95 5 93 5 96 6 44 6 46 Tengeri. Mais. máj.—jun. ... Mai—Juni... jul.—aug. Juli—Aug.. aug.—szept... Aug.—Sept. október .........Oktober-----5 96 5 93 Zah Hafer _ márcz.—ápr.. März- okt................. Oct...-April 6 08 5 85 6 10 5 87 6 10 5 84 6 08 5 87 Z&b Hafer szept.—okt... Sept.—Oct... márcz.—ápr.. März—April 6 07 6 09 K&p.-repcze Kohlreps aug.—szept.. Aug.—Sept. K&p.-repcze Kohlreps 1894. aug.-szept. Aug.-Sept. ü. Különféle termények. — Diverse Producte. © © s, I t s-41 je E O E E s b a e o o t. Heremag Kleesaaten. F a i — Gattung Pén z-Geld frt luczerna magyar 1894 vörös 1834 ............... Luzemer ungarische 1894.. rothe 1894 ........................ 48 — 58 — Áru- Waare frt 52 — 64 — Kötések—Schlüsse 43 50 .......................... 7 14 Z *“ ” Z 9 38 .......................... 18 30 Ökt! 18 07' Nov. 17 63 pr. Nov ........... 14 pr. Okt.................. ingyen hordó—franco Fass j netto Tara Disznózsír. Schweinefett budapesti vidéki _ . Budapester Landfett... 48 75 49 25 Szalonna. Speck. magyar la légenszáritott vidéki- városi légenszáritott, 4 darabos ft ft 3 „ füstölt............................................ ung. la luftgetrockneter Landspeck Budapester Stadtwaare, 4 stückige. n » 3 „ geräuchert ........ .............................. 43 — 43 50 48 — 43 50 44 — 48 50 Zsákkal együtt, göngy- súly tiszta súly helyett. Minőség 500 grammonként. Inclusive Sack, brutto für Netto. Qualität per 500 Gramm. Szilva _ Kész áru Zwetschken — Effective Waare boszniai, 1894. évi, usance-minőség. „ „ „ 120 darabos _ „ * 100 » n ft 85 „ szerbiai, „ „ usance-minőség. . - 100 * „ 85 „ bosnische, 1894. Usance-Qualität _ „ „ 120 Stück ............ „ 100 „ .. .................. » n 85 „ . — — serbische, „ Usance-Qualität— n „ 100 Stück .......... 85 „ ............ 7 — 9 25 17 50 7 — 9 25 17 50 7 9 18 7 9 18 25 75 25 75 Szilva .. Határidőre Zwetschken Terminwaare boszniai, 1894. okt.-nov., Usance-min. „ „ „ 120 darabos 100 „ « >i » 85 „ szerbiai ,, „ Usance-min. n n n 100 „ » ft n 85 „ ... bosnische, 1894. Oct.-Nov., Us.-Qual. ... serbische. 120 St.... 7 — 7 25 100 „ ... 9 25 9 75 85 „ ... 17 50 18 — Us.-Qual. 7 — 7 25 100 * ... 9 25 9 75 85 „ ... 17 50 18 — Szilvaiz.. ingyenhordó—francoFassj Kész áru __ Zwetschkenmns Effective Waare — Szlavóniai 1894 szerbiai 1894 — slavonisches 1894 sorbisches 1894— 13 50 12 50 14 — 13 — netto Tara Szilvaiz .. | HatáridőreZwetschkenmus Terminwaare ......... Szlavóniai 1894, október szerbiai 1894, „ slavonisches 1894, October serbisches 1894, „ 13 75 12 75 14 — 13 — in, A hajószállitás fuvardíjtételei Budapestre. — Schiff stransport-Frachtsätze nach Budapest. Honnan Von, kr. IS Honnan Von kr. c » N s Pancsova — — — 23—25 ■ Szentes ............... 26—27 se Újvidék .............. 20—21Szeged ............... 25—26 Bezdán ... ......... 16—18 Zenta .................... 23—25 s Kalocsa ............... 12—13 Titel ......... ......... 22—23 « Dunatöldvár ......... 11—12 a Honnan Von kr. Mitrovicz.............. 34—35 Temesvár. ............ 43—44 N agy-Becskerek.. 30—31 Győrbe a fuvardijtétel 8—10 krral magasabb a budapestinél. — Nach Iiaab ist der Frachtsatz um 8—10 kr. theuerer als nach Budapest. A hajódijtételek 100 kilogrammonként, a szállítási adóval és a biztosítási díj nélkül értetnek. Die Schifffrachtsätze verstehen sich per 100 Kilogramm inclusive Transportsteuer und exclusive Assecuranz. A Béga-állomásokról a burcsellázást beleértve. — Von den Béga-Stationen inclusive Burcellirung.